1 00:00:48,715 --> 00:00:51,128 This is my favorite room. 2 00:00:56,932 --> 00:00:58,389 Most days I love it, 3 00:00:58,600 --> 00:01:02,640 because I can imagine the glass falling away and I'm outside. 4 00:01:55,616 --> 00:01:57,778 I don't leave my house. 5 00:01:57,993 --> 00:02:01,361 I haven't left my house in 17 years. 6 00:02:01,788 --> 00:02:04,326 If I went outside, I'd die. 7 00:02:04,541 --> 00:02:05,873 Sorry to sound morose. 8 00:02:08,462 --> 00:02:11,421 Irradiators sterilize my clothes. 9 00:02:12,924 --> 00:02:15,712 I own 100 white T-shirts. 10 00:02:15,927 --> 00:02:18,214 It's my standard uniform. 11 00:02:19,514 --> 00:02:22,427 The airlock is a sealed room surrounding the front door. 12 00:02:22,643 --> 00:02:23,884 It's airtight. 13 00:02:24,102 --> 00:02:26,890 Nothing can leak into the house when the door's open. 14 00:02:27,648 --> 00:02:30,015 It's not that I don't want to go outside. 15 00:02:30,233 --> 00:02:31,223 I can't. 16 00:02:31,443 --> 00:02:35,483 Simple viruses can kill me. It's like I'm allergic to everything. 17 00:02:35,697 --> 00:02:39,407 What I eat, what I touch, they all have consequences. 18 00:02:40,243 --> 00:02:42,735 I have severe combined immunodeficiency. 19 00:02:43,080 --> 00:02:44,161 My immune system sucks. 20 00:02:45,165 --> 00:02:46,747 Here's a drawing to explain. 21 00:02:46,917 --> 00:02:50,081 In every drop of blood there are special cells called lymphocytes. 22 00:02:50,295 --> 00:02:51,285 Hello. 23 00:02:51,505 --> 00:02:54,839 Some of these lymphocytes are really good at fighting bad guys, 24 00:02:55,050 --> 00:02:57,258 like viruses and bacteria. 25 00:02:57,469 --> 00:03:01,094 But I have SCID, which means I have way fewer lymphocytes than normal. 26 00:03:01,264 --> 00:03:02,550 Uh-oh. 27 00:03:02,724 --> 00:03:05,299 And the ones that I do have, 28 00:03:05,477 --> 00:03:07,389 well, they're not so good at fighting. 29 00:03:09,398 --> 00:03:11,731 My mom made me join a support group. 30 00:03:12,693 --> 00:03:14,935 Some of them are really sick. 31 00:03:15,153 --> 00:03:17,770 Others have a hard time with social interactions. 32 00:03:19,491 --> 00:03:20,527 At least I have the Internet. 33 00:03:24,204 --> 00:03:25,570 I exercise. 34 00:03:25,789 --> 00:03:27,325 I read a lot of books. 35 00:03:28,291 --> 00:03:29,782 When I'm done, I write short reviews. 36 00:03:40,512 --> 00:03:43,004 I take an architecture class online. 37 00:03:43,890 --> 00:03:47,509 Whenever I make a new model, I put an astronaut inside. 38 00:03:48,937 --> 00:03:50,599 I can relate to him. 39 00:03:51,148 --> 00:03:54,357 I feel like an astronaut, stranded in space. 40 00:04:04,411 --> 00:04:07,154 Every day feels exactly the same. 41 00:04:16,757 --> 00:04:18,419 Maybe today's different. 42 00:04:19,342 --> 00:04:20,423 Get off the truck, Olly. 43 00:04:41,740 --> 00:04:42,981 Hi. 44 00:05:01,259 --> 00:05:02,750 If you're going to have an illness 45 00:05:02,969 --> 00:05:06,383 that requires someone to constantly watch if you're still breathing, 46 00:05:06,598 --> 00:05:08,885 it's convenient for your mother to be a doctor. 47 00:05:10,519 --> 00:05:13,102 I was diagnosed with SCID pretty early. 48 00:05:13,855 --> 00:05:16,438 My mom figured out what was wrong with me after eight ear infections 49 00:05:16,650 --> 00:05:17,891 and two cases of pneumonia. 50 00:05:19,069 --> 00:05:20,526 I couldn't gain any weight as a baby. 51 00:05:22,113 --> 00:05:24,821 Most kids don't make it past two years old. 52 00:05:25,909 --> 00:05:27,025 Doctor Whittier. 53 00:05:34,000 --> 00:05:35,536 Today's my birthday. 54 00:05:37,295 --> 00:05:38,285 I'm 18. 