1 00:01:00,606 --> 00:01:02,129 Be careful, your fingers. 2 00:01:22,149 --> 00:01:23,672 May I help you? 3 00:01:23,759 --> 00:01:27,981 This is the Calthorpe. Private hotel. 4 00:01:28,068 --> 00:01:30,244 I'm Mrs. Eleanor Young. 5 00:01:30,331 --> 00:01:33,813 I have a reservation at the Lancaster Suite. 6 00:01:33,900 --> 00:01:37,425 We spoke on the phone when I confirmed yesterday. 7 00:01:37,512 --> 00:01:40,820 Sorry, don't seem to have your reservation. 8 00:01:42,343 --> 00:01:43,866 Good evening. 9 00:01:43,953 --> 00:01:45,694 I'm Reginald Ormsby, 10 00:01:45,781 --> 00:01:48,001 hotel manager. Is there a problem? 11 00:01:48,088 --> 00:01:49,959 I'm Mrs. Eleanor Young. 12 00:01:50,046 --> 00:01:53,398 My family and I would like to be shown to our suite. 13 00:01:53,485 --> 00:01:55,356 We've had a long flight. 14 00:01:55,443 --> 00:01:59,055 We're fully booked, madam. You must have made a mistake. 15 00:01:59,142 --> 00:02:00,753 I'm sure you and your lovely family 16 00:02:00,840 --> 00:02:03,059 can find other accommodation. 17 00:02:03,146 --> 00:02:06,454 May I suggest you explore Chinatown? 18 00:02:13,200 --> 00:02:16,116 Please, may I use your phone to call my husband? 19 00:02:16,203 --> 00:02:18,336 It's the least you can do. 20 00:02:18,945 --> 00:02:20,294 Mmm. 21 00:02:27,649 --> 00:02:29,869 Mrs. Young, I must ask you to leave 22 00:02:29,956 --> 00:02:31,131 or I'll have to call the police. 23 00:02:31,218 --> 00:02:33,046 Please, go right ahead. 24 00:02:35,962 --> 00:02:38,965 Lord Calthorpe, my apologies for the disturbance. 25 00:02:39,052 --> 00:02:43,926 Eleanor! I just got off the phone with your husband. 26 00:02:44,013 --> 00:02:46,364 Get the Lancaster Suite ready. Now. 27 00:02:47,756 --> 00:02:49,497 Surely you're joking, sir. 28 00:02:49,584 --> 00:02:51,717 I assure you, I'm not. 29 00:02:51,804 --> 00:02:53,414 As of this evening, 30 00:02:53,501 --> 00:02:55,808 my family's long history 31 00:02:55,895 --> 00:03:00,160 as custodians of the Calthorpe is ended. 32 00:03:00,247 --> 00:03:03,293 I'm selling the hotel to my dear friends, 33 00:03:03,381 --> 00:03:05,644 the Young family of Singapore. 34 00:03:07,036 --> 00:03:09,778 Meet the new lady of the house, 35 00:03:09,865 --> 00:03:11,301 Eleanor Young. 36 00:03:13,086 --> 00:03:14,435 Join me for a toast. 37 00:03:14,522 --> 00:03:16,089 We'd be delighted. 38 00:03:20,354 --> 00:03:23,096 Do get a mop. The floor's wet. 39 00:03:29,668 --> 00:03:31,278 Get a mop. 40 00:04:03,441 --> 00:04:05,486 I'm all in. 41 00:04:14,103 --> 00:04:16,236 Fold. 42 00:04:16,323 --> 00:04:17,803 Oh... 43 00:04:17,890 --> 00:04:19,021 Nothing? 44 00:04:20,545 --> 00:04:22,329 This whole time you had nothing? 45 00:04:23,286 --> 00:04:24,853 All right, so 46 00:04:24,940 --> 00:04:28,901 how did I beat T.A. Curtis so very, very badly? 47 00:04:28,988 --> 00:04:32,121 Well, I know for a fact that Curtis is cheap. 48 00:04:33,688 --> 00:04:36,561 So he's not playing using logic or math, 49 00:04:36,648 --> 00:04:38,345 but using his psychology. 50 00:04:38,432 --> 00:04:41,043 Our brains so hate the idea 51 00:04:41,130 --> 00:04:42,741 of losing something that's valuable to us 52 00:04:42,828 --> 00:04:44,351 that we abandon all rational thought, 53 00:04:44,438 --> 00:04:46,048 and we make some really poor decisions. 54 00:04:46,135 --> 00:04:47,963 So, Curtis wasn't playing to win. 55 00:04:48,050 --> 00:04:50,009 He was playing not to lose. 56 00:04:50,096 --> 00:04:52,881 Here. Put it towards a haircut. 57 00:04:54,230 --> 00:04:56,145 All right, that's it for today. 58 00:04:56,232 --> 00:04:58,583 Don't forget your essays on conditional probability 59 00:04:58,670 --> 00:05:00,715 are due next week. 60 00:05:10,508 --> 00:05:12,292 Yes! Mmm-hmm. 61 00:05:12,379 --> 00:05:14,468 You know what? You can order your own. 62 00:05:14,555 --> 00:05:16,601 Mmm. I'm okay with coffee. Thanks. 63 00:05:16,688 --> 00:05:18,428 Yeah, well, you always say that, 64 00:05:18,516 --> 00:05:20,300 and then you end up eating all my dessert. 65 00:05:20,387 --> 00:05:21,606 I don't know what you're talking about. 66 00:05:21,693 --> 00:05:23,782 'Cause I have, like, a tiny bit. 67 00:05:23,869 --> 00:05:25,087 Uh-huh. Okay. Can we have one more 68 00:05:25,174 --> 00:05:26,524 of these, please? Thank you. 69 00:05:28,134 --> 00:05:31,137 So what about us taking an adventure east? 70 00:05:34,836 --> 00:05:37,404 You wanna get pork buns in the East Village. 71 00:05:37,491 --> 00:05:38,623 That's what it is, isn't it? 72 00:05:40,363 --> 00:05:43,715 I was actually thinking of further east. 73 00:05:43,802 --> 00:05:46,152 Like Queens? 74 00:05:46,239 --> 00:05:48,807 Like Singapore. For spring break. 75 00:05:48,894 --> 00:05:50,417 Colin's wedding. 76 00:05:50,504 --> 00:05:52,158 We've been dating for over a year now, 77 00:05:52,245 --> 00:05:53,420 and I think it's about time 78 00:05:53,507 --> 00:05:55,161 people met my beautiful girlfriend. 79 00:05:55,248 --> 00:05:57,772 Come on, I'm Colin's best man. 80 00:05:57,859 --> 00:05:59,557 Don't you wanna see where I grew up? 81 00:05:59,644 --> 00:06:02,168 Meet my family, my Ah Ma? 82 00:06:02,255 --> 00:06:04,562 And meet up with that strange college roommate of yours. 83 00:06:04,649 --> 00:06:06,041 Peik Lin. 84 00:06:06,128 --> 00:06:07,477 - Mmm-hmm. Peik Lin. - She has been begging me 85 00:06:07,565 --> 00:06:08,957 to come visit her, you know. 86 00:06:09,044 --> 00:06:11,743 The universe has spoken. It wants you over there. 87 00:06:13,092 --> 00:06:14,833 Come to Singapore. 88 00:06:14,920 --> 00:06:17,792 I want the whole island to meet the brilliant Rachel Chu. 89 00:06:18,532 --> 00:06:19,620 Aww. 90 00:07:36,131 --> 00:07:38,090 "If then you have been raised with Christ, 91 00:07:39,352 --> 00:07:40,875 "Seek the things that are above 92 00:07:40,962 --> 00:07:43,051 "where Christ is seated 93 00:07:43,138 --> 00:07:46,228 "at the right hand of God. 94 00:07:46,315 --> 00:07:49,188 "Set your minds on things that are above, 95 00:07:49,275 --> 00:07:52,191 "not on things that are on Earth." 96 00:07:52,278 --> 00:07:54,149 Eleanor, is Nicki bringing a girl 97 00:07:54,236 --> 00:07:55,803 to Colin's wedding? 98 00:07:55,890 --> 00:07:58,153 My Amanda heard it from her friend Francesca. 99 00:07:58,240 --> 00:08:00,852 Eddie says her name is Rachel Chu. 100 00:08:00,939 --> 00:08:03,419 Oh, I thought that Nick was coming alone. 101 00:08:03,506 --> 00:08:05,683 Did you know he had a girlfriend? 102 00:08:05,770 --> 00:08:09,295 Nick dates many girls. It's hard to keep track. 103 00:08:09,382 --> 00:08:10,905 Amanda knows everyone 104 00:08:10,992 --> 00:08:12,994 and she has never heard of her. 105 00:08:13,081 --> 00:08:14,735 Rachel Chu. 106 00:08:14,822 --> 00:08:17,956 Maybe she's from the Taiwan plastics Chu family. 107 00:08:18,043 --> 00:08:20,741 If you want, I have a private investigator. 108 00:08:20,828 --> 00:08:22,308 Very discreet. 109 00:08:22,395 --> 00:08:25,137 I think we should return to the word of God. 110 00:08:26,573 --> 00:08:27,661 Alix. 111 00:08:29,141 --> 00:08:31,926 Ephesians. Chapter six, verse four. 112 00:08:32,013 --> 00:08:34,320 "Bring up your children in the discipline 113 00:08:34,407 --> 00:08:35,843 "and instruction of the Lord." 114 00:08:35,930 --> 00:08:37,410 Oh, I do hope she's a good Christian girl. 115 00:08:37,497 --> 00:08:38,498 Well, if he's bringing her home, 116 00:08:38,585 --> 00:08:39,847 it must be serious. 117 00:08:39,934 --> 00:08:40,935 Exactly. 118 00:08:45,723 --> 00:08:47,376 Oh. 119 00:08:47,463 --> 00:08:49,509 - It's my mum. Do you mind? - Mmm. Go ahead. 120 00:08:49,596 --> 00:08:50,771 All right. 121 00:08:50,858 --> 00:08:52,251 - Save me some of that. - Okay. 122 00:08:54,296 --> 00:08:56,429 Hey, Mum, everything okay? 123 00:08:56,516 --> 00:08:59,171 Does something have to be wrong for me to call? 124 00:08:59,258 --> 00:09:01,521 Yeah, usually. 125 00:09:01,608 --> 00:09:03,610 Very funny. 126 00:09:03,697 --> 00:09:05,264 Are you bringing the girl you're seeing 127 00:09:05,351 --> 00:09:07,222 to Colin's wedding? 128 00:09:07,309 --> 00:09:10,356 Mmm. We were literally just talking about that. 129 00:09:10,443 --> 00:09:12,010 How could you know? 130 00:09:12,097 --> 00:09:13,751 Everybody knows. 131 00:09:19,626 --> 00:09:21,715 Radio One Asia. 132 00:09:21,802 --> 00:09:24,413 Move on to Corinthians. I'll catch up. 133 00:09:24,500 --> 00:09:25,980 Oh, yes. 134 00:09:26,067 --> 00:09:28,374 We're looking forward to having you home. 135 00:09:28,461 --> 00:09:31,681 And your room is all ready for you. 136 00:09:31,769 --> 00:09:33,466 Thanks, Mum. 137 00:09:33,553 --> 00:09:35,729 But Rachel and I will be staying together. 138 00:09:35,816 --> 00:09:37,165 I see. 139 00:09:37,252 --> 00:09:39,472 Well, I'm having the house re-done. 140 00:09:39,559 --> 00:09:41,387 And it's not ready for guests. 141 00:09:41,474 --> 00:09:43,693 If Rachel comes, I think she might be more comfortable 142 00:09:43,781 --> 00:09:45,608 staying somewhere else. 143 00:09:47,872 --> 00:09:49,438 All right, sorry about that. 144 00:09:49,525 --> 00:09:50,962 I saved you a piece. 145 00:09:51,049 --> 00:09:53,312 You did, did you? A very small piece at that. 146 00:09:53,399 --> 00:09:55,227 Thank you very much. 147 00:09:55,314 --> 00:09:58,099 How's your mom? Everything okay? 148 00:09:58,186 --> 00:10:00,972 Couldn't be better. 149 00:10:01,059 --> 00:10:03,017 Hey, Mom, this one's kind of cute. What do you think? 150 00:10:03,104 --> 00:10:06,716 No, no! You can't wear that to meet Nick's Ah Ma. 151 00:10:06,804 --> 00:10:09,328 Blue and white is for Chinese funerals. 152 00:10:09,415 --> 00:10:14,072 Now this, this symbolizes good fortune and fertility. 153 00:10:14,159 --> 00:10:17,727 Great! I was really going for that "lucky baby maker" vibe. 154 00:10:17,815 --> 00:10:19,599 Hey! You're the one who asked for my help 155 00:10:19,686 --> 00:10:21,340 picking out a dress to meet Nick's family. 156 00:10:21,427 --> 00:10:23,777 It's only 'cause I hardly know anything about them. 157 00:10:23,864 --> 00:10:25,866 Every time I bring them up, Nick changes the subject. 158 00:10:25,953 --> 00:10:27,737 Maybe he's embarrassed. 159 00:10:27,825 --> 00:10:30,001 Maybe his parents are poor, and he has to send them money. 160 00:10:30,088 --> 00:10:32,133 That's what all good Chinese children do. 161 00:10:32,220 --> 00:10:33,831 Oh, you're going to have 162 00:10:33,918 --> 00:10:35,528 a wonderful time. 163 00:10:35,615 --> 00:10:37,704 You've always wanted to go to Asia. 164 00:10:37,791 --> 00:10:40,576 And who knows, if all goes well in Singapore, 165 00:10:40,663 --> 00:10:42,578 you might just come back with a souvenir. 166 00:10:42,665 --> 00:10:44,798 Oh, Mom, stop! 167 00:10:44,885 --> 00:10:46,495 Nick and I haven't even talked about that. 168 00:10:48,933 --> 00:10:51,587 I mean, his parents can't not like me, right? 169 00:10:53,981 --> 00:10:55,809 What was that look? I saw that. 170 00:10:55,896 --> 00:10:58,029 Nothing. It's just, 171 00:10:58,116 --> 00:10:59,987 Nick bringing a girl all the way there 172 00:11:00,074 --> 00:11:01,684 to meet them can mean a lot 173 00:11:01,771 --> 00:11:03,904 to these overseas families. They're different from us. 174 00:11:03,991 --> 00:11:07,647 How are they different? They're Chinese, I'm Chinese. 175 00:11:07,734 --> 00:11:10,041 I'm so Chinese, I'm an economics professor 176 00:11:10,128 --> 00:11:12,173 with lactose intolerance. 177 00:11:12,260 --> 00:11:14,088 Yeah, but you grew up here. 178 00:11:21,966 --> 00:11:23,271 You're different. 179 00:11:24,577 --> 00:11:25,970 But wearing a lucky color 180 00:11:26,057 --> 00:11:29,060 will make a good first impression. 181 00:11:34,674 --> 00:11:36,328 Okay, game plan. 182 00:11:36,415 --> 00:11:38,373 Check our bags, get through security, 183 00:11:38,460 --> 00:11:40,288 and then we could eat one of the three homemade 184 00:11:40,375 --> 00:11:42,551 Tupperware meals my mom packed for us. 185 00:11:42,638 --> 00:11:44,423 Good afternoon, Mr. Young, Miss Chu. 186 00:11:44,510 --> 00:11:46,294 We'll take your bags and get you checked into first class. 187 00:11:46,381 --> 00:11:48,383 - Great. - Oh. No, there's a mistake. 188 00:11:48,470 --> 00:11:51,169 We're not first class. We're economy people. 189 00:11:51,256 --> 00:11:52,387 This way, please. 190 00:11:52,474 --> 00:11:54,607 Just go with it. Come on. 191 00:11:54,694 --> 00:11:56,217 But... 192 00:11:56,304 --> 00:11:58,219 Yeah, they'll be fine. Just leave them there. 193 00:12:02,310 --> 00:12:04,225 Welcome aboard, Mr. Young, Miss Chu. 194 00:12:04,312 --> 00:12:06,053 Here's the way to your private suite. 195 00:12:07,446 --> 00:12:09,317 And some champagne. 196 00:12:11,580 --> 00:12:13,147 Thank you. 197 00:12:16,672 --> 00:12:19,197 - Thank you very much. - You're welcome. 198 00:12:19,284 --> 00:12:21,764 After takeoff, would you like to enjoy the lounge chairs, 199 00:12:21,851 --> 00:12:23,462 or should we convert your suite into a bedroom? 200 00:12:23,549 --> 00:12:26,204 Uh... We're good. Thank you. 201 00:12:26,291 --> 00:12:27,292 Enjoy. 202 00:12:29,337 --> 00:12:31,426 - Nick. We can't afford this. - Mmm. 203 00:12:34,386 --> 00:12:37,998 These pajamas are fancier than any of my real clothes. 204 00:12:38,085 --> 00:12:39,652 My family has business with the airline. 205 00:12:39,739 --> 00:12:42,133 The tickets, they're a perk. 206 00:12:45,223 --> 00:12:46,920 What kind of business? 207 00:12:47,007 --> 00:12:49,531 Real estate, investment, other things. 208 00:12:49,618 --> 00:12:50,793 Nothing interesting. 209 00:12:50,880 --> 00:12:51,881 "Dim sum." 210 00:12:54,928 --> 00:12:58,888 So your family is, like, rich? 211 00:12:58,976 --> 00:13:01,021 We're comfortable. 212 00:13:01,108 --> 00:13:04,329 That is exactly what a super-rich person would say. 213 00:13:06,809 --> 00:13:08,768 It's not a big deal, obviously. 214 00:13:08,855 --> 00:13:12,990 I just think it's kind of weird that I had no idea. 215 00:13:13,077 --> 00:13:15,035 I mean, you have a Jamba Juice card. 216 00:13:15,122 --> 00:13:17,255 You use my Netflix password. 217 00:13:17,342 --> 00:13:19,779 You play basketball at that Y that kind of smells. 218 00:13:19,866 --> 00:13:21,868 I really like that place, thank you very much. 219 00:13:23,261 --> 00:13:25,306 And yes, my family has money, 220 00:13:25,393 --> 00:13:27,134 but I've always thought of it as theirs. 