55 00:05:42,259 --> 00:05:44,125 Which means nothing inside here. 56 00:05:49,516 --> 00:05:52,099 This is the face her patients normally see, 57 00:05:52,310 --> 00:05:53,892 slightly distant, concerned. 58 00:05:55,438 --> 00:05:57,725 I wonder if they find it comforting. 59 00:05:57,941 --> 00:05:59,307 I do. 60 00:05:59,943 --> 00:06:01,479 You didn't have to take the day off. 61 00:06:01,695 --> 00:06:03,778 I always take the day off. 62 00:06:04,364 --> 00:06:05,855 What do you want to do today? 63 00:06:06,324 --> 00:06:08,441 Same thing we always do. 64 00:06:19,296 --> 00:06:20,753 Spatlit... 65 00:06:21,590 --> 00:06:22,671 What does that say? 66 00:06:22,883 --> 00:06:25,091 - Spotlight. - No, it doesn't. 67 00:06:25,302 --> 00:06:26,668 You're not good at phonetic Scrabble. 68 00:06:26,887 --> 00:06:28,674 Because it doesn't make any sense. 69 00:06:28,889 --> 00:06:30,596 You're the one who always wants to play. 70 00:06:30,807 --> 00:06:32,969 It was your dad's favorite game. 71 00:06:33,727 --> 00:06:34,968 Did he beat you, too? 72 00:06:35,186 --> 00:06:36,347 Yeah. 73 00:06:36,563 --> 00:06:38,395 But he let me win sometimes. 74 00:06:38,607 --> 00:06:40,644 - I can't do that. - Why not? 75 00:06:40,859 --> 00:06:42,475 I'm in love with you. 76 00:06:46,156 --> 00:06:47,317 Snap out of it! 77 00:06:47,490 --> 00:06:48,480 I can't. 78 00:06:48,700 --> 00:06:49,941 I'll get it. 79 00:06:50,160 --> 00:06:51,776 Stay here. 80 00:06:54,873 --> 00:06:56,159 And you won't come to the wedding. 81 00:06:56,333 --> 00:06:57,323 I'll come to the wedding. 82 00:06:57,542 --> 00:06:59,499 I am telling you, you can't come. 83 00:07:22,525 --> 00:07:23,515 Hi. 84 00:07:24,027 --> 00:07:26,815 Um, my mom sent a Bundt. It's not very good. 85 00:07:28,531 --> 00:07:31,695 It's kind of a thing our mom does every time we move in somewhere. 86 00:07:31,910 --> 00:07:33,446 She'll make us bring one to the neighbor, so... 87 00:07:34,996 --> 00:07:38,865 It's actually more of, uh, an apology than an introduction. 88 00:07:39,376 --> 00:07:41,538 What's she apologizing for? 89 00:07:41,753 --> 00:07:43,585 For moving in. 90 00:07:44,589 --> 00:07:46,797 Oh, that's nice. 91 00:07:50,178 --> 00:07:52,795 Actually, I can't accept that. 92 00:07:53,056 --> 00:07:54,046 Why not? 93 00:07:54,265 --> 00:07:55,972 It's complicated. 94 00:07:56,184 --> 00:07:58,642 But please thank your mother for me, 95 00:07:58,853 --> 00:08:01,436 and welcome to the neighborhood. 96 00:08:02,399 --> 00:08:03,606 Is your daughter around? 97 00:08:06,444 --> 00:08:08,276 So, that's why you came. 98 00:08:08,488 --> 00:08:10,275 - That's not why I came. - Yeah, it is. Yep. 99 00:08:10,490 --> 00:08:11,856 No, she isn't. 100 00:08:21,418 --> 00:08:22,704 You take the Bundt next time. 101 00:08:22,919 --> 00:08:24,581 Oh, right. Wear it as a hat. 102 00:08:31,261 --> 00:08:32,627 Watch it. 103 00:09:18,475 --> 00:09:20,933 Madeline, do you want to finish the movie? 104 00:09:23,354 --> 00:09:26,722 I'd rather know what a Bundt cake tastes like. 105 00:09:26,941 --> 00:09:28,148 It's dry. 106 00:09:28,359 --> 00:09:30,772 You're not missing out on anything. 107 00:09:31,154 --> 00:09:33,066 No, just everything. 108 00:09:36,117 --> 00:09:38,905 There's a short list of people that know I'm alive. 109 00:09:39,996 --> 00:09:44,161 My mom, my nurse, Carla, and her daughter, Rosa. 110 00:09:45,752 --> 00:09:48,665 I can't remember Carla not being with us. 111 00:09:49,047 --> 00:09:51,835 She's been working here for 15 years. 112 00:09:52,926 --> 00:09:56,966 Sometimes, I think she's trapped inside here with me. 113 00:10:08,900 --> 00:10:10,892 - Morning, Carla. - Mmm-hmm. 114 00:10:21,579 --> 00:10:23,821 Feliz cumpleaƱos. 