221 00:13:27,221 --> 00:13:28,614 Not mine. 222 00:13:28,701 --> 00:13:30,268 I get that. But I'm going all the way 223 00:13:30,355 --> 00:13:32,139 over there to meet them... 224 00:13:32,226 --> 00:13:34,446 Kind of just wanna know what I'm getting into. 225 00:13:34,533 --> 00:13:36,970 And, you know, they're your family. 226 00:13:37,057 --> 00:13:38,667 Well... 227 00:13:40,669 --> 00:13:42,280 My family is much like anybody else's. 228 00:13:42,367 --> 00:13:43,890 Mmm-hmm. 229 00:13:43,977 --> 00:13:45,805 There's half of them that you love and respect, 230 00:13:45,892 --> 00:13:47,981 and then there's the other half. 231 00:13:48,068 --> 00:13:49,417 Which half am I meeting? 232 00:13:52,942 --> 00:13:54,379 Well, there's my cousin Alistair, 233 00:13:54,466 --> 00:13:56,250 based in Taiwan, works in movies. 234 00:13:58,296 --> 00:13:59,993 And cut! 235 00:14:00,080 --> 00:14:03,779 He's dating Kitty Pong, an actress. 236 00:14:03,866 --> 00:14:04,911 - Kitty. - Alistair. 237 00:14:06,782 --> 00:14:10,003 You like it? I was feeling very, 238 00:14:10,090 --> 00:14:13,441 very the emotions. Can you feel it? 239 00:14:13,528 --> 00:14:16,575 Oh, I can feel all of you. And all of me. 240 00:14:30,023 --> 00:14:31,329 Okay, and what about your cousin Eddie? 241 00:14:31,416 --> 00:14:32,852 You don't ever talk about him. 242 00:14:32,939 --> 00:14:35,246 Well, Eddie's a big finance guy in Hong Kong. 243 00:14:35,333 --> 00:14:36,464 A real family man. 244 00:14:40,294 --> 00:14:41,382 You know, if you move, 245 00:14:41,469 --> 00:14:42,862 it will look more natural. 246 00:14:42,949 --> 00:14:45,386 No, this way you get our optimal angles. 247 00:14:45,473 --> 00:14:47,388 Then we're done. 248 00:14:49,042 --> 00:14:50,652 Russell, thank you so much. 249 00:14:50,739 --> 00:14:52,350 It's an honor to be photographed by you. 250 00:14:52,437 --> 00:14:54,047 My pleasure. People will love it 251 00:14:54,134 --> 00:14:55,831 in the next Hong Kong Vogue. 252 00:14:55,918 --> 00:14:58,530 Thank you, Russell. 253 00:14:58,617 --> 00:15:01,576 Hong Kong Vogue? I knew it. Your dress is a disaster. 254 00:15:01,663 --> 00:15:03,274 If you wore a Bottega gown, like I told you to, 255 00:15:03,361 --> 00:15:04,623 we'd be in the American Vogue. 256 00:15:04,710 --> 00:15:06,668 You can wear that gown to Hell, Eddie. 257 00:15:06,755 --> 00:15:08,583 Stop! 258 00:15:08,670 --> 00:15:09,845 Then there's Astrid. 259 00:15:09,932 --> 00:15:11,934 Ah. I remember Astrid. 260 00:15:12,021 --> 00:15:13,806 She's like who I wanna be when I grow up. 261 00:15:13,893 --> 00:15:15,677 Astrid is awesome. 262 00:15:15,764 --> 00:15:16,765 And she's probably the only one 263 00:15:16,852 --> 00:15:18,158 I'm actually close with. 264 00:15:18,245 --> 00:15:19,681 And she's really grounded and down to earth, 265 00:15:19,768 --> 00:15:21,248 once you get to know her. 266 00:15:28,603 --> 00:15:31,302 Not only did she graduate top of her class at Oxford, 267 00:15:31,389 --> 00:15:34,566 start multiple charities, and is a fashion icon, 268 00:15:34,653 --> 00:15:37,699 Astrid has the biggest heart of any of my cousins. 269 00:15:39,397 --> 00:15:41,181 Mummy? See what I made for bunny? 270 00:15:41,268 --> 00:15:42,313 No, not now. 271 00:15:48,101 --> 00:15:51,713 Hi, I'm Astrid. What's your name? 272 00:15:51,800 --> 00:15:52,932 Vita. 273 00:15:53,019 --> 00:15:54,412 And who's this? 274 00:15:54,977 --> 00:15:56,631 Bun-Bun. 275 00:15:56,718 --> 00:16:00,157 Well, I think Bun-Bun looks very dashing with his bow. 276 00:16:00,244 --> 00:16:01,462 You have a good eye. 277 00:16:01,549 --> 00:16:02,855 Thank you. 278 00:16:02,942 --> 00:16:05,118 Miss Leong, right this way. 279 00:16:05,205 --> 00:16:06,511 It's very nice to meet you both. 280 00:16:16,651 --> 00:16:19,132 These are all brand-new from Antwerp. 281 00:16:19,219 --> 00:16:22,048 You're the first person I've shown them to. 282 00:16:26,400 --> 00:16:27,532 What are those? 283 00:16:29,403 --> 00:16:30,883 Those? 284 00:16:33,277 --> 00:16:35,757 Those are very special. 285 00:16:35,844 --> 00:16:38,151 Burmese pearl drop earrings. 286 00:16:38,238 --> 00:16:42,764 Set with emeralds, and rare pigeon blood-red rubies. 287 00:16:42,851 --> 00:16:45,506 They were worn by Queen Supayalat 288 00:16:45,593 --> 00:16:49,206 at her self-anointed coronation in 1878. 289 00:16:50,207 --> 00:16:52,905 How much? 290 00:16:52,992 --> 00:16:55,647 Having you wear one of my pieces 291 00:16:55,734 --> 00:16:58,780 is better publicity than I can buy. 292 00:16:58,867 --> 00:17:03,002 I'll let them go at cost. 1.2 million. 293 00:17:07,354 --> 00:17:09,356 So if you have all this family there, 294 00:17:09,443 --> 00:17:11,532 why are we staying in a hotel? 295 00:17:11,619 --> 00:17:13,534 Aren't good Chinese sons 296 00:17:13,621 --> 00:17:16,363 supposed to stay with their parents? 297 00:17:16,450 --> 00:17:21,063 Well, because A, I'm not that good a son. 298 00:17:22,717 --> 00:17:23,675 And B, 299 00:17:26,591 --> 00:17:29,202 I just want you to myself, just for a bit. 300 00:17:29,898 --> 00:17:30,986 That okay? 301 00:17:33,772 --> 00:17:35,295 Okay. 302 00:18:11,940 --> 00:18:15,335 God, I can't believe this airport has a butterfly garden 303 00:18:15,422 --> 00:18:17,555 and a movie theater. 304 00:18:17,642 --> 00:18:20,732 JFK is just salmonella and despair. 305 00:18:20,819 --> 00:18:23,169 Nick! Nick! 306 00:18:30,524 --> 00:18:31,656 Araminta! 307 00:18:34,267 --> 00:18:35,877 - I missed you. - I missed you, too. 308 00:18:35,964 --> 00:18:37,226 - Rachel. - Hi. 309 00:18:37,314 --> 00:18:38,532 There he is. 310 00:18:38,619 --> 00:18:40,142 It's so nice to finally meet you. 311 00:18:40,229 --> 00:18:41,970 It's so nice to meet you, too. 312 00:18:42,057 --> 00:18:44,233 - Nicki-Nick! - It's been too long, brother. 313 00:18:44,321 --> 00:18:46,758 It has been too long. Welcome back. 314 00:18:46,845 --> 00:18:47,976 You guys didn't have to pick us up. 315 00:18:48,063 --> 00:18:49,761 Of course we did. We had to. 316 00:18:49,848 --> 00:18:52,067 Of course I had to come welcome my best man properly. 317 00:18:52,154 --> 00:18:53,504 - Hi, Rachel. - Hello. 318 00:18:53,591 --> 00:18:55,027 Oh! Lovely to finally meet you. 319 00:18:55,114 --> 00:18:56,333 Nice to meet you, too. 320 00:18:56,420 --> 00:18:57,290 Shall we? Let me help you with this. 321 00:18:57,377 --> 00:18:58,639 Yes. 322 00:18:58,726 --> 00:19:00,206 - These are for you. - I can grab these. 323 00:19:00,293 --> 00:19:01,555 I know they're a bit over-the-top. 324 00:19:01,642 --> 00:19:03,209 Let's get you guys localized. 325 00:19:03,296 --> 00:19:04,428 - Are you hungry? - I'm always hungry. 326 00:19:04,515 --> 00:19:07,561 So let's eat everything we can. 327 00:19:24,186 --> 00:19:28,190 Welcome to heaven on earth! 328 00:19:28,277 --> 00:19:30,802 I hope you're hungry. I am bloody starving. 329 00:19:37,939 --> 00:19:40,768 Guys! Here! Whoo! 330 00:19:40,855 --> 00:19:43,249 Come with me. 331 00:19:43,336 --> 00:19:44,337 Each of these hawker stalls 332 00:19:44,424 --> 00:19:45,860 sells pretty much one dish, 333 00:19:45,947 --> 00:19:48,254 and they've been perfecting it for generations. 334 00:19:48,341 --> 00:19:50,343 You know, this is one of the only places in the world 335 00:19:50,430 --> 00:19:53,390 where street food vendors actually earn Michelin stars. 336 00:19:53,477 --> 00:19:55,174 - Hey! How are you? - Uncle. 337 00:19:55,261 --> 00:19:56,958 Long time no see, my friend. 338 00:19:57,045 --> 00:19:59,744 Here you go. Thank you very much, sir. 339 00:19:59,831 --> 00:20:02,442 - Look at this. Look at this. - My favorite. 340 00:20:06,054 --> 00:20:07,142 Hmm. 341 00:20:12,452 --> 00:20:13,540 One of those for you. 342 00:20:13,627 --> 00:20:14,628 Yes, thank you. 343 00:20:19,851 --> 00:20:21,809 Looks a little vomity. 344 00:20:28,816 --> 00:20:30,557 - Oh, my God! - Yes? 345 00:20:30,644 --> 00:20:32,733 I told you. Best satay on the island for sure. 346 00:20:32,820 --> 00:20:34,039 So yummy, isn't it? 347 00:20:34,126 --> 00:20:35,997 All right, dig in, guys. Oh. 348 00:20:36,084 --> 00:20:37,912 Before I forget, I need your help tomorrow. 349 00:20:37,999 --> 00:20:39,479 I need to do some groomsmen stuff, 350 00:20:39,566 --> 00:20:41,481 and I don't wanna do it alone with Bernard Tai. 351 00:20:41,568 --> 00:20:42,700 I still cannot believe that you got 352 00:20:42,787 --> 00:20:44,353 that guy to be your groomsman. 353 00:20:44,441 --> 00:20:45,616 Thank you. Thank you. I rest my case. 354 00:20:45,703 --> 00:20:47,313 Minty... 355 00:20:47,400 --> 00:20:50,316 Well, it wasn't up to me, was it? It's not my choice. 356 00:20:50,403 --> 00:20:52,274 Bernard is the human douche nozzle 357 00:20:52,361 --> 00:20:54,929 who used to steal my tuck shop money when we were kids. 358 00:20:55,016 --> 00:20:56,757 Until Nicki-Nick beat him up. 359 00:20:56,844 --> 00:20:58,498 - Well... - You beat somebody up? 360 00:20:58,585 --> 00:21:00,021 I threw a single punch. 361 00:21:00,108 --> 00:21:02,459 I fell on the floor and the guy sat on me. 362 00:21:02,546 --> 00:21:05,331 So, wasn't really much of a fight. 363 00:21:05,418 --> 00:21:07,246 A toast, guys. 364 00:21:07,333 --> 00:21:11,337 To my best man, Nick Young, who can't fight for nuts, 365 00:21:11,424 --> 00:21:13,818 but will always have your back. 366 00:21:13,905 --> 00:21:17,125 - A toast to married life. - To... 367 00:21:17,212 --> 00:21:19,084 - Not yet! Too early. - Oh, God! 368 00:21:19,171 --> 00:21:20,738 Well, this time next week, guys! 369 00:21:22,653 --> 00:21:24,263 We gotta get over your bachelor party first, matey. 370 00:21:24,350 --> 00:21:26,308 Is that necessary, man? Come on! 371 00:21:26,395 --> 00:21:29,398 Listen, Rachel, I know we've only just met, 372 00:21:29,486 --> 00:21:31,444 but it's my bachelorette party this weekend, 373 00:21:31,531 --> 00:21:32,924 and I would love for you to come. 374 00:21:34,534 --> 00:21:35,883 That'll be amazing. 375 00:21:35,970 --> 00:21:37,929 - Thank you so much! - Good! Good! 376 00:21:38,016 --> 00:21:39,408 - Am I out of the picture? - Thanks, man. 377 00:21:39,496 --> 00:21:40,758 Am I totally out of the picture? 378 00:21:40,845 --> 00:21:41,759 Yes, I've replaced you with Bernard. 379 00:21:41,846 --> 00:21:43,282 Screw that man! 380 00:21:43,369 --> 00:21:46,111 Also, I have to say, 381 00:21:46,198 --> 00:21:49,636 I can't remember the last time I saw Nick like this. 382 00:21:49,723 --> 00:21:50,985 That's funny, though. 383 00:21:52,683 --> 00:21:54,554 He's just happy to be home. 384 00:21:54,641 --> 00:21:56,730 Oh, yeah, he's just happy to be home. 385 00:21:57,688 --> 00:21:59,951 With you. 386 00:22:00,038 --> 00:22:01,735 Your dad will be the death of you. 387 00:22:01,822 --> 00:22:02,954 My dad will be the death of me. 388 00:22:03,041 --> 00:22:04,129 Oh, cheers to that. 389 00:22:07,393 --> 00:22:09,134 Guys, we have to dig in 390 00:22:09,221 --> 00:22:10,831 'cause this crab is not gonna eat itself. 391 00:22:10,918 --> 00:22:12,572 What should I try first? 392 00:22:12,659 --> 00:22:13,791 - Try some of this. Thank you. - Do you want some of this? 393 00:22:15,357 --> 00:22:17,011 - It's really spicy. - It is really spicy. 394 00:22:55,659 --> 00:22:57,095 Whoo! 395 00:22:57,182 --> 00:23:00,402 Nick's in Singapore! 396 00:23:00,489 --> 00:23:01,795 It's good to be home. 397 00:23:10,412 --> 00:23:11,892 - Is Michael here? - Not yet, ma'am. 398 00:23:11,979 --> 00:23:14,199 Also, your son woke up. He wants to see you. 399 00:23:14,286 --> 00:23:15,809 All right. 400 00:23:15,896 --> 00:23:18,595 You know what to do. Quickly. 401 00:24:11,648 --> 00:24:14,128 I'm sorry. Got stuck in a meeting. 402 00:24:14,215 --> 00:24:15,347 It's okay. I get it. 403 00:24:15,434 --> 00:24:16,870 But don't forget, 404 00:24:16,957 --> 00:24:17,871 wedding festivities start on Wednesday, 405 00:24:17,958 --> 00:24:19,264 so no emergencies next week. 406 00:24:19,351 --> 00:24:20,657 I know. 407 00:24:20,744 --> 00:24:22,397 Wouldn't dream of missing a second 408 00:24:22,484 --> 00:24:24,095 with your family and their friends. 409 00:24:24,182 --> 00:24:25,836 Come on, it won't be all bad. 410 00:24:25,923 --> 00:24:27,446 Nick and his new girlfriend will be there. 411 00:24:27,533 --> 00:24:28,708 You'll like her. 412 00:24:28,795 --> 00:24:30,275 Oh, yeah? 413 00:24:30,362 --> 00:24:33,800 Why? 'Cause she's a commoner like me? 414 00:24:33,887 --> 00:24:35,454 You know that's not what I meant. 415 00:24:35,976 --> 00:24:37,935 Ooh. 416 00:24:38,022 --> 00:24:41,068 You know, I thought I caught the maids 417 00:24:41,155 --> 00:24:45,333 trying to shove a pair of Jimmy Choos behind a dryer. 418 00:24:45,420 --> 00:24:47,640 Yeah, I don't know why you bother 419 00:24:47,727 --> 00:24:49,729 trying to hide your shopping from me. 420 00:24:49,816 --> 00:24:51,078 You can buy whatever you want. 421 00:24:51,165 --> 00:24:54,778 I get it. Besides, everybody knows 422 00:24:54,865 --> 00:24:56,780 you wear the money pants in this family. 423 00:24:56,867 --> 00:24:59,347 Pants are overrated. 424 00:25:01,262 --> 00:25:03,395 Oh, I got you something, too. 425 00:25:08,052 --> 00:25:11,098 To celebrate the launch of your startup. 426 00:25:11,185 --> 00:25:13,144 I know you don't like expensive gifts, 427 00:25:13,231 --> 00:25:15,276 but you're not a captain in the army anymore. 428 00:25:15,363 --> 00:25:18,410 You're a CEO. You should look the part. 429 00:25:23,937 --> 00:25:25,504 I... 430 00:25:28,115 --> 00:25:31,466 I love it. Thank you. 431 00:26:01,845 --> 00:26:04,238 What time is it? 432 00:26:04,325 --> 00:26:06,153 Morning. 433 00:26:06,240 --> 00:26:08,721 I'm afraid it's time for me to do some groomsman duties. 434 00:26:08,808 --> 00:26:12,159 Stay in bed. 435 00:26:12,246 --> 00:26:14,771 You stay here. I'll get you a breakfast tray. 436 00:26:22,779 --> 00:26:24,955 You know what? I should get up, too. 437 00:26:25,042 --> 00:26:27,305 I told Peik Lin I would meet up with her today. 438 00:26:27,392 --> 00:26:29,046 Ah, a little college reunion. 439 00:26:29,133 --> 00:26:30,787 But don't forget. Dinner at Ah Ma'stonight. 440 00:26:30,874 --> 00:26:32,179 The whole family's gonna be there. 441 00:26:32,266 --> 00:26:34,138 - Yes. - I can't wait to show you off. 442 00:26:36,531 --> 00:26:39,099 Hubba, hubba. 443 00:26:39,883 --> 00:26:41,014 How can I resist? 444 00:26:41,101 --> 00:26:42,624 Ooga-ooga. 445 00:26:42,711 --> 00:26:44,801 You put those glasses on on purpose. 446 00:27:10,391 --> 00:27:12,785 New York in the house! 