115 00:10:23,998 --> 00:10:25,955 Thank you! 116 00:10:26,209 --> 00:10:28,075 Thank you so much. 117 00:10:30,713 --> 00:10:31,920 Ooh, una nota. 118 00:11:38,031 --> 00:11:39,488 That's terrible. 119 00:12:57,527 --> 00:12:59,268 Hi, Olly. 120 00:13:00,363 --> 00:13:01,695 Hi, Maddy. 121 00:13:12,625 --> 00:13:16,164 I tell myself I won't text back immediately when Olly texts me. 122 00:13:17,797 --> 00:13:21,381 And then I text back. Immediately. 123 00:13:31,894 --> 00:13:33,226 Are you on house arrest? 124 00:13:33,396 --> 00:13:34,386 Why do you think I'm on house arrest? 125 00:13:34,605 --> 00:13:36,562 'Cause I haven't seen you outside once since we got here. 126 00:13:36,733 --> 00:13:37,723 Um... 127 00:13:37,900 --> 00:13:40,108 I'm not on house arrest, but I can't leave the house. 128 00:13:40,320 --> 00:13:41,561 Very mysterious. 129 00:13:42,280 --> 00:13:43,316 Are you a ghost? 130 00:13:43,573 --> 00:13:46,190 'Cause, it would just my luck that the girl next door is not actually alive. 131 00:13:46,409 --> 00:13:49,026 I'm, like, 98% sure that I'm alive. 132 00:13:49,245 --> 00:13:50,235 Hmm. 133 00:13:50,413 --> 00:13:52,245 So, what is it? Is it a guy? Are you knocked up? 134 00:13:52,415 --> 00:13:55,249 Oh, my God. Well, what if I was? 135 00:13:56,044 --> 00:13:57,080 I'd be conflicted. 136 00:13:57,337 --> 00:13:58,418 About what? 137 00:13:59,422 --> 00:14:00,412 Do you have a boyfriend? 138 00:14:01,007 --> 00:14:03,715 No. I don't have a boyfriend, and I'm not pregnant. 139 00:14:03,926 --> 00:14:06,009 Have you spent all day thinking that I was pregnant? 140 00:14:06,220 --> 00:14:07,256 Yeah, kind of. 141 00:14:07,430 --> 00:14:10,013 I mean, it would have been awkward flirting with a pregnant girl, so... 142 00:14:10,224 --> 00:14:12,432 Right. 143 00:14:13,061 --> 00:14:14,723 Don't you wanna know if I have a girlfriend? 144 00:14:16,022 --> 00:14:17,058 No. 145 00:14:18,066 --> 00:14:19,307 I'm hurt. 146 00:14:19,525 --> 00:14:21,266 I mean, that stings. 147 00:14:21,736 --> 00:14:22,852 So, where'd you move here from? 148 00:14:23,071 --> 00:14:24,937 Boston, but I'm from New York. 149 00:14:25,656 --> 00:14:27,613 I wanna move back. 150 00:14:29,327 --> 00:14:32,161 I always imagined myself working in a bakery in New York. 151 00:14:32,372 --> 00:14:34,989 You know, like Nicolas Cage in that movie, Moonstruck? 152 00:14:35,208 --> 00:14:36,244 No. 153 00:14:36,542 --> 00:14:37,532 "Snap out of it!" 154 00:14:41,172 --> 00:14:42,413 It's from the movie. 155 00:14:43,049 --> 00:14:44,585 Yeah, I figured. 156 00:14:46,094 --> 00:14:48,177 All right, here's a game. Fast Five Favorites. 157 00:14:48,388 --> 00:14:49,424 - Okay? - Okay. 158 00:14:49,639 --> 00:14:53,178 So, book, word, color, vice, person. 159 00:14:53,726 --> 00:14:56,139 Um... Okay. All right. Um... 160 00:14:56,437 --> 00:14:57,427 So, I guess... 161 00:14:57,647 --> 00:14:59,013 Come on. Type faster. Don't think about it. 162 00:14:59,232 --> 00:15:01,144 Okay. All right. The Little Prince. 163 00:15:01,359 --> 00:15:02,645 - Uxorious. - Ooh. 164 00:15:02,985 --> 00:15:04,601 - Aquamarine. - Hmm. 165 00:15:05,905 --> 00:15:08,067 I don't have any vices. 166 00:15:08,282 --> 00:15:09,648 And my mom. 167 00:15:09,826 --> 00:15:11,033 Oh, come on. Everyone has vices. 168 00:15:11,244 --> 00:15:12,325 How many vices do you have? 169 00:15:12,495 --> 00:15:13,656 Enough to choose a favorite. 170 00:15:13,830 --> 00:15:15,492 - Your turn. - All right. 171 00:15:16,249 --> 00:15:17,490 - Lord of the Flies. - Uh-huh. 172 00:15:17,708 --> 00:15:19,449 - Macabre. - Okay. 173 00:15:19,669 --> 00:15:20,659 Black. 174 00:15:21,003 --> 00:15:22,494 Uh, petty theft. 175 00:15:22,672 --> 00:15:24,914 And my sister. 176 00:15:25,341 --> 00:15:26,627 Lord of the Flies? 177 00:15:26,843 --> 00:15:28,630 So, you're bleak. 178 00:15:29,429 --> 00:15:32,046 I've been told that I have a poor outlook on life. 179 00:15:32,348 --> 00:15:33,464 Right. 180 00:15:35,476 --> 00:15:37,183 Are your parents still together? 181 00:15:37,687 --> 00:15:39,269 Um, my dad's dead, 182 00:15:39,480 --> 00:15:40,846 so, no. 183 00:15:43,276 --> 00:15:44,266 Oh. 184 00:15:44,485 --> 00:15:47,523 Whoa, that was really awkward. I don't know why I made that so... 185 00:15:47,738 --> 00:15:49,855 - I shouldn't have asked. - No, it's, um... 186 00:15:50,032 --> 00:15:53,241 He died in a car accident with my brother. 187 00:15:57,039 --> 00:15:58,405 I'm sorry. 188 00:16:01,544 --> 00:16:03,877 You don't go to SF Valley High? 189 00:16:04,046 --> 00:16:05,662 No, I don't go to school. 190 00:16:05,882 --> 00:16:07,714 I go online. 191 00:16:08,634 --> 00:16:09,624 Why? 192 00:16:10,386 --> 00:16:11,877 I'm sick. 193 00:16:12,388 --> 00:16:13,674 Oh, are you dying? 194 00:16:14,557 --> 00:16:15,673 Not right now. 195 00:16:16,225 --> 00:16:17,682 Soon? 196 00:16:17,894 --> 00:16:21,137 If I left the house, yeah, probably. 197 00:16:21,355 --> 00:16:22,391 What is it? 198 00:16:22,565 --> 00:16:25,103 It's called severe combined immunodeficiency. 199 00:16:25,318 --> 00:16:29,062 So, it means my body can't fight bacteria or infections. 200 00:16:29,280 --> 00:16:30,566 Is there a cure? 201 00:16:30,781 --> 00:16:33,114 For common kinds of SCID, yeah. 202 00:16:33,326 --> 00:16:36,069 But I am very uncommon. 203 00:16:36,662 --> 00:16:38,904 You're feeling sorry for me. 204 00:16:39,081 --> 00:16:40,788 You're totally feeling sorry for me. 205 00:16:41,000 --> 00:16:42,286 No, no, no. I, um... 206 00:16:42,502 --> 00:16:43,492 Yeah. 207 00:16:43,711 --> 00:16:44,997 I'm not feeling sorry for you. 208 00:16:45,213 --> 00:16:46,749 - Uh-huh. - You're alive now. 209 00:16:46,923 --> 00:16:48,255 - You have the Internet. - Mmm-hmm. 210 00:16:48,883 --> 00:16:51,296 So, I don't feel sorry for you. 211 00:16:52,094 --> 00:16:53,175 Good. 212 00:17:00,937 --> 00:17:03,099 I wish I could meet you in person. 213 00:17:04,815 --> 00:17:06,351 Yeah. Me, too. 214 00:17:12,031 --> 00:17:13,488 Wait, come to the window. 215 00:18:20,308 --> 00:18:22,220 What's so interesting on that laptop? 216 00:18:22,435 --> 00:18:23,767 Um, nothing. 217 00:18:24,478 --> 00:18:25,889 It's not nothing. 218 00:18:26,689 --> 00:18:28,430 Something's making you laugh. 219 00:18:28,983 --> 00:18:30,565 It's just cat videos. 220 00:18:36,449 --> 00:18:37,860 You don't wanna see this one, Carla. 221 00:18:38,034 --> 00:18:40,242 The cat dies. 222 00:18:45,249 --> 00:18:47,241 You're an idiot. 223 00:18:47,418 --> 00:18:48,625 I'm not an idiot. 224 00:18:48,836 --> 00:18:51,795 You are an idiot, and you're not a good liar. 225 00:18:54,091 --> 00:18:57,209 You mean to tell me that the only thing you could think to say 226 00:18:57,428 --> 00:18:58,885 was that it was a dead cat? 227 00:19:01,265 --> 00:19:03,222 So, you know? 228 00:19:04,727 --> 00:19:06,719 If I didn't know before, I do now. 229 00:19:08,522 --> 00:19:10,889 You're not very good at hiding things. 230 00:19:11,067 --> 00:19:13,354 I see you checking your email and looking for him out the window. 231 00:19:16,697 --> 00:19:17,687 Maybe he could visit? 