447 00:27:12,872 --> 00:27:14,352 Yeah! Yeah! 448 00:27:15,135 --> 00:27:16,484 Peik Lin! 449 00:27:16,571 --> 00:27:20,227 What up, bitch? Yeah! 450 00:27:20,314 --> 00:27:22,229 Oh, my God! You look amazing. 451 00:27:22,316 --> 00:27:24,449 I know. Some things never change, right? 452 00:27:24,536 --> 00:27:27,321 And this is quite a place. 453 00:27:27,408 --> 00:27:30,934 Astor! Vanderbilt! Rockefeller! 454 00:27:31,021 --> 00:27:34,024 Naughty, naughty boys. Stop barking. 455 00:27:34,111 --> 00:27:36,504 - Hey, Rachel! - Hi! 456 00:27:36,591 --> 00:27:40,247 Singapore is so hot. Come in and enjoy the aircon. Come on. 457 00:27:40,334 --> 00:27:43,468 Whole family waiting to meet you. Very excited. 458 00:27:43,555 --> 00:27:46,819 Rachel, welcome, welcome. 459 00:27:46,906 --> 00:27:48,734 Wow! Oh, my gosh! 460 00:27:48,821 --> 00:27:51,476 Your house is amazing, Mrs. Goh. 461 00:27:54,914 --> 00:27:57,961 Call me Auntie. Auntie Neenah. 462 00:27:58,048 --> 00:27:59,484 Sorry. Auntie Neenah. 463 00:27:59,571 --> 00:28:01,007 Oh, yeah. 464 00:28:04,924 --> 00:28:06,839 We were inspired by 465 00:28:06,926 --> 00:28:10,147 the Hall of Mirrors in Versailles. 466 00:28:10,234 --> 00:28:12,149 And Donald Trump's bathroom. 467 00:28:12,236 --> 00:28:14,238 - Really? - Yeah. 468 00:28:14,325 --> 00:28:15,674 You like it or not? 469 00:28:15,761 --> 00:28:20,809 Oh, yes. The gold is very brilliant. 470 00:28:24,161 --> 00:28:28,078 Rachel Chu, we are so grateful 471 00:28:28,165 --> 00:28:30,689 for all the help you have given 472 00:28:30,776 --> 00:28:34,562 my Peik Lin back in her uni days. 473 00:28:34,649 --> 00:28:37,609 I mean, without you, she would be a hot mess. 474 00:28:37,696 --> 00:28:39,959 Oh, my God, no. Actually, 475 00:28:40,046 --> 00:28:41,613 if it wasn't for her, I'd be a big mess. 476 00:28:41,700 --> 00:28:43,223 She was a huge help to me in college. 477 00:28:44,529 --> 00:28:46,096 It's nice to meet you, Mr. Goh. 478 00:28:46,183 --> 00:28:49,969 Nice to meet you, too, Chu. 479 00:28:50,056 --> 00:28:55,627 Ku-ku. Ku-Chu. You. Poo-poo. 480 00:28:55,714 --> 00:28:57,063 No, I'm just kidding. 481 00:28:57,150 --> 00:28:58,630 I don't have an accent. 482 00:28:58,717 --> 00:28:59,979 I'm just messing with you. 483 00:29:00,066 --> 00:29:01,763 No, I studied in the States, too. 484 00:29:01,850 --> 00:29:03,548 Yeah, Cal State Fullerton. 485 00:29:03,635 --> 00:29:05,550 - I majored in Thought. - Mmm. 486 00:29:05,637 --> 00:29:07,769 Don't stand on ceremony, Rachel. 487 00:29:07,856 --> 00:29:09,554 This is simple food, lah. 488 00:29:09,641 --> 00:29:12,513 Ah, cha, cha, cha! Don't be shy. 489 00:29:12,600 --> 00:29:14,341 - Oh. Thank you. - You're not a model. 490 00:29:14,428 --> 00:29:15,821 I'm definitely not. 491 00:29:15,908 --> 00:29:18,171 No, you're not. Not at all. Far from it. 492 00:29:18,258 --> 00:29:19,390 I know. 493 00:29:19,477 --> 00:29:21,087 Make sure you eat it all. 494 00:29:21,174 --> 00:29:22,915 'Cause I'm watching you. 495 00:29:23,002 --> 00:29:24,961 - Okay, thank you. - Okay, yeah. 496 00:29:25,048 --> 00:29:27,528 - Ah Pa, can we go trampoline? - ...go trampoline? 497 00:29:27,615 --> 00:29:29,878 You haven't finished your nuggets yet, sweetie. 498 00:29:29,966 --> 00:29:31,010 Okay, there's a lot of children 499 00:29:31,097 --> 00:29:33,143 starving in America, right? 500 00:29:33,230 --> 00:29:35,841 I mean, take a look at her. She's American, huh? 501 00:29:35,928 --> 00:29:37,495 Really skinny. You wanna look like that? 502 00:29:37,582 --> 00:29:38,713 No. 503 00:29:38,800 --> 00:29:39,932 Then eat your nuggets! 504 00:29:41,499 --> 00:29:44,110 So, Rachel, what you do in America? 505 00:29:44,197 --> 00:29:45,459 Um... 506 00:29:45,546 --> 00:29:48,941 - I'm an economics professor. - Wow. 507 00:29:49,028 --> 00:29:53,206 Very impressive. Econ professor, eh? 508 00:29:53,293 --> 00:29:56,688 Wow, you must be very smart. Good for you. 509 00:29:56,775 --> 00:29:58,037 Let me get this straight. 510 00:29:58,124 --> 00:29:59,865 You both went to the same school, 511 00:29:59,952 --> 00:30:02,737 yet someone came back with a degree that's useful. 512 00:30:02,824 --> 00:30:05,653 And the other one came back as Asian Ellen. 513 00:30:10,745 --> 00:30:12,182 Psst, P.T. 514 00:30:12,269 --> 00:30:13,792 Hmm? 515 00:30:13,879 --> 00:30:15,315 Look over here. 516 00:30:15,402 --> 00:30:16,751 She's a hottie. 517 00:30:16,838 --> 00:30:19,232 This is the kind of girl you should date. 518 00:30:19,319 --> 00:30:23,323 Smart, beautiful. Not those like K-Pop skanks 519 00:30:23,410 --> 00:30:27,153 with no brain, big eyes and small backsides. 520 00:30:27,240 --> 00:30:29,286 She has an amazing backside. 521 00:30:29,373 --> 00:30:31,679 This is Goh standard. 522 00:30:31,766 --> 00:30:33,855 Don't be shy. Just talk to her. 523 00:30:33,942 --> 00:30:35,031 I love you. 524 00:30:35,118 --> 00:30:36,945 Okay. No, just, uh... 525 00:30:37,033 --> 00:30:38,469 Pa, she's here with her boyfriend. 526 00:30:39,905 --> 00:30:41,559 I don't see no ring on her finger. 527 00:30:41,646 --> 00:30:43,126 Well, my boyfriend's actually 528 00:30:43,213 --> 00:30:44,692 from Singapore and that's why we're here. 529 00:30:44,779 --> 00:30:46,738 We're here to go to his best friend's wedding, 530 00:30:46,825 --> 00:30:48,740 where he's gonna be the best man. 531 00:30:48,827 --> 00:30:50,568 - Hmm. - What's his name? 532 00:30:50,655 --> 00:30:53,658 This is a very small island. Maybe we know his family. 533 00:30:53,745 --> 00:30:55,007 His name is Nick Young. 534 00:31:03,537 --> 00:31:04,886 Uh... 535 00:31:04,973 --> 00:31:06,410 The Nick you're dating is Nick Young? 536 00:31:08,542 --> 00:31:10,544 His best friend... 537 00:31:10,631 --> 00:31:13,156 You're invited to Colin Khoo's wedding, ah? 538 00:31:13,243 --> 00:31:15,854 Yeah. You guys know them or something? 539 00:31:15,941 --> 00:31:17,421 Hells yeah. 540 00:31:17,508 --> 00:31:19,031 The Khoos, the Youngs... 541 00:31:19,118 --> 00:31:21,251 I mean, who doesn't know who they are? 542 00:31:21,338 --> 00:31:23,035 They're just the biggest developers... 543 00:31:23,122 --> 00:31:25,081 ...in all of Singapore. 544 00:31:25,168 --> 00:31:28,519 And Malaysia, Thailand, Brunei, New Mexico. 545 00:31:28,606 --> 00:31:29,781 She gets it. 546 00:31:29,868 --> 00:31:31,391 Colin and Araminta's wedding 547 00:31:31,478 --> 00:31:33,524 is Singapore's event of the century. 548 00:31:33,611 --> 00:31:35,830 The Youngs are like royalty. 549 00:31:35,917 --> 00:31:37,571 Did you not know? Does she not know? 550 00:31:37,658 --> 00:31:39,747 Why you never say before? 551 00:31:39,834 --> 00:31:42,663 Tell, tell, what are they like? 552 00:31:42,750 --> 00:31:45,362 I don't really know what they're... 553 00:31:45,449 --> 00:31:47,451 I haven't met them yet. I'm gonna meet them tonight. 554 00:31:47,538 --> 00:31:48,626 I'm going to Nick's grandma's house. 555 00:31:50,497 --> 00:31:52,325 You're going to Nick's grandma's house wearing this? 556 00:31:52,412 --> 00:31:53,674 Wearing that? 557 00:31:59,158 --> 00:32:00,681 No way. No way. 558 00:32:00,768 --> 00:32:02,466 Yeah, I thought red was a lucky color, right? 559 00:32:02,553 --> 00:32:06,774 Yeah. If you're an envelope. Zing! Nailed it! 560 00:32:06,861 --> 00:32:09,299 Zing! 561 00:32:09,386 --> 00:32:11,649 Rachel, these people aren't just rich, okay? 562 00:32:11,736 --> 00:32:14,086 They're crazy rich. Look. 563 00:32:14,173 --> 00:32:15,566 There's new money all over Asia. 564 00:32:15,653 --> 00:32:16,741 We got the Beijing billionaires, 565 00:32:16,828 --> 00:32:18,351 the Taiwan tycoons... 566 00:32:18,438 --> 00:32:20,614 But the Young family, they're old-money rich. 567 00:32:20,701 --> 00:32:23,878 They had money when they left China in the 1800s. 568 00:32:23,965 --> 00:32:26,794 And they went all the way down here. 569 00:32:26,881 --> 00:32:29,667 Not there... Here. 570 00:32:29,754 --> 00:32:31,364 They came to Singapore 571 00:32:31,451 --> 00:32:32,800 when there was nothing but jungle and pig farmers. 572 00:32:32,887 --> 00:32:34,541 There was a snake here, eating an apple. 573 00:32:34,628 --> 00:32:36,935 You know what I mean? And they built all of this. 574 00:32:37,022 --> 00:32:38,676 Now, they're the landlords 575 00:32:38,763 --> 00:32:40,373 of the most expensive city in the world. Here you go. 576 00:32:40,460 --> 00:32:44,508 These people are so posh and snobby, they're snoshy. 577 00:32:44,595 --> 00:32:45,900 Here you go. 578 00:32:45,987 --> 00:32:47,685 Yeah, but Nick's not like that. 579 00:32:47,772 --> 00:32:49,382 Even if he isn't, I guarantee you the family is. 580 00:32:49,469 --> 00:32:50,731 Which is why tonight, 581 00:32:50,818 --> 00:32:51,732 you need to not look like Sebastian 582 00:32:51,819 --> 00:32:52,907 of The Little Mermaid. 583 00:32:52,994 --> 00:32:54,344 You know, the little crab guy? 584 00:32:58,913 --> 00:33:00,306 Look at this guy, he's sleeping. 585 00:33:00,393 --> 00:33:01,916 Come on, 586 00:33:02,003 --> 00:33:03,483 this isn't your grandma's road. 587 00:33:03,570 --> 00:33:05,137 God damn it! 588 00:33:05,224 --> 00:33:06,704 Thank you for driving me. 589 00:33:06,791 --> 00:33:08,532 Duh. This is like my one chance to see 590 00:33:08,619 --> 00:33:10,490 - the Young family mansion. - Mmm. 591 00:33:17,671 --> 00:33:18,759 At the next intersection, 592 00:33:18,846 --> 00:33:20,065 make a U-turn. 593 00:33:20,935 --> 00:33:22,415 Make a U-turn. 594 00:33:22,502 --> 00:33:24,112 Are you sure you gave me the right address? 595 00:33:24,200 --> 00:33:25,679 The GPS says there's, like, nothing here. 596 00:33:25,766 --> 00:33:27,246 Like, literally nothing. 597 00:33:32,208 --> 00:33:33,905 I don't know why we're here. 598 00:33:33,992 --> 00:33:36,603 I mean, I put in the exact address. 599 00:33:36,690 --> 00:33:38,953 - You copied and you pasted it? - Yeah. 600 00:33:39,040 --> 00:33:40,259 Did you just copy and paste "jungle" 601 00:33:40,346 --> 00:33:42,087 and just kind of threw it in there? 602 00:33:42,174 --> 00:33:43,349 - No. This is the address... - Because I feel like that's... 603 00:33:43,436 --> 00:33:45,699 You actually used the... Okay! All right. 604 00:33:45,786 --> 00:33:48,224 That's a... Uh, hi! So we'll just... 605 00:33:50,008 --> 00:33:52,053 Hello, sir. How are you? 606 00:33:52,140 --> 00:33:53,838 We're here for the party, and we're... 607 00:33:53,925 --> 00:33:55,970 We come in peace. 608 00:33:56,057 --> 00:33:58,669 Do you know where the Young family house is? 609 00:33:58,756 --> 00:34:00,758 Nicholas Young? I'm Rachel Chu. 610 00:34:00,845 --> 00:34:03,326 I'm here to go to his family dinner. 611 00:34:03,413 --> 00:34:06,981 Uh, Rachel Chu for the list. If there is a list. 612 00:34:07,068 --> 00:34:08,940 He's on the phone. He's on the phone. 613 00:34:09,027 --> 00:34:11,116 Is that a gun knife? It's a knife gun. 614 00:34:11,203 --> 00:34:14,815 Okay, and there's a friend. Hi! Very nice to... 615 00:34:16,730 --> 00:34:19,429 We can go through? We're going through? Okay. 616 00:34:19,516 --> 00:34:21,474 - Don't stab the car. - Okay. 617 00:34:24,042 --> 00:34:28,264 Okay, okay. Thank you, bye! 618 00:34:50,373 --> 00:34:53,376 Oh, my God, it's beautiful. 619 00:34:53,463 --> 00:34:56,988 Beautiful? It's 200 mil worth of real estate. 620 00:34:57,075 --> 00:34:59,120 It's spectacular. 621 00:35:26,931 --> 00:35:31,065 Damn, Rachel. He's like the Asian Bachelor. 622 00:35:31,152 --> 00:35:32,328 Thanks, brother. 623 00:35:37,420 --> 00:35:38,899 Hello, gorgeous. 624 00:35:46,037 --> 00:35:48,605 Wow! I think I've just fallen in love with you 625 00:35:48,692 --> 00:35:50,607 all over again. 626 00:35:55,960 --> 00:35:58,528 Rachel! 627 00:35:58,615 --> 00:35:59,703 I missed you, too. 628 00:35:59,790 --> 00:36:01,487 - Yeah? - What did you get up to? 629 00:36:01,574 --> 00:36:03,620 Psst! Rachel! 630 00:36:03,707 --> 00:36:06,579 Oh, uh, this is my friend, Peik Lin. 631 00:36:06,666 --> 00:36:08,059 - Hi, there. - Howdy. 632 00:36:08,146 --> 00:36:09,060 Thank you very much for bringing Rachel. 633 00:36:09,147 --> 00:36:10,409 Oh, no worries. 634 00:36:10,496 --> 00:36:12,106 Do you wanna stop by for some dinner? 635 00:36:12,193 --> 00:36:13,717 - Oh, no, I couldn't impose. - No, it's not a problem. 636 00:36:13,804 --> 00:36:14,935 - I had some dinner plans. - Seriously, we've got... 637 00:36:15,022 --> 00:36:16,241 Yeah, I'll fucking come to dinner. 638 00:36:20,593 --> 00:36:21,986 - I missed you. - Did you? 639 00:36:22,073 --> 00:36:23,596 - Yes. - How was your day? 640 00:36:23,683 --> 00:36:25,555 It was fun! I got to meet 641 00:36:25,642 --> 00:36:27,600 Peik Lin's whole family, her dog. 642 00:36:30,864 --> 00:36:31,822 Nope. 643 00:36:34,781 --> 00:36:36,348 You have a cocktail dress in your trunk? 644 00:36:36,435 --> 00:36:37,915 I'm not an animal, Rachel. 645 00:36:43,007 --> 00:36:45,923 I thought this was just a family thing. 646 00:36:46,010 --> 00:36:48,839 My grandmother's invited some of her friends over tonight. 647 00:36:48,926 --> 00:36:51,842 Her tan huasare blooming. It's a whole thing. 648 00:36:51,929 --> 00:36:53,278 You ready for this? 649 00:36:56,977 --> 00:37:00,328 Oh, damn, Nick. It's a party though. Okay. 650 00:37:12,384 --> 00:37:13,733 The good bathrooms are up the stairs, 651 00:37:13,820 --> 00:37:15,343 and you can get changed in there. 652 00:37:15,431 --> 00:37:17,694 Okay, good, I'll find it. Thank you. 653 00:37:29,575 --> 00:37:30,968 You know, when you said you grew up 654 00:37:31,055 --> 00:37:32,709 in your grandma's house, 655 00:37:32,796 --> 00:37:35,799 I wasn't expecting this. 656 00:37:35,886 --> 00:37:37,453 Thank you. 657 00:37:37,540 --> 00:37:41,152 Oh, no, no. Those are for your fingers. 658 00:37:41,239 --> 00:37:42,588 - Thank you very much. - Thank you. 659 00:37:42,675 --> 00:37:44,590 A little bit much, I know. 660 00:37:44,677 --> 00:37:46,462 I mean, this place is gorgeous. 661 00:37:46,549 --> 00:37:48,202 And like the rolling green hills. 662 00:37:48,289 --> 00:37:51,510 I mean, there are armed guards out there. 663 00:37:51,597 --> 00:37:52,990 And a giant tiger. 664 00:37:53,077 --> 00:37:54,731 Okay. 665 00:37:55,775 --> 00:37:58,517 That is Mr. Harimau. 666 00:37:58,604 --> 00:38:00,693 Now, my great-grandfather actually shot him 667 00:38:00,780 --> 00:38:02,521 when he ran into the house. 668 00:38:02,608 --> 00:38:06,307 But Astrid and I, we used to hide cigarettes in his paws. 669 00:38:06,394 --> 00:38:07,831 Do you wanna head in? 670 00:38:07,918 --> 00:38:10,050 Actually, I wanted to bring you over 671 00:38:10,137 --> 00:38:11,399 - to my mum first. - Oh. 672 00:38:11,922 --> 00:38:13,314 Come on. 673 00:38:54,399 --> 00:38:55,487 Mum. 674 00:38:58,708 --> 00:39:01,058 You need a haircut. So unkempt. 675 00:39:01,145 --> 00:39:03,103 And you look tired from your trip. 676 00:39:03,190 --> 00:39:05,932 I'm gonna ask the cook to make you some herbal soup. 677 00:39:07,760 --> 00:39:09,414 I'll send it to the hotel later. 678 00:39:09,501 --> 00:39:12,286 Mum, this is Rachel Chu. 679 00:39:12,373 --> 00:39:15,812 Oh, my gosh! I'm so happy to meet you, Mrs. Young. 680 00:39:15,899 --> 00:39:18,162 Or Auntie. Right? 681 00:39:18,249 --> 00:39:21,295 I'm learning the lingo. 682 00:39:21,382 --> 00:39:23,602 I'm very glad to finally meet you, too. 683 00:39:23,689 --> 00:39:25,952 And I'm sorry Nick's father couldn't be here. 684 00:39:26,039 --> 00:39:28,041 He was called to business in Shanghai. 685 00:39:28,128 --> 00:39:31,305 I told Rachel when duty calls, Dad answers. 686 00:39:31,392 --> 00:39:32,698 As it should be. 687 00:39:32,785 --> 00:39:34,526 Nick tells me you're a professor, too. 688 00:39:34,613 --> 00:39:36,006 What do you teach? 689 00:39:36,093 --> 00:39:37,703 Um, I teach economics. 690 00:39:37,790 --> 00:39:40,532 And she's brilliant. NYU's youngest faculty member. 691 00:39:44,928 --> 00:39:46,277 So, economics... 692 00:39:46,364 --> 00:39:47,713 Sounds challenging. 693 00:39:47,800 --> 00:39:49,672 Are your parents academics as well? 694 00:39:49,759 --> 00:39:53,197 No. Well, my dad actually died before I was born, 695 00:39:53,284 --> 00:39:55,373 and my mom didn't even go to college. 696 00:39:55,460 --> 00:39:57,157 She actually hardly spoke any English 697 00:39:57,244 --> 00:39:59,464 when she immigrated to the United States. 698 00:39:59,551 --> 00:40:01,901 But she worked really hard, and she studied, 699 00:40:01,988 --> 00:40:03,816 and she earned her real estate license 700 00:40:03,903 --> 00:40:06,123 while she was waiting tables to support us. 701 00:40:06,210 --> 00:40:07,733 Now, she likes to say 702 00:40:07,820 --> 00:40:10,301 that she's Flushing's top real estate broker. 703 00:40:10,388 --> 00:40:16,046 Self-made woman. She must be so proud of you. 704 00:40:16,133 --> 00:40:18,265 Well, she knows that I'm passionate about what I do, 705 00:40:18,352 --> 00:40:19,745 and she's always wanted that for me. 706 00:40:21,486 --> 00:40:25,446 Pursuing one's passion. How American. 707 00:40:25,533 --> 00:40:28,101 Well, your mother's very open-minded, 708 00:40:28,188 --> 00:40:29,581 not like here, 709 00:40:29,668 --> 00:40:31,452 where parents are obsessed 710 00:40:31,539 --> 00:40:33,411 with shaping the life of their children. 711 00:40:35,631 --> 00:40:36,675 That's dinner. 712 00:40:36,762 --> 00:40:37,937 Go ahead. 713 00:40:38,024 --> 00:40:39,373 I'll be out in a minute. 714 00:40:39,460 --> 00:40:41,767 Rachel, it was lovely meeting you. 715 00:40:41,854 --> 00:40:45,118 Thank you. You, too. 716 00:40:45,205 --> 00:40:46,859 Okay, she hates me. 717 00:40:46,946 --> 00:40:48,731 She takes a little minute to warm up, 718 00:40:48,818 --> 00:40:50,733 - but we'll get there. - A minute? 719 00:41:04,224 --> 00:41:06,487 - Nicki! Rachel! - Astrid. 720 00:41:07,488 --> 00:41:09,229 Hey. Good to see you. 721 00:41:09,316 --> 00:41:10,404 I'm so glad you could make it. 722 00:41:10,491 --> 00:41:12,015 - Michael. - Nick. 723 00:41:12,102 --> 00:41:13,407 Astrid. So good to see a face I know. 724 00:41:13,494 --> 00:41:14,931 This is my husband, Michael. 725 00:41:15,018 --> 00:41:17,194 Nice to meet you. Heard so much about you. 726 00:41:17,281 --> 00:41:18,674 Nice to meet you, Michael. 727 00:41:18,761 --> 00:41:21,546 Hey, the golden boy's back! Nick! 728 00:41:21,633 --> 00:41:23,896 And you must be Rachel. 729 00:41:23,983 --> 00:41:25,942 I'm Edison Cheng. This is my wife. 730 00:41:26,029 --> 00:41:27,508 - Hi. I'm... - Her name is Fiona. 731 00:41:27,595 --> 00:41:29,249 So I see you've already met Princess Astrid 732 00:41:29,336 --> 00:41:31,774 and her little soldier toy-boy, Mikey. 733 00:41:31,861 --> 00:41:33,776 You know, Mikey is a big-shot tech startup guy. 734 00:41:33,863 --> 00:41:35,299 So if you forget your password, 735 00:41:35,386 --> 00:41:36,996 he's your man. 736 00:41:37,083 --> 00:41:40,347 So you're from the Taiwan plastic Chus, right? 737 00:41:40,434 --> 00:41:43,046 Can I punch him in the face? Just once. 738 00:41:43,133 --> 00:41:44,395 Take a number. 739 00:41:44,482 --> 00:41:47,354 I'll be in my usual corner. Champagne? 740 00:41:47,441 --> 00:41:48,878 Thank you. 741 00:41:53,404 --> 00:41:56,886 So, have you prepped Rachel to face the wolves? 742 00:41:56,973 --> 00:41:58,757 Rachel is a New Yorker. 743 00:41:58,844 --> 00:42:01,455 She lectures millennials for a living. 744 00:42:01,542 --> 00:42:03,544 I think she'll manage our family. 745 00:42:03,631 --> 00:42:05,808 You've been away too long. 746 00:42:05,895 --> 00:42:07,418 Okay, sorry, time out. 747 00:42:07,505 --> 00:42:09,333 So you're not from a Taiwan Chu family? 748 00:42:09,420 --> 00:42:10,769 Nope. 749 00:42:10,856 --> 00:42:12,205 Hong Kong telecom Chus? 750 00:42:12,292 --> 00:42:13,424 No. 751 00:42:13,511 --> 00:42:15,382 Malaysian packing peanut Chus? 752 00:42:15,469 --> 00:42:16,993 Is that really a thing? 753 00:42:17,080 --> 00:42:18,908 - Yeah, it's everywhere. - I'm gonna stop you there 754 00:42:18,995 --> 00:42:20,518 because I'm gonna take her on the rounds. 755 00:42:20,605 --> 00:42:22,520 - We'll be back, though. - No, wait. Hang on. 756 00:42:22,607 --> 00:42:25,523 China instant noodle Chus. Rachel, 757 00:42:25,610 --> 00:42:28,091 Chu are you? 758 00:42:29,353 --> 00:42:31,398 Ugh. Let's go. 759 00:42:34,662 --> 00:42:37,013 This is Auntie Alix and Auntie Felicity. 760 00:42:37,100 --> 00:42:39,102 Hi! It's so nice to meet you. 761 00:42:39,189 --> 00:42:41,931 I've never been to a tan huaparty before. 762 00:42:42,018 --> 00:42:44,020 We love any excuse to throw a soiree. 763 00:42:44,107 --> 00:42:46,152 Do your parents like to entertain? 764 00:42:46,239 --> 00:42:48,938 Oh. I'm sorry. Your mother's single. 765 00:42:49,677 --> 00:42:51,114 Yup. 766 00:42:51,201 --> 00:42:52,506 Auntie Jacqueline. 767 00:42:52,593 --> 00:42:54,030 One of my parents' oldest friends. 768 00:42:54,117 --> 00:42:57,120 I actually met Nick's father at Cambridge. 769 00:42:57,207 --> 00:43:00,036 So, what line of work is your father in? 770 00:43:00,123 --> 00:43:02,299 Oh, my father died before I was born. 771 00:43:02,386 --> 00:43:05,258 But he was a factory worker in China. 772 00:43:20,534 --> 00:43:22,319 This is Ling Cheh, 773 00:43:22,406 --> 00:43:24,147 my old nanny. 774 00:43:28,542 --> 00:43:32,242 Look, now's the time we need all hands on deck. 775 00:43:32,329 --> 00:43:34,461 Please, please, just do me this favor. 776 00:43:34,548 --> 00:43:35,941 Thank you. Bye-bye. 777 00:43:37,595 --> 00:43:39,727 They started clearing away dinner. 778 00:43:39,815 --> 00:43:41,338 Your favorites. 779 00:43:42,730 --> 00:43:44,558 Thank you. 780 00:43:46,996 --> 00:43:48,824 You know if you need bodies at the office, 781 00:43:48,911 --> 00:43:50,303 I could always come in and help out. 782 00:43:52,436 --> 00:43:54,481 The glamorous Astrid Leong 783 00:43:54,568 --> 00:43:58,137 - working as an assistant? - Mmm-hmm. 784 00:43:58,224 --> 00:44:02,707 Wait, isn't Araminta's bachelorette party tomorrow? 785 00:44:02,794 --> 00:44:06,102 And this will be the perfect excuse to get out of it. 786 00:44:06,189 --> 00:44:08,582 Thank you. Really. 787 00:44:08,669 --> 00:44:10,410 But I've got everything covered. 788 00:44:11,585 --> 00:44:12,848 Okay. 789 00:44:14,066 --> 00:44:15,589 I forgot to get you a fork. 790 00:44:15,676 --> 00:44:17,504 It's okay, you stay. I'll go get it. 791 00:44:26,600 --> 00:44:29,299 Michael, I think it's the office. 792 00:44:45,184 --> 00:44:48,187 Oh, my God! Nick, I can't believe I just did that. 793 00:44:48,274 --> 00:44:49,972 It's fine. I don't think anybody even noticed. 794 00:44:50,059 --> 00:44:51,538 I think I freaked out your nanny... 795 00:44:51,625 --> 00:44:53,845 Oh, my God! 796 00:44:53,932 --> 00:44:55,281 So sorry. 797 00:44:55,368 --> 00:44:56,326 It's fine, don't worry about it. 798 00:44:56,413 --> 00:44:57,849 Can I have a tissue please? 799 00:44:57,936 --> 00:45:00,373 Go, go. Get changed. I'll keep Rachel company. 800 00:45:00,460 --> 00:45:02,375 Thank you, Oli. You're in good hands. 801 00:45:02,462 --> 00:45:03,550 Give me two minutes. I'll change. 802 00:45:03,637 --> 00:45:05,030 Sorry. 803 00:45:06,902 --> 00:45:08,120 Hi, I'm Rachel. 804 00:45:08,207 --> 00:45:09,643 Oh, I know. 805 00:45:09,730 --> 00:45:11,950 Rachel! Rachel! 806 00:45:12,037 --> 00:45:13,647 I heard you thought Ah Mawas the cook! 807 00:45:15,127 --> 00:45:16,737 Ahh! 808 00:45:16,824 --> 00:45:19,392 On the bright side, you're the talk of the party. 809 00:45:19,479 --> 00:45:20,828 People like your dress. 810 00:45:20,916 --> 00:45:21,960 Oh, I did that. 811 00:45:22,047 --> 00:45:23,222 - Oh. - I know! 812 00:45:23,309 --> 00:45:25,094 Such a chic '70s goddess. 813 00:45:25,181 --> 00:45:26,660 I know. 814 00:45:26,747 --> 00:45:28,619 It's very disco Cleopatra, but in a good way. 815 00:45:28,706 --> 00:45:30,012 That's exactly what I was going for. 816 00:45:30,099 --> 00:45:32,840 Oh, well. Oliver. 817 00:45:32,928 --> 00:45:34,407 - Hi. - I like your shoes. 818 00:45:34,494 --> 00:45:36,061 Oh, thank you. I'm Peik Lin. Ditto. 819 00:45:36,148 --> 00:45:37,584 - Cheers. - There you go. 820 00:45:37,671 --> 00:45:38,890 Gosh, these are lovely. 821 00:45:38,977 --> 00:45:39,978 They're clip-ons. Thank you. 822 00:45:40,065 --> 00:45:41,806 Are they? Oh, wow! 823 00:45:41,893 --> 00:45:43,808 So, Oliver, are you a cousin, too? 824 00:45:43,895 --> 00:45:47,072 Mmm. Well, I'm one of the poorer relations. 825 00:45:47,159 --> 00:45:48,595 The rainbow sheep of the family. 826 00:45:49,857 --> 00:45:51,163 But I make myself useful. 827 00:45:51,250 --> 00:45:53,296 Whatever the Youngs want, I procure. 828 00:45:53,383 --> 00:45:56,299 Golden koi fish, Huanghuali furniture. 829 00:45:56,386 --> 00:45:57,996 A rare Cambodian gong. 830 00:45:58,083 --> 00:46:00,738 Why would they want to buy a rare Cambodian gong? 831 00:46:03,871 --> 00:46:05,438 Because they can. 832 00:46:10,574 --> 00:46:13,011 Ah Mainsists all your clothes be washed 833 00:46:13,098 --> 00:46:14,839 and pressed every two weeks. 834 00:46:17,059 --> 00:46:19,148 This one. 835 00:46:19,235 --> 00:46:22,020 Everything is exactly as I left it. 836 00:46:30,463 --> 00:46:32,378 Looking for your cigars? 837 00:46:32,465 --> 00:46:34,859 I had them thrown out years ago. 838 00:46:37,644 --> 00:46:39,255 Never could get anything past you, could I? 839 00:46:41,170 --> 00:46:43,955 I keep telling Ah Ma to put your things away, 840 00:46:44,042 --> 00:46:45,391 but she says this room 841 00:46:45,478 --> 00:46:47,219 makes her feel like you're still here. 842 00:46:49,613 --> 00:46:51,615 Well, I got an earful 843 00:46:51,702 --> 00:46:54,096 when you didn't move back last year. 844 00:46:55,619 --> 00:46:58,317 Your father and I were really 845 00:46:58,404 --> 00:47:00,058 looking forward to having you home. 846 00:47:03,322 --> 00:47:05,020 He's not getting any younger. 847 00:47:05,890 --> 00:47:07,283 With you on board, 848 00:47:07,370 --> 00:47:09,372 maybe he'll take a day off once in a while. 849 00:47:10,895 --> 00:47:12,810 I know, Mum. 850 00:47:12,897 --> 00:47:15,421 I'm just not ready yet. 851 00:47:15,508 --> 00:47:17,641 There's things in New York that I wanna see through. 852 00:47:20,557 --> 00:47:24,126 Well, I'm happy I finally met Rachel. 853 00:47:24,213 --> 00:47:26,432 She is very impressive. 854 00:47:26,519 --> 00:47:28,608 I think so, too. 855 00:47:28,695 --> 00:47:29,957 I thought you might be excited 856 00:47:30,045 --> 00:47:32,264 that the first girl that I bring home 857 00:47:32,351 --> 00:47:34,310 is a Chinese professor. 858 00:47:35,746 --> 00:47:38,053 Chinese American. 859 00:47:41,665 --> 00:47:45,190 You know, bringing her home, 860 00:47:45,277 --> 00:47:48,106 introducing her at a large family gathering, 861 00:47:49,151 --> 00:47:50,848 some people may say... 862 00:47:50,935 --> 00:47:53,111 When there's something to say 863 00:47:53,198 --> 00:47:56,506 about Rachel and me, you'll be first to hear. 864 00:47:59,683 --> 00:48:04,992 But some things I need to figure out on my own. 865 00:48:05,080 --> 00:48:07,865 Is that an American accent I'm hearing? 866 00:48:09,736 --> 00:48:10,911 How do I look? 867 00:48:18,528 --> 00:48:19,790 Perfect. 868 00:48:33,543 --> 00:48:35,588 Everyone! Everyone! 869 00:48:35,675 --> 00:48:38,591 The tan huaplants very rarely bloom, 870 00:48:38,678 --> 00:48:41,159 and even then only at night. 871 00:48:41,246 --> 00:48:45,598 Their beauty is spectacular but fleeting. 872 00:48:45,685 --> 00:48:48,558 By dawn, they'll be gone. 873 00:48:48,645 --> 00:48:50,603 Come. Come. 874 00:48:59,438 --> 00:49:02,093 Oh, someone forgot to wear a bra. 875 00:49:02,180 --> 00:49:06,967 Kitty Pong. Cousin Alistair's latest flame. An actress. 876 00:49:07,054 --> 00:49:11,624 Rumor is, she was in a porno. Two Girls, One Cup of Noodles. 877 00:49:11,711 --> 00:49:14,236 You know, I thought I would like that more than I did. 878 00:49:14,323 --> 00:49:16,020 - The book was much better. - Mmm-hmm. 879 00:49:18,762 --> 00:49:22,809 Is it just me or are people staring at me? 880 00:49:22,896 --> 00:49:26,726 Oh, they're just jealous. You nabbed the crown prince. 881 00:49:26,813 --> 00:49:30,165 Nicki is Ah Ma'sfavorite, in line to inherit everything. 882 00:49:30,252 --> 00:49:32,950 No surprise there when that's the competition. 883 00:49:35,126 --> 00:49:36,954 Oh, speaking of the grande dame... 884 00:49:59,019 --> 00:50:00,195 There you are. 885 00:50:00,282 --> 00:50:01,413 I've been looking all over for you. 886 00:50:01,500 --> 00:50:03,763 You ready to meet my grandmother? 887 00:50:06,201 --> 00:50:07,202 Ah Ma... 888 00:50:49,853 --> 00:50:52,159 Look, they're in full bloom. 889 00:51:08,872 --> 00:51:11,614 It's so nice having Nick back home. 890 00:51:11,701 --> 00:51:14,051 But he seems different. 891 00:51:16,401 --> 00:51:19,535 When children are away from home too long, 892 00:51:19,622 --> 00:51:21,363 they forget who they are. 893 00:51:31,764 --> 00:51:33,940 What's up? Let's jam! 894 00:51:41,208 --> 00:51:45,517 Rachel! So happy you're here. Oh! 895 00:51:45,604 --> 00:51:49,391 Oh, my God. Your Gap look, brilliant. 