232 00:19:19,533 --> 00:19:20,523 Huh. 233 00:19:21,369 --> 00:19:22,905 Teenagers are all the same. 234 00:19:23,079 --> 00:19:24,695 Is that a no? 235 00:19:25,873 --> 00:19:28,286 He'd get decontaminated, and it would just be for a half hour. 236 00:19:28,501 --> 00:19:29,491 Are you crazy? 237 00:19:29,710 --> 00:19:31,952 Wouldn't you be if you'd been inside for 18 years? 238 00:19:33,297 --> 00:19:34,287 No. 239 00:19:35,049 --> 00:19:37,757 He'd get decontaminated, and then he'd sit across the room from me, 240 00:19:37,968 --> 00:19:39,049 like, far, far away. 241 00:19:41,764 --> 00:19:44,051 We can't always get what we want. 242 00:19:44,934 --> 00:19:46,926 Your mother would never let you. 243 00:19:47,853 --> 00:19:49,560 We don't have to tell her. 244 00:19:50,648 --> 00:19:52,765 Is it that easy to lie? 245 00:19:52,942 --> 00:19:54,524 You know, it's easier than I thought. 246 00:19:55,569 --> 00:19:56,559 Huh. 247 00:19:58,781 --> 00:20:02,741 You know what, I'm gonna go home and look on Rosa's Internet history. 248 00:20:08,249 --> 00:20:09,865 Rosa's the only other person allowed inside, 249 00:20:10,084 --> 00:20:12,371 but she's leaving for Michigan in the fall. 250 00:20:12,586 --> 00:20:15,294 She'll meet new people, and I'll still be here. 251 00:20:15,506 --> 00:20:16,963 What does he look like? 252 00:20:17,383 --> 00:20:18,373 Rosa. 253 00:20:18,634 --> 00:20:19,624 What? 254 00:20:20,302 --> 00:20:22,339 Okay, I guess he's cute. 255 00:20:23,931 --> 00:20:25,297 I don't believe you. 256 00:20:25,683 --> 00:20:28,517 Yeah, maybe he is a figment of my imagination. 257 00:20:28,978 --> 00:20:32,892 Just like a really good-looking mirage. 258 00:20:34,150 --> 00:20:36,767 Things are finally getting interesting for you. 259 00:20:36,986 --> 00:20:37,976 And I'm leaving. 260 00:20:38,779 --> 00:20:40,315 What are you guys talking about? 261 00:20:41,532 --> 00:20:42,568 Nothing. 262 00:20:43,325 --> 00:20:45,157 Come on, Rosa, it's time for us to go home. 263 00:21:13,272 --> 00:21:15,980 Connected to Oliver Bright's iPhone. 264 00:21:52,394 --> 00:21:53,805 I'm right here. 265 00:22:38,232 --> 00:22:40,349 That was way too easy. 266 00:23:01,463 --> 00:23:03,079 Hey, what you looking at? 267 00:23:03,299 --> 00:23:04,460 Nothing. 268 00:23:04,633 --> 00:23:05,623 Is that a new sweater? 269 00:23:05,843 --> 00:23:06,879 Yeah. 270 00:23:08,512 --> 00:23:09,969 Carla irradiated it. 271 00:23:10,180 --> 00:23:11,341 And where'd you get it? 272 00:23:11,557 --> 00:23:12,798 From Rosa. 273 00:23:13,934 --> 00:23:16,051 Mmm, it's nice. You look pretty. 274 00:23:26,405 --> 00:23:28,397 You listen to me. 275 00:23:28,616 --> 00:23:30,949 You stay on your side of the room, 276 00:23:31,160 --> 00:23:32,150 he stay on his. 277 00:23:32,912 --> 00:23:35,199 I already told him the same thing. 278 00:23:35,497 --> 00:23:36,908 What are you talking about? 279 00:23:37,333 --> 00:23:38,869 You stay on your side, 280 00:23:39,084 --> 00:23:40,996 he stays on his. 281 00:23:41,170 --> 00:23:42,502 He's here. 282 00:23:43,172 --> 00:23:44,754 Who's here? 283 00:23:45,841 --> 00:23:46,831 Olly. 284 00:23:53,515 --> 00:23:54,676 Nod if you understand. 285 00:23:54,892 --> 00:23:56,849 I'm worried you're losing your motor skills. 286 00:24:01,815 --> 00:24:02,805 Why? 287 00:24:03,192 --> 00:24:05,149 Because I'm terrible at saying no. 288 00:24:06,904 --> 00:24:08,987 Because you deserve a little something. 289 00:24:10,699 --> 00:24:11,815 Is that what you're gonna wear? 290 00:24:34,598 --> 00:24:35,759 You just gonna stay over there? 291 00:24:36,809 --> 00:24:40,268 Carla said that I had to stay as far away from you as possible. 