896 00:51:49,478 --> 00:51:51,436 Thanks. 897 00:51:51,523 --> 00:51:53,656 - She's coming with me. - Uh, hold on. 898 00:51:53,743 --> 00:51:55,658 Kiss. 36 hours. Bye. 899 00:51:55,745 --> 00:51:57,964 - Minty, one piece please. - Yeah. Yeah. Yeah. 900 00:51:58,051 --> 00:51:59,531 Not listening at all. 901 00:51:59,618 --> 00:52:02,229 So, I'm gonna intro you to my posse. 902 00:52:02,317 --> 00:52:05,189 We're flying to my mom's resort in Sumatra. 903 00:52:05,276 --> 00:52:09,106 She's closed down the whole place just for us. 904 00:52:09,193 --> 00:52:11,021 We're gonna have so much fun. 905 00:52:11,108 --> 00:52:13,980 Come on, meet the girls. Girls, this is Rachel Chu. 906 00:52:14,067 --> 00:52:15,068 Hi! 907 00:52:20,509 --> 00:52:22,598 So you let Bernard Tai organize all of this? 908 00:52:22,685 --> 00:52:23,686 Yeah. 909 00:52:24,774 --> 00:52:25,818 Bernard. 910 00:52:25,905 --> 00:52:26,993 Hey. 911 00:52:27,994 --> 00:52:30,301 This is for you, asshole. 912 00:52:33,870 --> 00:52:38,614 Tina! Tini! The twins are in the house! 913 00:52:38,701 --> 00:52:42,618 I'm so glad you made it! How are you? 914 00:52:42,705 --> 00:52:44,315 It's easy to make a killer entrance 915 00:52:44,402 --> 00:52:46,230 when you come as a matching set. 916 00:52:46,317 --> 00:52:49,189 Hi, we haven't met. I'm Amanda Ling. 917 00:52:49,276 --> 00:52:51,496 Hi, I'm Rachel Chu. 918 00:52:51,583 --> 00:52:53,498 Oh, you're Nick Young's friend. 919 00:52:53,585 --> 00:52:55,935 - Yeah. - Word gets around fast here. 920 00:52:56,022 --> 00:52:58,329 You're a professor at NYU, right? 921 00:52:58,416 --> 00:53:00,636 Yes. Um, what about you? 922 00:53:00,723 --> 00:53:02,855 Oh, I'm a lawyer. General counsel 923 00:53:02,942 --> 00:53:04,988 to the Young Family Corporation, actually. 924 00:53:05,075 --> 00:53:06,598 That's very impressive. 925 00:53:06,685 --> 00:53:09,427 Mmm. Nah. Just good, old-fashioned nepotism. 926 00:53:09,514 --> 00:53:12,343 I grew up with Nick and Colin. We're family friends. 927 00:53:12,430 --> 00:53:14,214 It's nice to meet you, Rachel Chu. 928 00:53:15,955 --> 00:53:19,742 Ladies, come on. We're wheels up in five. 929 00:53:19,829 --> 00:53:20,830 Let's do this? 930 00:53:20,917 --> 00:53:22,222 Let's go. 931 00:53:28,533 --> 00:53:30,796 Yeah! 932 00:53:30,883 --> 00:53:34,017 All I wanted was a weekend away with my boys. 933 00:53:34,104 --> 00:53:36,628 And some beer. Maybe some rugby. 934 00:53:36,715 --> 00:53:38,978 Don't worry. It's gonna be great, whatever happens. 935 00:53:39,065 --> 00:53:40,327 Yeah. 936 00:53:40,415 --> 00:53:42,199 Let's make some babies! 937 00:53:42,286 --> 00:53:45,158 I don't think it will be. 938 00:53:56,213 --> 00:53:58,955 Any asshole can plan a normal stag party. 939 00:53:59,042 --> 00:54:02,306 Hookers, drugs, dog-fighting. 940 00:54:02,393 --> 00:54:05,048 That's minor league shit. 941 00:54:05,135 --> 00:54:07,398 To organize a party this massive... 942 00:54:07,485 --> 00:54:09,487 Takes a massive asshole. 943 00:54:09,574 --> 00:54:12,229 ...takes a goddamn mastermind. 944 00:54:12,316 --> 00:54:14,100 Where exactly is this party? 945 00:54:15,841 --> 00:54:17,103 It's right there. 946 00:54:21,717 --> 00:54:22,979 Bloody hell! 947 00:54:33,903 --> 00:54:34,947 Whoo! 948 00:55:05,369 --> 00:55:07,023 Did you just see that? 949 00:55:07,110 --> 00:55:08,894 Oh, my God, Nick. What are you worried about? 950 00:55:08,981 --> 00:55:10,200 You don't have to keep Rachel happy. 951 00:55:10,287 --> 00:55:11,636 She's just lucky to be here. 952 00:55:11,723 --> 00:55:13,116 Nice, Eddie. 953 00:55:13,203 --> 00:55:14,813 Oh, what? 954 00:55:14,900 --> 00:55:16,598 So we're gonna pretend like that's not the truth? 955 00:55:16,685 --> 00:55:17,816 Are we in some kind of fairy tale story 956 00:55:17,903 --> 00:55:19,122 that I don't know about? 957 00:55:19,209 --> 00:55:20,384 Did you find a shoe at midnight 958 00:55:20,471 --> 00:55:21,951 and jump in a pumpkin? 959 00:55:22,038 --> 00:55:24,214 Yo, I got so much shit about marrying Fiona, 960 00:55:24,301 --> 00:55:25,781 and her parents own 961 00:55:25,868 --> 00:55:27,870 the biggest shipping company in Hong Kong. 962 00:55:27,957 --> 00:55:30,176 Hey, Araminta's adorable, but you think your dad 963 00:55:30,263 --> 00:55:31,917 would be spending millions on this wedding 964 00:55:32,004 --> 00:55:35,007 if her parents didn't own a billion-dollar resort chain? 965 00:55:35,094 --> 00:55:37,183 What's Rachel bringing to the table? 966 00:55:37,270 --> 00:55:39,664 Oh! Small tits! 967 00:55:39,751 --> 00:55:41,187 Oh! 968 00:55:41,274 --> 00:55:44,147 Hey. It's not worth it, man. They're drunk. 969 00:55:44,234 --> 00:55:47,977 Hey, guys, this is boring. Massage time. 970 00:55:48,064 --> 00:55:50,806 And you, the bachelor, 971 00:55:50,893 --> 00:55:53,504 you're gonna get one before this weekend is over. 972 00:55:53,591 --> 00:55:57,116 Or we're gonna tie you up and shave your coo coo chara. 973 00:55:58,770 --> 00:56:00,424 Coo coo chara! 974 00:56:00,511 --> 00:56:02,557 Hey, come try this. 975 00:56:03,949 --> 00:56:05,734 We have to get off this ship. 976 00:56:17,136 --> 00:56:20,096 Welcome to paradise. 977 00:56:20,183 --> 00:56:23,447 This is Samsara Island. 978 00:56:25,797 --> 00:56:28,408 This weekend is about sisterhood 979 00:56:28,495 --> 00:56:32,761 and connecting with the divine in all of us. 980 00:56:32,848 --> 00:56:36,852 So, I hope you'll all find your bliss, 981 00:56:36,939 --> 00:56:40,812 starting with an all-paid shopping spree 982 00:56:40,899 --> 00:56:42,901 at the fashion boutique! 983 00:56:48,341 --> 00:56:51,083 Come on! Come on! 984 00:56:53,956 --> 00:56:55,305 Bitch, I saw this first! 985 00:56:55,392 --> 00:56:56,567 But you have ping pong tits! 986 00:56:56,654 --> 00:56:57,655 What about your mosquito bites? 987 00:56:57,742 --> 00:56:59,526 - No! - You know it's true! 988 00:56:59,614 --> 00:57:03,922 One more minute! You keep what you can carry. 989 00:57:04,009 --> 00:57:08,884 One more minute! You keep what you can carry. 990 00:57:08,971 --> 00:57:12,888 Yeah, no one loves free stuff more than rich people. 991 00:57:12,975 --> 00:57:14,846 Just the one dress for you? 992 00:57:14,933 --> 00:57:17,327 I don't wanna lose an arm. 993 00:57:17,414 --> 00:57:20,069 Ooh. Well, in that case, 994 00:57:23,507 --> 00:57:25,074 one last touch. 995 00:57:33,256 --> 00:57:35,127 Well, isn't Nick a lucky guy. 996 00:57:35,214 --> 00:57:36,433 Time's up! 997 00:57:36,520 --> 00:57:39,088 Next stop... Spa! 998 00:57:46,095 --> 00:57:48,010 You're a genius. You know that, right? 999 00:57:48,097 --> 00:57:49,620 What's a best man for? 1000 00:57:49,707 --> 00:57:51,840 Guess that pilot's license came in handy after all. 1001 00:57:51,927 --> 00:57:53,537 Here you go, champ. 1002 00:57:53,624 --> 00:57:55,234 Oh, thank you, sir. 1003 00:57:55,321 --> 00:57:57,715 Mmm. I think that is the best beer I've ever had. 1004 00:57:57,802 --> 00:58:00,370 I'm gonna have to agree with you on that. 1005 00:58:03,808 --> 00:58:05,201 You know, if it wasn't for Araminta, 1006 00:58:05,288 --> 00:58:06,855 I'd ask you to marry me. 1007 00:58:09,335 --> 00:58:10,510 Although, 1008 00:58:12,904 --> 00:58:14,166 there is a little something 1009 00:58:14,253 --> 00:58:15,385 that might get in the way of that. 1010 00:58:18,518 --> 00:58:20,129 Mmm. 1011 00:58:20,216 --> 00:58:22,522 - No! - Yeah. 1012 00:58:22,609 --> 00:58:24,829 - Is that real? - Yes. 1013 00:58:24,916 --> 00:58:26,483 - Wow! Yes! - Yes. 1014 00:58:26,570 --> 00:58:28,485 Yes, man! Congratulations! 1015 00:58:28,572 --> 00:58:30,617 - I know. - That is freaking amazing. 1016 00:58:30,705 --> 00:58:32,184 - I'm ready. - You're ready. 1017 00:58:32,271 --> 00:58:34,230 You're doing it. 1018 00:58:34,317 --> 00:58:36,275 Nick, I'm really happy for you, man. 1019 00:58:36,362 --> 00:58:38,190 Thanks, dude. 1020 00:58:47,417 --> 00:58:49,680 I think my masseuse just got me pregnant. 1021 00:58:55,338 --> 00:58:58,210 I can see why Nick put off coming back to Singapore. 1022 00:58:58,994 --> 00:59:00,647 What do you mean? 1023 00:59:00,735 --> 00:59:03,650 You know, he was supposed to come back last year, 1024 00:59:03,738 --> 00:59:06,001 take over the family business. 1025 00:59:06,088 --> 00:59:08,481 His parents freaked out when he didn't. 1026 00:59:08,568 --> 00:59:12,921 But, now that he's back, I'm sure all is forgiven. 1027 00:59:13,008 --> 00:59:14,836 But he's not back for good. 1028 00:59:14,923 --> 00:59:16,663 I mean, we're just here for a wedding. 1029 00:59:20,798 --> 00:59:22,278 Wow! 1030 00:59:23,932 --> 00:59:24,976 But? 1031 00:59:25,063 --> 00:59:27,370 No, I'm really happy for you. 1032 00:59:27,457 --> 00:59:29,459 Colin, I've known you since you were in nappies. 1033 00:59:29,546 --> 00:59:31,853 I know when there's something on your mind. 1034 00:59:31,940 --> 00:59:34,769 Well, it wasn't that long ago 1035 00:59:34,856 --> 00:59:38,076 that you were sure you were moving back home. 1036 00:59:38,163 --> 00:59:41,950 And I mean, Rachel loves her job in New York. 1037 00:59:43,212 --> 00:59:45,867 Yeah, we're gonna figure that out. 1038 00:59:45,954 --> 00:59:49,044 You're going to figure it out. Right. 1039 00:59:49,131 --> 00:59:51,829 Rachel, I get it. 1040 00:59:51,916 --> 00:59:53,222 It's hard knowing where you stand 1041 00:59:53,309 --> 00:59:55,137 with someone like Nicholas Young. 1042 00:59:55,224 --> 00:59:57,704 He has all that pressure from his family. 1043 00:59:57,792 --> 01:00:01,708 Not just in business, but in who he's dating. 1044 01:00:01,796 --> 01:00:03,928 It's like, you just never know 1045 01:00:04,015 --> 01:00:06,583 what's quite going on in that gorgeous head of his. 1046 01:00:09,978 --> 01:00:12,937 Nick told you that we were together, right? 1047 01:00:13,024 --> 01:00:15,505 It's ancient history now. 1048 01:00:15,592 --> 01:00:18,900 Although our families, particularly his mother, 1049 01:00:18,987 --> 01:00:22,207 always wanted us to get married. 1050 01:00:22,294 --> 01:00:23,861 I guess we weren't ready then. 1051 01:00:23,948 --> 01:00:26,516 Dude, ever since primary school, 1052 01:00:26,603 --> 01:00:28,344 you were always going to be 1053 01:00:28,431 --> 01:00:30,868 the next chairman of the Young Corporation, 1054 01:00:30,955 --> 01:00:33,044 your family's shining heir. 1055 01:00:33,131 --> 01:00:34,480 You really think your family's going to 1056 01:00:34,567 --> 01:00:36,831 accept anything less than that? 1057 01:00:36,918 --> 01:00:38,441 I mean, unless you... 1058 01:00:39,659 --> 01:00:40,791 No. 1059 01:00:42,227 --> 01:00:44,664 Are you thinking of walking out? 1060 01:00:44,751 --> 01:00:47,319 Leaving everything to bloody Alistair and Eddie? 1061 01:00:47,406 --> 01:00:49,452 I'm not walking out on anything. 1062 01:00:49,539 --> 01:00:52,934 I met a girl, I fell in love and I want to marry her. 1063 01:00:53,021 --> 01:00:55,414 And it can't just be one thing or the other. 1064 01:00:55,501 --> 01:00:57,112 Uh... No, no, no. 1065 01:00:57,199 --> 01:01:00,463 It's not that simple. You know that. 1066 01:01:00,550 --> 01:01:02,552 I really admire you. 1067 01:01:02,639 --> 01:01:05,816 It takes guts coming all the way over here, 1068 01:01:05,903 --> 01:01:07,774 facing Nick's family. 1069 01:01:07,862 --> 01:01:12,170 Especially when Eleanor isn't exactly in your corner. 1070 01:01:12,257 --> 01:01:14,564 Okay, your family aside, have you ever thought about 1071 01:01:14,651 --> 01:01:16,914 what your relationship with Rachel 1072 01:01:17,001 --> 01:01:19,351 will be like if you got married? 1073 01:01:19,438 --> 01:01:20,875 I mean, okay, 1074 01:01:20,962 --> 01:01:22,920 you're Nicholas Young. You're untouchable. 1075 01:01:23,007 --> 01:01:27,794 You always have been. But Rachel's not. 1076 01:01:27,882 --> 01:01:30,972 And if she becomes Mrs. Nicholas Young, 1077 01:01:31,059 --> 01:01:33,278 every day for her is going to be a struggle. 1078 01:01:38,675 --> 01:01:42,722 I heard she told Tini that Nick is a good catch. 1079 01:01:42,809 --> 01:01:45,595 So typical. She's not even that pretty. 1080 01:01:45,682 --> 01:01:48,815 It's like she's never heard of plastic surgery. 1081 01:01:48,903 --> 01:01:50,382 Oh, shit. 1082 01:01:56,736 --> 01:01:58,173 Sorry. 1083 01:01:58,260 --> 01:01:59,826 You sure she's ready for that? 1084 01:02:08,574 --> 01:02:09,836 Rachel? 1085 01:02:17,714 --> 01:02:19,890 - I'm so sorry. - It's okay. 1086 01:02:19,977 --> 01:02:22,240 Let's just forget about those girls. 1087 01:02:22,327 --> 01:02:23,459 Camp out here 1088 01:02:23,546 --> 01:02:24,590 and order room service? 1089 01:02:36,341 --> 01:02:37,429 I'll call security. 1090 01:02:37,516 --> 01:02:38,604 No. 1091 01:02:40,911 --> 01:02:44,306 I'm not gonna make a scene. 1092 01:02:44,393 --> 01:02:46,699 I'm not gonna give them the satisfaction. 1093 01:02:52,749 --> 01:02:56,187 This weekend was supposed to be mani-pedis, 1094 01:02:56,274 --> 01:02:58,668 cocktails served in pineapples. 1095 01:02:58,755 --> 01:03:01,149 This definitely wasn't on the menu. 1096 01:03:01,236 --> 01:03:04,021 Why would Araminta even have friends like that? 1097 01:03:04,108 --> 01:03:05,892 They're so mean. 1098 01:03:05,980 --> 01:03:08,112 Well, you grow up your whole lives together, 1099 01:03:08,199 --> 01:03:09,809 you make excuses for people. 1100 01:03:10,985 --> 01:03:13,074 Specially the morons. 1101 01:03:13,161 --> 01:03:15,554 I mean, I know Michael didn't have to deal with catty, 1102 01:03:15,641 --> 01:03:18,644 fish-killing sociopaths. 1103 01:03:18,731 --> 01:03:20,995 How did you two get through all this? 1104 01:03:22,909 --> 01:03:27,218 Well, I didn't have it quite as bad, but it wasn't pretty. 1105 01:03:29,090 --> 01:03:32,093 Well, at least tell me it gets better. 1106 01:03:32,180 --> 01:03:34,312 Of course it does. 1107 01:03:38,882 --> 01:03:39,883 You okay? 1108 01:03:41,363 --> 01:03:42,538 Yeah. 1109 01:03:56,856 --> 01:04:00,817 Actually... No. 1110 01:04:06,866 --> 01:04:08,477 You could talk to me. 1111 01:04:16,267 --> 01:04:19,140 Michael is having an affair. 1112 01:04:28,062 --> 01:04:30,107 I'm really sorry, Astrid. 1113 01:05:00,181 --> 01:05:02,400 I thought I was here to meet your family, 1114 01:05:02,487 --> 01:05:04,663 go to your best friend's wedding, eat some good food. 1115 01:05:04,750 --> 01:05:07,536 Instead, I feel like I'm a villain in a soap opera 1116 01:05:07,623 --> 01:05:10,626 who's plotting to steal your family fortune. 1117 01:05:11,801 --> 01:05:13,542 What happened? 1118 01:05:14,630 --> 01:05:16,153 I mean, I met Amanda. 1119 01:05:16,240 --> 01:05:18,068 She told me that everyone here thinks 1120 01:05:18,155 --> 01:05:19,330 that I'm the evil person 1121 01:05:19,417 --> 01:05:20,810 that prevented you from moving back 1122 01:05:20,897 --> 01:05:21,985 to Singapore last year, 1123 01:05:22,072 --> 01:05:23,247 when I didn't even know 1124 01:05:23,334 --> 01:05:25,467 you were supposed to come home. 1125 01:05:25,554 --> 01:05:27,556 You have every reason to be upset. 1126 01:05:27,643 --> 01:05:29,166 I'm not done yet. 1127 01:05:29,253 --> 01:05:33,170 There was also this gutted, bloody fish 1128 01:05:33,257 --> 01:05:35,172 that Araminta's friends left for me 1129 01:05:35,259 --> 01:05:36,565 in my hotel room 1130 01:05:36,652 --> 01:05:38,436 on my bed next to the words, 1131 01:05:38,523 --> 01:05:41,483 "Catch this, you gold-digging bitch." 1132 01:05:41,570 --> 01:05:44,529 Written in big, fat serial-killer letters. 1133 01:05:44,616 --> 01:05:46,879 Is that all that happened? 1134 01:05:46,966 --> 01:05:48,968 I mean, please tell me that's all that happened. 1135 01:05:49,055 --> 01:05:50,361 You know what? I don't even care 1136 01:05:50,448 --> 01:05:51,710 about those stupid girls 1137 01:05:51,797 --> 01:05:53,538 with their stupid little designer handbags 1138 01:05:53,625 --> 01:05:54,931 and sunglasses. I don't care about that. 1139 01:05:55,018 --> 01:05:56,280 I don't care that your ex-girlfriend 1140 01:05:56,367 --> 01:05:57,716 told me all this crap. 1141 01:05:57,803 --> 01:05:58,978 It's that you didn't tell me any of it. 1142 01:05:59,849 --> 01:06:01,111 I screwed up. 1143 01:06:01,198 --> 01:06:02,243 Why? Were you trying to test me? 1144 01:06:02,330 --> 01:06:03,679 I really messed up, okay? 1145 01:06:03,766 --> 01:06:05,550 - Why would you do that? - I made a mistake. 1146 01:06:05,637 --> 01:06:09,119 When we first met, you had no idea who I was, 1147 01:06:09,206 --> 01:06:11,165 who my family were. You didn't care! 1148 01:06:11,252 --> 01:06:13,732 Yeah, I don't care about that stupid stuff. 1149 01:06:13,819 --> 01:06:16,344 Well, exactly. 1150 01:06:16,431 --> 01:06:18,998 You are so different from all of the women 1151 01:06:19,085 --> 01:06:20,522 that I grew up with. 1152 01:06:22,263 --> 01:06:24,526 And I love who I am around you. 1153 01:06:26,310 --> 01:06:29,487 I don't want that to change. 1154 01:06:29,574 --> 01:06:33,404 - And that's selfish, I know. - Mmm-hmm. 1155 01:06:33,491 --> 01:06:35,363 I'm sorry that you had to deal with that on your own. 1156 01:06:38,453 --> 01:06:40,933 But I'm here now. 1157 01:06:41,020 --> 01:06:43,284 Whatever happens, we'll get through it together. 1158 01:06:43,371 --> 01:06:45,155 Dead fish and all. 1159 01:06:46,461 --> 01:06:47,984 All right? 1160 01:06:48,071 --> 01:06:49,333 It was so gross. 1161 01:06:50,813 --> 01:06:52,118 But I buried it. 1162 01:06:55,165 --> 01:06:56,471 You dealt with it. 1163 01:06:58,212 --> 01:06:59,604 Come here. 1164 01:07:03,826 --> 01:07:05,523 You know what? We need to do something tonight. 1165 01:07:05,610 --> 01:07:07,395 We need to do something that's just you and me, okay? 1166 01:07:07,482 --> 01:07:09,397 - 100% agree. - Yes. 1167 01:07:09,484 --> 01:07:13,618 But we do have to go make some dumplings first. 1168 01:07:14,706 --> 01:07:15,794 Okay? 1169 01:07:15,881 --> 01:07:17,100 And can we eat them? 1170 01:07:17,187 --> 01:07:18,319 We can eat as many as you like. 1171 01:07:18,406 --> 01:07:19,668 Okay, fine. 1172 01:07:46,390 --> 01:07:47,913 This is too much. 1173 01:07:48,000 --> 01:07:50,046 We're hosting a rehearsal dinner, 1174 01:07:50,133 --> 01:07:52,396 not feeding an army. 1175 01:07:52,483 --> 01:07:54,703 Better too many than have people say we're stingy. 1176 01:07:55,878 --> 01:07:58,141 So, right. 1177 01:07:58,228 --> 01:08:01,100 You put the baby in bed. 1178 01:08:01,187 --> 01:08:06,323 You tuck, tuck, tuck. Same on the other side. 1179 01:08:06,410 --> 01:08:08,456 You give him a kiss good night. 1180 01:08:08,543 --> 01:08:10,284 That's so cute. 1181 01:08:10,371 --> 01:08:12,111 - How's that? - And then you eat the baby. 1182 01:08:12,198 --> 01:08:14,418 Then you eat the baby after he's cooked. 1183 01:08:14,505 --> 01:08:16,072 No, you gotta make sure he's cooked. 1184 01:08:16,159 --> 01:08:17,160 Did your Ah Mateach you that? 1185 01:08:17,247 --> 01:08:19,162 She did. 1186 01:08:19,249 --> 01:08:20,642 I, on the other hand, 1187 01:08:20,729 --> 01:08:22,252 was taught by Grand-Auntie Mabel. 1188 01:08:22,339 --> 01:08:24,646 You put the Botox in the face, 1189 01:08:24,733 --> 01:08:28,084 and then you pinch, pinch, pinch. 1190 01:08:28,171 --> 01:08:30,739 Then, voila! 1191 01:08:30,826 --> 01:08:32,828 Did you guys all learn when you were kids? 1192 01:08:32,915 --> 01:08:34,177 We didn't have a choice. 1193 01:08:34,264 --> 01:08:35,874 We taught you so you'd know 1194 01:08:35,961 --> 01:08:37,789 the blood, sweat, and tears it took 1195 01:08:37,876 --> 01:08:39,530 to raise and feed you monkeys. 1196 01:08:39,617 --> 01:08:41,053 Not like the ang-mohs 1197 01:08:41,140 --> 01:08:42,925 microwaving macaroni and cheese 1198 01:08:43,012 --> 01:08:44,230 for their own children. 1199 01:08:44,318 --> 01:08:46,015 No wonder they put their parents 1200 01:08:46,102 --> 01:08:47,799 in the old folks' home when they all grow up. 1201 01:08:47,886 --> 01:08:49,714 I know! 1202 01:08:49,801 --> 01:08:52,413 Ah Masays if we don't pass traditions down like this, 1203 01:08:52,500 --> 01:08:54,415 they'll disappear. 1204 01:08:54,502 --> 01:08:56,547 God forbid, we lose the ancient Chinese tradition 1205 01:08:56,634 --> 01:08:57,983 of guilting your children. 1206 01:08:59,463 --> 01:09:00,856 It's totally worth it. 1207 01:09:00,943 --> 01:09:02,423 Mother used to wait for me after school 1208 01:09:02,510 --> 01:09:04,425 with a nice basket of these. 1209 01:09:08,951 --> 01:09:11,562 Hey, I never got after-school dumplings. 1210 01:09:11,649 --> 01:09:13,042 Well, that's because Auntie Felicity 1211 01:09:13,129 --> 01:09:15,174 was doing after-school microdermabrasion. 1212 01:09:23,835 --> 01:09:26,621 Auntie, this is Dolce. 1213 01:09:26,708 --> 01:09:28,405 You speak Cantonese? 1214 01:09:28,492 --> 01:09:30,364 No, I don't. 1215 01:09:30,451 --> 01:09:33,715 It's just great seeing you guys all like this. 1216 01:09:33,802 --> 01:09:35,281 When I was growing up, 1217 01:09:35,369 --> 01:09:38,154 it was just me and my mom, which I loved. 1218 01:09:38,241 --> 01:09:40,896 But we didn't really have a big family like this. 1219 01:09:40,983 --> 01:09:42,854 It's really nice. 1220 01:09:42,941 --> 01:09:45,204 Oh, that's so lovely of you to say, Rachel. 1221 01:09:45,291 --> 01:09:47,468 We are all very lucky to have each other. 1222 01:09:49,731 --> 01:09:52,777 That's a beautiful ring, Auntie Eleanor. 1223 01:09:52,864 --> 01:09:55,301 I've never seen anything like it. 1224 01:09:55,389 --> 01:09:58,435 Nick's father had it made when he proposed to me. 1225 01:09:58,522 --> 01:10:02,483 That's very romantic. How did you guys meet? 1226 01:10:02,570 --> 01:10:04,528 Actually, they met at Cambridge. 1227 01:10:04,615 --> 01:10:06,182 They were both studying law together. 1228 01:10:06,269 --> 01:10:07,662 Oh, I didn't know you were a lawyer. 1229 01:10:07,749 --> 01:10:09,620 I wasn't. I withdrew from university 1230 01:10:09,707 --> 01:10:10,882 when we got married. 1231 01:10:10,969 --> 01:10:12,406 Oh. 1232 01:10:12,493 --> 01:10:14,277 I chose to help my husband run a business 1233 01:10:14,364 --> 01:10:16,018 and to raise a family. 1234 01:10:16,105 --> 01:10:18,803 For me, it was a privilege. 1235 01:10:18,890 --> 01:10:20,979 But for you, you may think it's old-fashioned. 1236 01:10:22,503 --> 01:10:25,070 It's nice you appreciate this house 1237 01:10:25,157 --> 01:10:27,769 and us being here together wrapping dumplings. 1238 01:10:27,856 --> 01:10:30,598 But all this doesn't just happen. 1239 01:10:30,685 --> 01:10:33,209 It's because we know to put family first, 1240 01:10:33,296 --> 01:10:35,733 instead of chasing one's passion. 1241 01:10:42,740 --> 01:10:44,002 Ah Ma... 1242 01:10:45,482 --> 01:10:46,570 Thank you. 1243 01:10:46,657 --> 01:10:48,093 Oh, Nick. 1244 01:10:48,180 --> 01:10:49,443 Come and sit. 1245 01:11:03,718 --> 01:11:05,502 Mmm. 1246 01:11:06,068 --> 01:11:07,461 Mmm. 1247 01:11:50,025 --> 01:11:53,245 Oh, hi. I think I'm a little lost. 1248 01:11:53,332 --> 01:11:54,725 This house is pretty big. 1249 01:11:58,076 --> 01:12:00,078 I'm glad I found you. 1250 01:12:00,165 --> 01:12:02,559 I am afraid that I've been unfair. 1251 01:12:02,646 --> 01:12:04,039 Oh, no, you know what? 1252 01:12:04,126 --> 01:12:05,910 I'm sorry I made an assumption. 1253 01:12:05,997 --> 01:12:07,259 I didn't mean to offend you. 1254 01:12:07,346 --> 01:12:08,347 Not at all. 1255 01:12:09,697 --> 01:12:12,047 You asked about my ring. 1256 01:12:12,134 --> 01:12:15,006 The truth is Nick's father had it made 1257 01:12:15,093 --> 01:12:17,792 when he wanted to propose to me 1258 01:12:17,879 --> 01:12:21,012 because Ah Mawouldn't give him the family ring. 1259 01:12:21,099 --> 01:12:23,537 I wasn't her first choice. 1260 01:12:23,624 --> 01:12:27,715 Honestly, I wasn't her second. 1261 01:12:27,802 --> 01:12:30,761 Gosh, I'm so sorry. I had no idea. 1262 01:12:30,848 --> 01:12:32,894 I didn't come from the right family, 1263 01:12:32,981 --> 01:12:34,678 have the right connections. 1264 01:12:34,765 --> 01:12:36,158 And Ah Mathought I would not make 1265 01:12:36,245 --> 01:12:37,681 an adequate wife to her son. 1266 01:12:37,768 --> 01:12:40,554 But she came around, obviously. 1267 01:12:43,339 --> 01:12:45,950 It took many years, 1268 01:12:46,037 --> 01:12:48,692 and she had good reason to be concerned. 1269 01:12:48,779 --> 01:12:51,869 Because I had no idea the work 1270 01:12:51,956 --> 01:12:54,916 and the sacrifice it would take. 1271 01:12:55,003 --> 01:12:57,222 There were many days when I wondered 1272 01:12:57,309 --> 01:13:00,356 if I would ever measure up. 1273 01:13:00,443 --> 01:13:02,706 But having been through it all, 1274 01:13:03,968 --> 01:13:05,709 I know this much. 1275 01:13:11,585 --> 01:13:14,022 You will never be enough. 1276 01:13:18,635 --> 01:13:22,639 We should head back. I wouldn't want Nick to worry. 1277 01:13:38,394 --> 01:13:39,656 You all right? 1278 01:13:40,570 --> 01:13:41,571 Yeah. 1279 01:13:44,574 --> 01:13:46,228 I know my mum can be tough at times, 1280 01:13:46,315 --> 01:13:51,146 but there isn't anything she wouldn't do for me. 1281 01:13:51,233 --> 01:13:54,628 And there is a reason why I lived with Ah Magrowing up. 1282 01:13:54,715 --> 01:13:57,892 It's because my mother knew she wasn't the favorite. 1283 01:13:57,979 --> 01:14:01,373 So she let her raise me, so I would be. 1284 01:14:03,071 --> 01:14:04,986 You were just a kid? 1285 01:14:05,073 --> 01:14:07,336 Yeah. 1286 01:14:07,423 --> 01:14:11,688 But it's hard to understand from the outside. 1287 01:14:14,343 --> 01:14:17,346 But she did what she thought was best for the family. 1288 01:14:17,433 --> 01:14:19,435 - Mmm-hmm. - For everyone involved. 1289 01:14:21,916 --> 01:14:24,658 Anyway, I think I've had enough with dumplings 1290 01:14:24,745 --> 01:14:26,921 for the rest of my life. 1291 01:14:27,008 --> 01:14:28,923 What should we do? 1292 01:14:29,010 --> 01:14:31,969 Sushi, movies, anything you like. Really. 1293 01:14:35,059 --> 01:14:36,844 Wait, what? 1294 01:14:36,931 --> 01:14:39,498 Was she like, "You will never be good enough for my son"? 1295 01:14:39,585 --> 01:14:42,110 Or was it like, "You... 1296 01:14:42,197 --> 01:14:44,199 "You will never be good enough for my son"? 1297 01:14:45,722 --> 01:14:47,115 - It's like the second one. - Oh. 1298 01:14:47,202 --> 01:14:48,899 Except for in a way that made me wanna cry 1299 01:14:48,986 --> 01:14:50,205 and puke at the same time. 1300 01:14:50,292 --> 01:14:52,642 Gosh, she's so badass. 1301 01:14:52,729 --> 01:14:53,948 You know, I bet if you told her 1302 01:14:54,035 --> 01:14:55,601 you'd leave Nick for a million dollars, 1303 01:14:55,689 --> 01:14:57,734 she will write that check. They do that around here. 1304 01:14:57,821 --> 01:14:59,867 And she looked at me like I was nothing. 1305 01:14:59,954 --> 01:15:01,346 Like a $10 million check. 1306 01:15:01,433 --> 01:15:02,739 I feel like she would do that. 1307 01:15:02,826 --> 01:15:04,741 I don't even know what I should do. 1308 01:15:04,828 --> 01:15:07,570 I mean, I can't even tell Nick because he worships her. 1309 01:15:07,657 --> 01:15:09,572 Yeah, Chinese sons think their moms 1310 01:15:09,659 --> 01:15:11,661 fart Chanel No. 5. 1311 01:15:11,748 --> 01:15:14,795 What about the Ah Ma? Does she hate your face, too? 1312 01:15:14,882 --> 01:15:17,536 Okay, nobody said they hated my face. 1313 01:15:17,623 --> 01:15:22,324 And Ah Ma, she liked my face. She said I had a lucky nose. 1314 01:15:22,411 --> 01:15:23,934 That's great! 1315 01:15:24,021 --> 01:15:25,588 You know, Eleanor can hate you all day long, 1316 01:15:25,675 --> 01:15:29,157 but you can't beat 2,000 years of Chinese filial piety. 1317 01:15:29,244 --> 01:15:31,507 I feel like I shouldn't even go to the wedding. 1318 01:15:31,594 --> 01:15:33,639 You know, it's Colin and Araminta's day. 1319 01:15:33,727 --> 01:15:34,989 I don't wanna cause any drama there. 1320 01:15:35,076 --> 01:15:38,166 I feel like I should just sit it out. 1321 01:15:38,253 --> 01:15:40,821 You know? Tell Nick I had food poisoning or something. 1322 01:15:43,954 --> 01:15:46,087 - What? - That's bullshit. 1323 01:15:46,174 --> 01:15:48,132 - You're just scared. - No, I'm not. 1324 01:15:48,219 --> 01:15:51,179 Okay, here's what you need to understand. All right? 1325 01:15:51,266 --> 01:15:53,311 It's not about getting Eleanor to like you. 1326 01:15:53,398 --> 01:15:56,358 It's about getting her to respect you, all right? 1327 01:15:56,445 --> 01:15:59,491 Right now, she just thinks you're some undeserving, 1328 01:15:59,578 --> 01:16:02,451 - clueless, gold-digging... - Yeah, I got it. 1329 01:16:02,538 --> 01:16:05,628 ...trashy, unrefined banana. 1330 01:16:05,715 --> 01:16:07,978 Yellow on the outside, white on the inside. 