292 00:24:41,689 --> 00:24:42,805 Cool. 293 00:24:43,983 --> 00:24:46,191 You're standing really still. 294 00:24:51,657 --> 00:24:53,023 Maybe you should come in. 295 00:24:53,826 --> 00:24:55,067 Yeah. Yeah. 296 00:24:55,285 --> 00:24:56,901 I could do that. 297 00:25:21,270 --> 00:25:23,762 You're really different than I thought you were gonna be. 298 00:25:24,106 --> 00:25:25,688 I know. 299 00:25:26,483 --> 00:25:27,849 Sexier, right? 300 00:25:29,903 --> 00:25:31,986 I understand, you're nervous. It's all right, you can admit it. 301 00:25:32,197 --> 00:25:33,278 I am nervous. 302 00:25:33,490 --> 00:25:35,823 All right. Well, so am I. 303 00:25:37,828 --> 00:25:39,990 I like this room. 304 00:25:40,622 --> 00:25:41,738 Yeah. 305 00:25:42,458 --> 00:25:47,294 Um, my mom built it so that I could feel like I was outside. 306 00:25:47,838 --> 00:25:49,079 Does it work? 307 00:25:49,298 --> 00:25:50,834 Most days. 308 00:25:51,050 --> 00:25:53,042 I have a really excellent imagination. 309 00:25:53,719 --> 00:25:55,802 Princess Madeline in her glass castle. 310 00:25:56,346 --> 00:25:57,678 I'm not a princess. 311 00:25:58,474 --> 00:25:59,555 Good. 312 00:26:00,267 --> 00:26:02,099 Because I'm not a prince. 313 00:26:06,273 --> 00:26:08,481 So, uh, how long have you been sick? 314 00:26:08,650 --> 00:26:09,640 My whole life. 315 00:26:10,235 --> 00:26:13,694 I mean, what would happen if you went outside? 316 00:26:14,156 --> 00:26:15,943 Probably spontaneous combustion. 317 00:26:16,533 --> 00:26:17,523 We'll stay inside. 318 00:26:17,743 --> 00:26:19,154 Yeah, that's a good idea. 319 00:26:20,079 --> 00:26:21,536 Have you ever left this house? 320 00:26:22,498 --> 00:26:23,534 Uh, no. 321 00:26:25,793 --> 00:26:27,500 Where would you go? 322 00:26:28,504 --> 00:26:29,494 If you could. 323 00:26:29,963 --> 00:26:31,329 The ocean. 324 00:26:31,507 --> 00:26:33,169 The ocean? Why? 325 00:26:33,383 --> 00:26:37,127 Well, it covers 72% of the planet. 326 00:26:37,346 --> 00:26:40,510 And it's approximately 3 miles from here. 327 00:26:40,682 --> 00:26:42,344 And I've never seen it. 328 00:26:42,643 --> 00:26:44,350 It's a bad choice. 329 00:26:44,686 --> 00:26:45,676 Why? 330 00:26:46,063 --> 00:26:47,179 I'm assuming you can't swim. 331 00:26:47,981 --> 00:26:50,064 Yeah, you're right. 332 00:26:50,275 --> 00:26:52,608 But I'd like to try. 333 00:26:53,946 --> 00:26:55,812 I respect the ocean. 334 00:26:56,031 --> 00:27:00,116 I mean, it's beautiful. It's impersonal, it's murderous. 335 00:27:01,620 --> 00:27:03,202 It's Mother Nature at her finest. 336 00:27:03,372 --> 00:27:04,954 I mean, the point of waves 337 00:27:05,165 --> 00:27:08,203 is to suck your feet out from under you so that you drown faster. 338 00:27:08,627 --> 00:27:09,743 Right. 339 00:27:12,506 --> 00:27:14,372 Didn't see that dark turn coming. 340 00:27:14,716 --> 00:27:15,957 Yeah, well... 341 00:27:30,357 --> 00:27:31,939 I'm really good at handstands. 342 00:27:32,568 --> 00:27:33,979 Yeah? 343 00:27:42,536 --> 00:27:43,572 What else can you do? 344 00:27:43,787 --> 00:27:45,073 Oh, man. 345 00:27:45,247 --> 00:27:47,864 I'm afraid that's pretty much it. 346 00:28:08,103 --> 00:28:09,685 You didn't touch, right? 347 00:28:09,897 --> 00:28:11,104 No. 348 00:28:11,648 --> 00:28:12,855 No touching. 349 00:28:23,076 --> 00:28:24,567 Your face! 350 00:28:24,786 --> 00:28:26,402 What? Is it red? 351 00:28:27,414 --> 00:28:29,155 I can see it. 352 00:28:30,292 --> 00:28:32,625 You're completely gone and you barely know him. 353 00:28:33,962 --> 00:28:36,454 I thought you were on our side! 354 00:28:36,673 --> 00:28:38,790 I'm just facilitating. 355 00:28:43,388 --> 00:28:46,381 Do you, um, think I could see him again? 356 00:28:47,434 --> 00:28:48,470 Hmm. 357 00:28:49,478 --> 00:28:52,437 In a week. I wanna make sure you're okay. 358 00:28:55,609 --> 00:28:57,851 What am I supposed to do until then? 359 00:28:58,153 --> 00:28:59,143 Hmm. 360 00:29:00,822 --> 00:29:03,030 When was the last time you posted a review? 361 00:29:04,785 --> 00:29:05,775 Hmm? 362 00:29:40,028 --> 00:29:41,018 Hey, where are you? 363 00:29:41,280 --> 00:29:43,272 Skating in Venice. 364 00:29:43,532 --> 00:29:45,023 Oh, shit. 365 00:29:45,701 --> 00:29:46,862 I'm sorry, Maddy. 366 00:29:47,035 --> 00:29:49,152 No, no, no. You should enjoy that. 367 00:29:49,371 --> 00:29:51,033 For us both. 368 00:29:51,873 --> 00:29:53,705 It's boring without you. 369 00:29:53,875 --> 00:29:55,958 What makes you think that I'd make it any better? 370 00:29:56,169 --> 00:30:00,288 Well, there are no girls here, so who am I supposed to show off to? 371 00:30:01,967 --> 00:30:03,674 So, listen, um, 372 00:30:03,885 --> 00:30:06,923 on Tuesday, Carla has the night off, 373 00:30:07,139 --> 00:30:09,802 and my mom's working a double shift, 374 00:30:10,017 --> 00:30:14,261 so I figured maybe you'd come over 375 00:30:14,479 --> 00:30:17,096 and we could watch the fireworks from the sunroom. 376 00:30:18,567 --> 00:30:20,149 Wait, Tuesday? 377 00:30:20,944 --> 00:30:22,731 That's July Fourth. 378 00:30:23,822 --> 00:30:26,280 Yeah. Do you have plans or something? 379 00:30:26,950 --> 00:30:29,943 No. I'm not very popular. 380 00:30:30,412 --> 00:30:31,698 Lucky for me then, I guess. 381 00:30:34,750 --> 00:30:36,332 So, um, I guess I'll see you then. 382 00:30:36,543 --> 00:30:38,409 All right. I will see you then, Maddy. 383 00:30:38,628 --> 00:30:39,914 Okay, bye, Olly. 384 00:30:40,088 --> 00:30:41,545 Bye. 385 00:30:44,843 --> 00:30:47,426 I don't know how Carla and I got our wires crossed. 386 00:30:47,637 --> 00:30:50,596 I don't wanna leave you alone tonight. It's the Fourth of July. 387 00:30:51,391 --> 00:30:53,929 You know, I'll see if someone can cover for me. 388 00:30:54,144 --> 00:30:55,510 You know, I'll be fine. 389 00:30:55,937 --> 00:30:57,849 - You sure? - Yeah, I'll be okay. 390 00:30:58,106 --> 00:30:59,096 What are you gonna do? 391 00:30:59,733 --> 00:31:01,975 I guess just read a book or something. 392 00:31:10,786 --> 00:31:13,244 So, calculus is the mathematics of change. 393 00:31:13,455 --> 00:31:17,244 It doesn't necessarily predict the future, but it does indicate it. 394 00:31:17,793 --> 00:31:18,829 Indicate what? 395 00:31:22,798 --> 00:31:25,336 Well, that people are unpredictable. 396 00:31:28,970 --> 00:31:31,132 I didn't really see you as a math person. 397 00:31:33,266 --> 00:31:34,427 Why not? 398 00:31:35,102 --> 00:31:36,468 I guess 'cause you're in summer school. 399 00:31:38,063 --> 00:31:39,270 Right. Well, that's... 400 00:31:40,982 --> 00:31:42,473 That's just 'cause my dad moves around a lot. 401 00:32:06,049 --> 00:32:07,790 This is an ellipsis. 402 00:32:10,053 --> 00:32:11,715 Does that mean that we're having an awkward silence 403 00:32:11,930 --> 00:32:13,137 or that you're thinking? 404 00:32:14,266 --> 00:32:15,302 Both. 405 00:32:16,852 --> 00:32:18,013 What are you thinking about? 406 00:32:18,854 --> 00:32:22,689 I'm thinking that we should probably agree to just be friends. 407 00:32:24,025 --> 00:32:25,641 I don't think you have that kind of restraint. 408 00:32:26,653 --> 00:32:29,236 Well, my life is an exercise in restraint, so... 409 00:32:32,200 --> 00:32:33,862 Does this mean I can't look at your lips anymore? 