1331 01:16:08,065 --> 01:16:10,241 I know what a banana is. 1332 01:16:10,328 --> 01:16:12,940 When, in reality, you're a super sophisticated, smart 1333 01:16:13,027 --> 01:16:15,551 professor of freaking game theory. 1334 01:16:15,638 --> 01:16:17,335 Show her that side of you, you know? 1335 01:16:18,162 --> 01:16:19,163 You're right. 1336 01:16:19,250 --> 01:16:20,425 Damn straight, I'm right. 1337 01:16:20,512 --> 01:16:22,123 It's Peik Lin, I'm always right. 1338 01:16:22,210 --> 01:16:23,472 Yeah, she's like trying to play 1339 01:16:23,559 --> 01:16:25,126 a game of chicken with me. 1340 01:16:25,213 --> 01:16:27,345 Where she's like coming at me, and thinking 1341 01:16:27,432 --> 01:16:28,694 I'm going to swerve like a chicken. 1342 01:16:28,782 --> 01:16:30,044 But you can't swerve. 1343 01:16:30,131 --> 01:16:31,567 I'm not gonna swerve. Not for her. 1344 01:16:31,654 --> 01:16:33,264 No. Chickens are bitches, dude! 1345 01:16:33,351 --> 01:16:35,266 - And I'm not a chicken. - You're not a chicken. 1346 01:16:35,353 --> 01:16:36,877 You're gonna roll up to that wedding, 1347 01:16:36,964 --> 01:16:38,400 you're gonna be like, "Bak-bak, bitch!" 1348 01:16:38,487 --> 01:16:39,793 Bak-bak, bitch! 1349 01:16:39,880 --> 01:16:42,056 Chickens are bitches. 1350 01:16:42,143 --> 01:16:44,188 Sorry, Uncle. 1351 01:16:44,275 --> 01:16:45,624 What are you doing tonight? 1352 01:16:45,711 --> 01:16:47,801 I was gonna go to FedEx or something. 1353 01:16:47,888 --> 01:16:50,368 Why? Oh! 1354 01:16:50,455 --> 01:16:53,328 I have been waiting to do this properly for so long. 1355 01:16:53,415 --> 01:16:55,591 I'm thinking eyebrow triage, root crimps, 1356 01:16:55,678 --> 01:16:56,940 maybe some eyelid tape. 1357 01:16:57,027 --> 01:16:59,029 What do you think? 1358 01:16:59,116 --> 01:17:00,944 Ugh. All of it. 1359 01:17:01,031 --> 01:17:03,686 And I would throw in a Korean snail face mask. 1360 01:17:03,773 --> 01:17:07,255 Sweetie, your skin is so dry, it's hurting my face. 1361 01:17:07,342 --> 01:17:08,560 Thank you. 1362 01:17:08,647 --> 01:17:09,910 You know, it's about time 1363 01:17:09,997 --> 01:17:11,781 someone stood up to Auntie Eleanor. 1364 01:17:11,868 --> 01:17:13,348 Well, you, not me. Oh, God! 1365 01:17:13,435 --> 01:17:14,566 She can't know I was ever here. 1366 01:17:14,653 --> 01:17:16,307 Oh, no. 1367 01:17:16,394 --> 01:17:19,745 Right. Well, okay, let's get to work. Cappuccinos. 1368 01:17:30,931 --> 01:17:33,107 Pull the plum Balenciaga, the peach Chloe, 1369 01:17:33,194 --> 01:17:35,631 the Giambattista, all the Bottegas. 1370 01:17:35,718 --> 01:17:37,720 Oh, and that Jason Wu with the deconstructed ruffles. 1371 01:17:37,807 --> 01:17:39,635 And a sandwich for Peik Lin. 1372 01:17:39,722 --> 01:17:42,507 - Oh! Okay. All right. - Oh. Right. 1373 01:17:42,594 --> 01:17:43,900 I'm not sure if it's working 1374 01:17:43,987 --> 01:17:47,295 or if she looks like a clown's tampon. 1375 01:17:47,382 --> 01:17:49,036 On a heavy day. 1376 01:17:49,123 --> 01:17:51,125 You look like a flower. 1377 01:17:51,212 --> 01:17:54,955 A sad, lonely flower no one wants to be around. 1378 01:17:58,915 --> 01:18:00,699 I mean, it's the wedding of the century. 1379 01:18:00,786 --> 01:18:02,527 So, of course, we're here. It's the natural... 1380 01:18:03,615 --> 01:18:05,530 Oh! 1381 01:18:06,444 --> 01:18:10,840 It's not that bad. 1382 01:18:10,927 --> 01:18:12,494 It's holding you up. 1383 01:18:12,581 --> 01:18:14,496 It's a hands-on dress. You know what I mean? 1384 01:18:14,583 --> 01:18:15,758 Incoming. 1385 01:18:16,498 --> 01:18:17,542 Okay. 1386 01:18:22,199 --> 01:18:23,766 I love my fans. 1387 01:18:23,853 --> 01:18:26,290 Taipei Tiger 2is going to redefine the genre. 1388 01:18:26,377 --> 01:18:28,510 - She's a star. She's a star. - TT2,honey. 1389 01:18:28,597 --> 01:18:29,772 Oh! 1390 01:18:29,859 --> 01:18:31,252 I'm blinded by the light. 1391 01:18:31,339 --> 01:18:32,993 This is why disco died. 1392 01:18:33,080 --> 01:18:35,343 You kind of look like a slutty Ebola virus. 1393 01:18:35,430 --> 01:18:38,694 It's like a bag of Skittles. Taste the rainbow. 1394 01:18:38,781 --> 01:18:40,043 Could work if we... 1395 01:18:40,130 --> 01:18:41,915 Yes. I think we just ought to... 1396 01:18:42,002 --> 01:18:45,135 I just think if we could tell her this is coming from you 1397 01:18:45,222 --> 01:18:46,963 'cause she probably doesn't want to hear it from a guy. 1398 01:18:47,050 --> 01:18:48,095 Okay. Okay. 1399 01:18:49,835 --> 01:18:51,925 Okay, remember. Optimal angles. 1400 01:19:08,245 --> 01:19:09,986 Just right here! Just right here! 1401 01:19:19,648 --> 01:19:20,779 Ma'am. 1402 01:19:30,615 --> 01:19:32,748 Everyone, I've got Rachel Chu of New York. 1403 01:19:32,835 --> 01:19:34,271 Rachel Chu of New York. 1404 01:19:39,276 --> 01:19:41,017 Rachel! Rachel! To me! 1405 01:19:41,104 --> 01:19:43,367 Okay, ladies, looking good. 1406 01:19:43,454 --> 01:19:44,934 Out of the way, please. Out of the way. 1407 01:19:45,021 --> 01:19:47,632 - So gorgeous! - Thank you. 1408 01:19:47,719 --> 01:19:48,982 Ladies, move, please. Out of the way! 1409 01:19:50,722 --> 01:19:53,116 Good, that's great. Beautiful dress. 1410 01:19:53,987 --> 01:19:55,379 Ladies. 1411 01:19:57,555 --> 01:19:58,730 Amanda. 1412 01:19:58,817 --> 01:20:01,255 - Mmm. - You're in my way. 1413 01:20:04,606 --> 01:20:06,738 Okay, what? 1414 01:20:09,828 --> 01:20:12,309 Our Chinese investors are getting nervous. 1415 01:20:12,396 --> 01:20:14,355 I have to fly in to Shenzhen on Monday 1416 01:20:14,442 --> 01:20:16,966 to try and talk them down. 1417 01:20:17,053 --> 01:20:18,924 That's Cassian's birthday. 1418 01:20:20,230 --> 01:20:22,580 Yeah, I know. 1419 01:20:22,667 --> 01:20:27,890 I hate to miss it, but this is important. 1420 01:20:27,977 --> 01:20:30,762 You'd think your son's birthday's important. 1421 01:20:30,849 --> 01:20:32,547 Get someone else to handle it. 1422 01:20:37,073 --> 01:20:41,338 Unless there's another reason you're out of town? 1423 01:20:43,297 --> 01:20:45,081 What are you saying? 1424 01:20:54,351 --> 01:20:56,223 I know you're having an affair. 1425 01:20:56,310 --> 01:20:58,355 Oh, Jesus. Astrid. 1426 01:20:58,442 --> 01:21:00,966 Let's just get through the wedding, 1427 01:21:01,054 --> 01:21:02,533 and we'll deal with it after. 1428 01:21:02,620 --> 01:21:04,579 I don't wanna make a scene. 1429 01:21:08,365 --> 01:21:09,845 You find out I'm having an affair 1430 01:21:09,932 --> 01:21:11,281 with another woman, 1431 01:21:11,368 --> 01:21:13,762 and you're worried about making a scene? 1432 01:21:13,849 --> 01:21:16,634 You'd rather I scream and carry on? 1433 01:21:16,721 --> 01:21:20,638 Yes. Honestly, I wish you would. 1434 01:21:20,725 --> 01:21:22,945 It would show you cared about more than what people thought 1435 01:21:23,032 --> 01:21:25,643 of you and your family. 1436 01:21:25,730 --> 01:21:27,819 Don't try and turn this on me. 1437 01:21:27,906 --> 01:21:29,865 I'm not the one who screwed up! 1438 01:21:29,952 --> 01:21:31,301 Of course not. 1439 01:21:31,388 --> 01:21:33,521 You're always the prettiest, 1440 01:21:33,608 --> 01:21:35,740 richest, most perfect girl in the room. 1441 01:21:35,827 --> 01:21:37,046 While I'm just this lucky bastard 1442 01:21:37,133 --> 01:21:38,482 who will never measure up. 1443 01:21:38,569 --> 01:21:40,005 Don't say that. 1444 01:21:40,093 --> 01:21:42,051 I know what you're thinking, Astrid. 1445 01:21:42,138 --> 01:21:43,835 That's why you hide your shoes, 1446 01:21:43,922 --> 01:21:45,663 the jewelry you buy, 1447 01:21:45,750 --> 01:21:48,231 as if every minute of my life I'm not reminded of it. 1448 01:21:49,624 --> 01:21:52,279 I'm just tired. 1449 01:21:52,366 --> 01:21:55,717 I'm tired of having nothing I do matter. 1450 01:21:55,804 --> 01:21:58,372 Including having the affair. 1451 01:21:58,459 --> 01:22:01,984 Of course what you do matters! 1452 01:22:02,071 --> 01:22:05,422 How can you say that? 1453 01:22:33,320 --> 01:22:36,105 Is this a church or a paddy field? 1454 01:22:36,192 --> 01:22:38,368 They spent 40 million on the wedding. 1455 01:22:38,455 --> 01:22:40,283 Really? That's too much. 1456 01:22:40,370 --> 01:22:42,155 We're Methodists. 20 million is our limit. 1457 01:22:42,242 --> 01:22:43,286 I know. 1458 01:22:43,373 --> 01:22:47,464 Princess Intan. Vicious woman. 1459 01:22:47,551 --> 01:22:50,902 I heard she demanded a whole row to herself, 1460 01:22:50,989 --> 01:22:53,253 so she wouldn't be bothered by anyone. 1461 01:22:53,340 --> 01:22:54,341 Really? 1462 01:22:57,779 --> 01:22:59,389 Who is that? 1463 01:23:12,837 --> 01:23:14,187 Aunties. 1464 01:23:15,710 --> 01:23:19,235 Rachel, how lovely to see you. 1465 01:23:19,322 --> 01:23:21,019 The pleasure is all mine. 1466 01:23:22,586 --> 01:23:24,936 I'm sorry, our row is full. 1467 01:23:33,684 --> 01:23:35,991 I love it. 1468 01:23:39,951 --> 01:23:43,433 Bak-bak. Okay. 1469 01:23:52,094 --> 01:23:55,576 Princess Intan. Rachel Chu. 1470 01:23:55,663 --> 01:23:58,405 I read your great article about microloans 1471 01:23:58,492 --> 01:23:59,928 in the Asian Economics Journal. 1472 01:24:00,015 --> 01:24:02,191 I received so much criticism 1473 01:24:02,278 --> 01:24:04,062 about that article. 1474 01:24:04,149 --> 01:24:06,848 Well, you know what? I think your critics missed the point. 1475 01:24:06,935 --> 01:24:09,154 'Cause your microloans helped women, 1476 01:24:09,242 --> 01:24:11,200 and women lift up economies. 1477 01:24:12,767 --> 01:24:15,073 What was your name, again? 1478 01:24:15,160 --> 01:24:16,640 Rachel Chu. 1479 01:24:16,727 --> 01:24:18,338 It's a pleasure to meet you. 1480 01:24:18,425 --> 01:24:20,209 Now, what brings you here? 1481 01:24:20,296 --> 01:24:21,906 I followed a boy... 1482 01:24:26,041 --> 01:24:27,434 Ah Mais here. 1483 01:24:27,521 --> 01:24:29,610 She never comes to these things. 1484 01:24:53,590 --> 01:24:54,896 How are you feeling? 1485 01:24:54,983 --> 01:24:56,376 - Good. - All right. Don't be nervous. 1486 01:24:56,463 --> 01:24:57,768 - I'm not nervous. - You look great. 1487 01:24:57,855 --> 01:24:59,553 Thank you. 1488 01:24:59,640 --> 01:25:02,382 Hey, Rachel's not sitting with your family. 1489 01:25:02,469 --> 01:25:04,297 Yeah. I don't blame her. 1490 01:25:04,384 --> 01:25:07,038 Mother hasn't exactly been the most welcoming. 1491 01:25:07,125 --> 01:25:10,825 But I'm sure she'll be at the back somewhere laying low. 1492 01:25:10,912 --> 01:25:14,481 No. She's right at the front. Take a look. 1493 01:25:22,227 --> 01:25:24,317 I think you've got a fighter. 1494 01:25:29,060 --> 01:25:31,498 Guys, it's time. 1495 01:25:32,542 --> 01:25:35,153 - Okay. - All right. 1496 01:25:35,240 --> 01:25:36,938 - Hey. - Yeah? 1497 01:25:37,025 --> 01:25:38,461 Make sure she doesn't take your balls. 1498 01:25:40,289 --> 01:25:41,943 Just joking. Just joking. 1499 01:25:42,030 --> 01:25:43,901 Thanks for dressing up, Bernard. 1500 01:25:43,988 --> 01:25:45,642 Hey. It's not about me. 1501 01:25:45,729 --> 01:25:47,644 Yeah. Come on. Thanks, Bernard. 1502 01:25:47,731 --> 01:25:49,994 - It's not about me. - All right. 1503 01:29:24,861 --> 01:29:27,734 You look spectacular, you know that? 1504 01:29:27,821 --> 01:29:30,606 It's the double Spanx. I can't breathe. 1505 01:29:30,693 --> 01:29:34,305 It's not the clothes. It's just you. 1506 01:29:35,698 --> 01:29:37,744 Uh, excuse me. 1507 01:29:37,831 --> 01:29:40,268 This party isn't gonna dance itself. Come on. 1508 01:29:40,355 --> 01:29:42,531 - Come on, Nicki-Nick. - All right. 1509 01:29:42,618 --> 01:29:44,359 You're very good. 1510 01:29:44,446 --> 01:29:45,360 - Yeah? I only stepped on her twice. Very. 1511 01:30:06,163 --> 01:30:07,382 Oliver. 1512 01:30:07,469 --> 01:30:09,471 Yes, Auntie? 1513 01:30:09,558 --> 01:30:11,168 Be a dear and take care of that. 1514 01:30:14,389 --> 01:30:17,087 As you wish. 1515 01:30:27,968 --> 01:30:30,797 You know, you should wear a tux more often. 1516 01:30:32,015 --> 01:30:34,583 Like, all the time? 1517 01:30:34,670 --> 01:30:36,541 Mmm, yeah. 1518 01:30:36,629 --> 01:30:39,632 You know, when you're playing basketball at the Y, 1519 01:30:39,719 --> 01:30:42,591 shaving, brushing your teeth. 1520 01:30:51,687 --> 01:30:53,994 Alistair, your father's looking for you. 1521 01:30:54,081 --> 01:30:56,866 Something about an overdrawn discretionary account. 1522 01:30:57,693 --> 01:30:59,521 Oh, my God. 1523 01:30:59,608 --> 01:31:02,002 Baby! Oh, my gosh! 1524 01:31:03,220 --> 01:31:04,787 Oh. Hi. 1525 01:31:04,874 --> 01:31:07,703 So, how do you like the wedding? 1526 01:31:07,790 --> 01:31:11,620 Oh, my gosh! It's so glamorous! 1527 01:31:11,707 --> 01:31:13,796 When it's Alistair's and my wedding, 1528 01:31:13,883 --> 01:31:16,190 I want it just like this. 1529 01:31:16,277 --> 01:31:20,455 No, no, no! I want it big! Big! Better! 1530 01:31:20,542 --> 01:31:22,587 Sweetie! 1531 01:31:22,675 --> 01:31:24,372 You'll be lucky if Alistair's parents 1532 01:31:24,459 --> 01:31:26,722 give you a tea ceremony. 1533 01:31:26,809 --> 01:31:28,681 You know Alistair's only the fourth son 1534 01:31:28,768 --> 01:31:30,378 of a penny-pinching family, don't you? 1535 01:31:30,465 --> 01:31:32,380 I mean, he'll get next to nothing. 1536 01:31:32,467 --> 01:31:34,034 You want a wedding like this? 1537 01:31:34,121 --> 01:31:36,297 You should've fallen in love with an only child. 1538 01:31:36,384 --> 01:31:37,646 Someone like... 1539 01:31:39,430 --> 01:31:41,258 Bernard Tai. 1540 01:31:45,480 --> 01:31:47,569 Master Nicholas, 1541 01:31:47,656 --> 01:31:48,962 your grandmother would like 1542 01:31:49,049 --> 01:31:50,964 to speak to you and Miss Rachel. 1543 01:31:53,706 --> 01:31:55,272 Okay. 1544 01:31:56,186 --> 01:31:57,274 Sick party. 1545 01:31:57,361 --> 01:31:58,362 Yeah! 1546 01:32:00,016 --> 01:32:01,104 Hold that. 1547 01:32:13,595 --> 01:32:15,118 Ah Ma, Mum, 1548 01:32:15,205 --> 01:32:16,903 what's all this about? 1549 01:32:31,656 --> 01:32:33,136 Ah Ma! 1550 01:32:33,223 --> 01:32:34,703 I'm sorry to tell you, 1551 01:32:34,790 --> 01:32:36,139 but Rachel has been lying to us about her family 1552 01:32:36,226 --> 01:32:37,488 and her mother. 1553 01:32:37,575 --> 01:32:38,751 What are... What are you talking about? 1554 01:32:38,838 --> 01:32:40,448 I hired a private investigator... 1555 01:32:40,535 --> 01:32:42,276 - Mom, you didn't. - ...to look into her past. 1556 01:32:42,363 --> 01:32:43,407 She said her father passed away in China... 1557 01:32:43,494 --> 01:32:44,582 Mum! 1558 01:32:44,669 --> 01:32:46,106 ...but that's not true. 1559 01:32:46,193 --> 01:32:48,630 Your mother's husband is very much alive. 1560 01:32:48,717 --> 01:32:50,806 During her marriage, she cheated on him 1561 01:32:50,893 --> 01:32:52,982 and became pregnant with another man's child. 1562 01:32:53,069 --> 01:32:55,680 And before he found out, she ran away to America. 1563 01:32:55,768 --> 01:32:57,334 - It's all in here. - You had no right! 1564 01:32:57,421 --> 01:32:58,901 - We had every right! - You did not! 1565 01:32:58,988 --> 01:33:00,207 You're lying! 1566 01:33:00,294 --> 01:33:01,208 Do you have any idea the scandal 1567 01:33:01,295 --> 01:33:02,644 this would have caused 1568 01:33:02,731 --> 01:33:04,428 for Rachel to hide something like this? 1569 01:33:06,996 --> 01:33:08,955 She wouldn't have. 1570 01:33:09,042 --> 01:33:12,480 We cannot be linked to this sort of family. 1571 01:33:17,354 --> 01:33:19,095 I don't want any part of your family. 1572 01:33:19,182 --> 01:33:20,183 Rachel. 1573 01:33:24,448 --> 01:33:25,580 Let me go! Rachel. 1574 01:33:25,667 --> 01:33:26,799 Nick! 1575 01:33:47,210 --> 01:33:48,777 Hey, Cinderella. What's wrong? 1576 01:33:48,864 --> 01:33:51,214 You gotta return your dress before midnight? 1577 01:33:54,087 --> 01:33:56,350 - Nicki-Nick! - Oh, you're just in time. 1578 01:34:08,405 --> 01:34:10,146 Oliver. 1579 01:34:10,233 --> 01:34:11,408 - Oh, Nicki, have you... - Rachel. Have you seen Rachel? 1580 01:34:14,542 --> 01:34:16,022 Nicholas! Hi! 1581 01:34:16,109 --> 01:34:17,066 - It's been so long. - Yes. 1582 01:34:20,896 --> 01:34:23,029 Amanda, no. Amanda, not now! 1583 01:35:06,637 --> 01:35:09,814 Rachel. Come to breakfast. 1584 01:35:11,294 --> 01:35:13,601 You need to eat. 1585 01:35:13,688 --> 01:35:19,041 Or use the bathroom, or maybe a shower. 1586 01:35:21,914 --> 01:35:23,393 It's there if you need it. 1587 01:35:48,462 --> 01:35:51,726 Here, Rachel. This is your dinner. 1588 01:35:51,813 --> 01:35:53,206 Thank you. 1589 01:36:13,617 --> 01:36:15,445 I'll stop by again tonight. 1590 01:36:15,532 --> 01:36:19,014 Rachel, please, just give me a call. 1591 01:36:20,537 --> 01:36:24,324 Anytime. Please. 1592 01:36:36,423 --> 01:36:39,426 Rachel, someone's here to see ya. 1593 01:36:39,513 --> 01:36:41,558 I don't want to see him. 1594 01:36:41,645 --> 01:36:42,603 It's not Nick. 1595 01:36:46,259 --> 01:36:47,912 Mom! 1596 01:37:00,490 --> 01:37:03,058 Drink more. 1597 01:37:03,145 --> 01:37:06,322 The dong-quaiand the ginseng will give you more energy. 1598 01:37:09,238 --> 01:37:11,023 Thanks. 1599 01:37:11,110 --> 01:37:14,939 Your spirit has always been so strong, 1600 01:37:15,027 --> 01:37:16,158 ever since young. 1601 01:37:16,245 --> 01:37:19,031 You will get through this. 1602 01:37:22,208 --> 01:37:25,124 Why didn't you tell me about my father? 1603 01:37:35,047 --> 01:37:39,486 My husband wasn't a good man. 1604 01:37:40,922 --> 01:37:42,358 He hurt me. 1605 01:37:45,709 --> 01:37:50,497 But an old schoolmate of mine helped me through things, 1606 01:37:50,584 --> 01:37:52,586 and we fell in love, 1607 01:37:54,066 --> 01:37:56,677 and I got pregnant with his baby. 1608 01:37:57,591 --> 01:38:00,028 That's you. 1609 01:38:00,115 --> 01:38:02,596 I was so afraid my husband would find out 1610 01:38:02,683 --> 01:38:03,988 and kill us both, 1611 01:38:04,076 --> 01:38:07,166 so I just took you and I ran to America. 1612 01:38:09,559 --> 01:38:11,170 Did you ever... 1613 01:38:12,910 --> 01:38:16,000 I don't know, think about trying to talk to him? 1614 01:38:16,088 --> 01:38:17,785 I mean, do you think about him? 1615 01:38:19,743 --> 01:38:20,744 Every day. 1616 01:38:20,831 --> 01:38:22,485 Oh. 1617 01:38:22,572 --> 01:38:24,661 When we first came to America, 1618 01:38:24,748 --> 01:38:26,620 all I could think about was reaching out for him, 1619 01:38:26,707 --> 01:38:30,450 but I was so afraid my husband would find us. 1620 01:38:30,537 --> 01:38:34,410 And now, I just don't want to cause any trouble. 1621 01:38:34,497 --> 01:38:35,455 Oh... 1622 01:38:39,198 --> 01:38:40,721 I'm really sorry. 1623 01:38:42,505 --> 01:38:44,855 Oh! Don't be sorry. 1624 01:38:47,771 --> 01:38:49,338 You listen to me. 1625 01:38:49,425 --> 01:38:52,385 Everything that happened in my past life 1626 01:38:52,472 --> 01:38:54,865 is the reason why I got you. 1627 01:38:56,780 --> 01:38:59,174 My brave and clever girl. 1628 01:39:14,798 --> 01:39:16,887 I really thought he was the one. 1629 01:39:19,238 --> 01:39:21,153 Now, I just want to go home. 1630 01:39:23,503 --> 01:39:27,202 You know, Nick was the one who called me 1631 01:39:27,289 --> 01:39:30,031 and brought me out here. 1632 01:39:30,118 --> 01:39:34,862 Before we go, I think you should go and talk to him. 1633 01:39:48,310 --> 01:39:50,486 I'll e-mail the photo later. 1634 01:39:50,573 --> 01:39:52,445 P.T., how long you been standing there? 1635 01:39:52,532 --> 01:39:53,968 Just a short while. 1636 01:40:32,136 --> 01:40:35,618 I'm so sorry about everything. 1637 01:40:37,229 --> 01:40:39,318 What my mother did to you is unforgivable. 1638 01:40:39,405 --> 01:40:41,233 - It's not your fault. - It is. 1639 01:40:43,060 --> 01:40:44,279 Ever since I can remember, 1640 01:40:44,366 --> 01:40:46,107 my family has been my whole life. 1641 01:40:46,194 --> 01:40:48,805 And I am done making excuses for them. 1642 01:40:58,598 --> 01:40:59,729 Nick. 1643 01:40:59,816 --> 01:41:01,557 Marry me. 1644 01:41:01,644 --> 01:41:02,863 Marry me, and we'll start 1645 01:41:02,950 --> 01:41:04,386 a new life together in New York. 1646 01:41:04,473 --> 01:41:06,910 Just you and me. I'll leave all of this behind. 1647 01:42:21,115 --> 01:42:22,725 Thanks for meeting me here. 1648 01:42:24,858 --> 01:42:26,294 Don't worry about them. 1649 01:42:26,381 --> 01:42:28,470 They're half deaf and they only speak Hokkien. 1650 01:42:56,672 --> 01:42:58,413 My mom taught me how to play. 1651 01:42:58,500 --> 01:43:00,459 She told me Mahjong would teach me 1652 01:43:00,546 --> 01:43:03,113 important life skills. 1653 01:43:03,200 --> 01:43:07,074 Negotiation, strategy, cooperation. 1654 01:43:08,989 --> 01:43:13,036 You asked me here. I assume it's not for a Mahjong lesson. 1655 01:43:15,996 --> 01:43:17,040 Pong. 1656 01:43:21,001 --> 01:43:22,872 My mother taught me, too. 1657 01:43:27,399 --> 01:43:31,185 I know Nick told you the truth about my mom. 1658 01:43:31,272 --> 01:43:33,666 But you didn't like me the second I got here. 1659 01:43:34,754 --> 01:43:36,059 Why is that? 1660 01:43:36,146 --> 01:43:38,192 There is a Hokkien phrase. 1661 01:43:39,541 --> 01:43:41,413 It means, "Our own kind of people." 1662 01:43:43,327 --> 01:43:45,808 And you're not our own kind. 1663 01:43:45,895 --> 01:43:48,115 'Cause I'm not rich? 1664 01:43:48,202 --> 01:43:50,378 'Cause I didn't go to a British boarding school, 1665 01:43:50,465 --> 01:43:52,902 or I wasn't born into a wealthy family? 1666 01:43:52,989 --> 01:43:55,209 You're a foreigner. American. 1667 01:43:55,296 --> 01:43:59,648 And all Americans think about is their own happiness. 1668 01:43:59,735 --> 01:44:01,650 Don't you want Nick to be happy? 1669 01:44:01,737 --> 01:44:03,870 It's an illusion. 1670 01:44:03,957 --> 01:44:07,439 We understand how to build things that last. 1671 01:44:07,526 --> 01:44:09,310 Something you know nothing about. 1672 01:44:12,182 --> 01:44:13,880 You don't know me. 1673 01:44:13,967 --> 01:44:16,360 I know you're not what Nick needs. 1674 01:44:21,278 --> 01:44:23,063 Well, he proposed to me yesterday. 1675 01:44:28,721 --> 01:44:30,549 He said he'd walk away from his family 1676 01:44:30,636 --> 01:44:32,507 and from you for good. 1677 01:44:36,729 --> 01:44:38,426 Don't worry. I turned him down. 1678 01:44:43,039 --> 01:44:45,085 Only a fool folds a winning hand. 1679 01:44:45,172 --> 01:44:50,307 There's no winning. You made sure of that. 1680 01:44:50,394 --> 01:44:53,485 Because if Nick chose me, he would lose his family. 1681 01:44:56,009 --> 01:44:58,315 And if he chose his family, 1682 01:44:58,402 --> 01:45:01,536 he might spend the rest of his life resenting you. 1683 01:45:21,774 --> 01:45:24,777 So you chose for him. 1684 01:45:24,864 --> 01:45:27,344 I'm not leaving 'cause I'm scared 1685 01:45:27,431 --> 01:45:29,999 or because I think I'm not enough. 1686 01:45:30,086 --> 01:45:34,351 Because maybe for the first time in my life, 1687 01:45:35,352 --> 01:45:36,832 I know I am. 1688 01:45:38,530 --> 01:45:41,750 I just love Nick so much. 1689 01:45:41,837 --> 01:45:44,536 I don't want him to lose his mom again. 1690 01:45:49,062 --> 01:45:54,197 So I just wanted you to know that one day, 1691 01:45:54,284 --> 01:45:56,460 when he marries another lucky girl 1692 01:45:56,548 --> 01:45:58,811 who is enough for you, 1693 01:46:00,987 --> 01:46:02,945 and you're playing with your grandkids 1694 01:46:03,032 --> 01:46:04,817 while the tan huas are blooming 1695 01:46:04,904 --> 01:46:07,210 and the birds are chirping, 1696 01:46:08,429 --> 01:46:11,824 that it was because of me. 1697 01:46:11,911 --> 01:46:16,089 A poor, raised by a single mother, 1698 01:46:16,176 --> 01:46:21,703 low class, immigrant nobody. 1699 01:46:59,436 --> 01:47:01,134 Hey. 1700 01:47:01,221 --> 01:47:03,876 I'm gonna send someone for the rest of my stuff. 1701 01:47:03,963 --> 01:47:05,355 But I wanna talk to you 1702 01:47:05,442 --> 01:47:06,313 about my visitation rights with Cassian. 1703 01:47:06,400 --> 01:47:07,488 Stop talking. 1704 01:47:08,141 --> 01:47:09,533 What? 1705 01:47:09,621 --> 01:47:11,623 Don't worry about packing your things. 1706 01:47:11,710 --> 01:47:15,670 You bought this apartment, you keep it. We're leaving. 1707 01:47:15,757 --> 01:47:16,889 What do you mean you're leaving? 1708 01:47:16,976 --> 01:47:18,412 Where are you gonna go? 1709 01:47:18,499 --> 01:47:20,806 I have 14 apartment buildings that I own, 1710 01:47:20,893 --> 01:47:24,374 so probably one of those. 1711 01:47:24,461 --> 01:47:25,811 And you'll see Cassian when it's good for him, 1712 01:47:25,898 --> 01:47:27,203 not when it's good for you. 1713 01:47:29,597 --> 01:47:30,990 Hey! 1714 01:47:31,077 --> 01:47:32,774 Look, you know, it's not just my fault 1715 01:47:32,861 --> 01:47:35,211 that things didn't work out. 1716 01:47:35,298 --> 01:47:39,215 You're right. I shouldn't have kept things from you. 1717 01:47:39,302 --> 01:47:42,044 Hidden my shoes, turned down jobs, 1718 01:47:42,131 --> 01:47:43,567 charity work, worrying that it might 1719 01:47:43,655 --> 01:47:45,569 make you feel lesser than. 1720 01:47:45,657 --> 01:47:47,615 But let's be clear. 1721 01:47:47,702 --> 01:47:50,792 The problem with our marriage isn't my family's money. 1722 01:47:50,879 --> 01:47:54,666 It's that you're a coward. You gave up on us. 1723 01:47:56,189 --> 01:47:57,669 But I've just realized, 1724 01:47:57,756 --> 01:48:01,368 it's not my job to make you feel like a man. 1725 01:48:01,455 --> 01:48:04,153 I can't make you something you're not. 1726 01:48:10,420 --> 01:48:12,335 Good for you! 1727 01:48:12,422 --> 01:48:14,120 Walking away from Nick 1728 01:48:14,207 --> 01:48:18,515 and his family's fat-ass property portfolio. 1729 01:48:18,602 --> 01:48:23,042 You have no one, no net worth, 1730 01:48:23,129 --> 01:48:27,176 but you have integrity. That's why I respect you. 1731 01:48:27,263 --> 01:48:29,004 Thank you for everything. 1732 01:49:04,648 --> 01:49:07,739 - Bye, Mrs. Chu. - Goodbye and thank you. 1733 01:49:09,523 --> 01:49:11,568 Sure I can't get you to stay? 1734 01:49:11,655 --> 01:49:14,180 You know, my brother P.T., he's still single. 1735 01:49:27,541 --> 01:49:29,369 All right. 1736 01:50:07,407 --> 01:50:09,017 Rachel! 1737 01:50:10,366 --> 01:50:14,675 Rachel! Stay there. 1738 01:50:14,762 --> 01:50:18,113 I'm gonna go and look for some extra blankets. 1739 01:50:20,246 --> 01:50:21,943 Hello. 1740 01:50:22,030 --> 01:50:25,338 Sorry, just one second. Nick, what are you doing here? 1741 01:50:25,425 --> 01:50:27,427 I'm flying back to New York with you. 1742 01:50:27,514 --> 01:50:29,951 God, don't make this harder than it already is. 1743 01:50:30,038 --> 01:50:31,648 I always imagined what me 1744 01:50:31,735 --> 01:50:33,694 proposing to you would be like. 1745 01:50:33,781 --> 01:50:36,479 You know what? I had it all planned out. 1746 01:50:36,566 --> 01:50:37,916 Oh! 1747 01:50:38,003 --> 01:50:40,048 I'm right behind you. Don't mind me. 1748 01:50:40,135 --> 01:50:42,746 I'd bring you to my favorite spot on the island. 1749 01:50:42,834 --> 01:50:45,271 There's a hidden trail that I used to go to as a child. 1750 01:50:45,358 --> 01:50:46,707 Now there's a cove there 1751 01:50:46,794 --> 01:50:49,492 that opens up to this beautiful lake. 1752 01:50:49,579 --> 01:50:51,277 Um... Sorry, dude. 1753 01:50:51,364 --> 01:50:52,887 Give me a second. 1754 01:50:55,542 --> 01:50:59,415 When the sun hits the horizon, I'd get down on one knee. 1755 01:51:00,982 --> 01:51:03,289 And the rest of the world would fall away. 1756 01:51:03,376 --> 01:51:04,768 Because it would just be you... 1757 01:51:06,466 --> 01:51:07,946 Because it's just you... 1758 01:51:08,033 --> 01:51:09,599 Sorry, I can help you with that. 1759 01:51:09,686 --> 01:51:11,427 All right, it's fine. Stay there. 1760 01:51:11,514 --> 01:51:14,517 Yay. You, too? Watch your fingers. 1761 01:51:14,604 --> 01:51:16,171 - Lift it up. Okay. - Thank you. 1762 01:51:16,258 --> 01:51:18,434 Everybody okay? 1763 01:51:18,521 --> 01:51:21,002 Because I just need 30 seconds with this woman. 1764 01:51:21,089 --> 01:51:22,874 Okay, thank you. 1765 01:51:22,961 --> 01:51:25,528 Oh. Coming through. Sorry. 1766 01:51:25,615 --> 01:51:28,880 I know this is a far throw from a hidden paradise. 1767 01:51:30,490 --> 01:51:32,013 But wherever you are in the world, 1768 01:51:33,493 --> 01:51:34,668 that's where I belong. 1769 01:51:36,539 --> 01:51:37,584 But I... 1770 01:51:43,068 --> 01:51:44,983 Rachel Chu, 1771 01:51:46,854 --> 01:51:48,116 will you marry me? 1772 01:51:51,076 --> 01:51:53,426 And make me the happiest man in this world? 1773 01:51:53,513 --> 01:51:56,472 Yes! Yes! Yes! She will marry you! 1774 01:51:57,256 --> 01:51:58,474 Yes! 1775 01:52:00,520 --> 01:52:01,564 Oh! 1776 01:52:12,488 --> 01:52:16,318 - I love you. - I love you, too. 1777 01:52:16,405 --> 01:52:19,800 This is gonna be some flight back to New York. 1778 01:52:19,887 --> 01:52:22,846 Well, I was actually thinking about staying one more night. 1779 01:52:36,077 --> 01:52:38,123 It's all about you, Nick! 1780 01:53:20,904 --> 01:53:23,733 Make babies! Make babies!