410 00:32:34,703 --> 00:32:35,739 No. 411 00:32:37,747 --> 00:32:38,737 Your dimple? 412 00:32:38,957 --> 00:32:40,368 I don't have dimples! 413 00:32:40,542 --> 00:32:41,658 Your hair. 414 00:32:41,877 --> 00:32:42,867 Friends! 415 00:32:43,044 --> 00:32:44,410 Ellipsis. 416 00:32:52,888 --> 00:32:54,880 You make me wanna stay in Los Angeles. 417 00:32:55,307 --> 00:32:57,094 Why would you go? 418 00:33:08,570 --> 00:33:10,061 What are you doing? 419 00:33:10,238 --> 00:33:12,150 I'm moving closer to you. 420 00:33:15,535 --> 00:33:16,946 Is that okay? 421 00:33:18,079 --> 00:33:20,071 Yes, it's okay. 422 00:33:22,709 --> 00:33:23,745 Okay. 423 00:33:28,256 --> 00:33:32,296 I should tell you we shouldn't push our luck, but I can't. 424 00:33:34,137 --> 00:33:35,753 I don't want to. 425 00:33:38,975 --> 00:33:40,432 Are you sure? 426 00:33:45,273 --> 00:33:46,309 Yes. 427 00:33:53,615 --> 00:33:55,231 Hello, Little Prince. 428 00:34:14,553 --> 00:34:16,636 Is it always like that? 429 00:34:17,264 --> 00:34:18,800 It's never like that. 430 00:34:41,913 --> 00:34:44,997 Are you sure you're not sick? You feel fine? 431 00:34:45,834 --> 00:34:47,496 Yeah, I feel fine. 432 00:34:48,837 --> 00:34:52,376 Better than fine, actually. I feel pretty perfect. 433 00:34:53,300 --> 00:34:55,041 Even though we touched? 434 00:34:56,052 --> 00:34:57,418 We did. 435 00:34:57,637 --> 00:34:59,503 Shared the same breath. 436 00:35:00,181 --> 00:35:02,093 Yeah, we did. 437 00:35:02,767 --> 00:35:03,848 Kissed. 438 00:35:05,478 --> 00:35:08,812 Like I said, perfect. 439 00:35:11,526 --> 00:35:13,358 Hey, goodnight. 440 00:35:13,570 --> 00:35:14,651 Goodnight. 441 00:35:15,405 --> 00:35:19,357 I read once that we change the upper layers of our skin every two weeks. 442 00:35:20,243 --> 00:35:22,701 But some of our cells don't renew. 443 00:35:22,871 --> 00:35:25,238 They age, and age us. 444 00:35:26,207 --> 00:35:29,075 In two weeks, my lips will have no memory of kissing Olly. 445 00:35:30,086 --> 00:35:32,794 But my brain will remember. 446 00:35:32,964 --> 00:35:34,796 Yeah, that's right, walk away, Dad. 447 00:35:35,008 --> 00:35:37,298 - Leave it alone, Olly. - Walk away! 448 00:35:37,510 --> 00:35:38,500 It's not your problem, okay? 449 00:35:38,720 --> 00:35:40,052 It's not my problem? It's not my problem. 450 00:35:40,221 --> 00:35:41,712 You really just say that to me right now? 451 00:35:42,015 --> 00:35:43,005 Stay out of it! 452 00:35:43,224 --> 00:35:44,214 - Stay out of it, huh? - Yeah. 453 00:35:44,434 --> 00:35:46,266 Stay out of it. How's that? How's that for staying out of it? 454 00:35:46,478 --> 00:35:48,094 - Really? - Enough! 455 00:36:00,450 --> 00:36:01,736 Madeline? 456 00:36:05,080 --> 00:36:06,116 Olly! 457 00:36:06,331 --> 00:36:08,072 - Maddy? Maddy, what are you doing? - Are you okay? 458 00:36:10,377 --> 00:36:11,367 Madeline? 459 00:36:11,628 --> 00:36:12,618 Are you hurt? Are you okay? 460 00:36:12,837 --> 00:36:14,669 I'm okay. What are you doing? Go back inside! Go! 461 00:36:14,881 --> 00:36:16,497 Madeline! Madeline! 462 00:36:16,883 --> 00:36:18,670 What are you doing? 463 00:36:24,933 --> 00:36:26,424 I don't understand. Why would you do that? 464 00:36:26,601 --> 00:36:28,342 I'm sorry. I had to make sure that he was okay. 465 00:36:28,561 --> 00:36:29,551 - Did you touch anything? - No. 466 00:36:29,771 --> 00:36:30,761 Did you touch anything? 467 00:36:30,980 --> 00:36:32,516 No, no. It was less than a minute. 468 00:36:32,732 --> 00:36:34,769 A second is all it takes. 469 00:36:34,943 --> 00:36:36,525 I'm sorry. 470 00:36:36,736 --> 00:36:40,776 Why would you risk your life for a total stranger? 471 00:36:42,367 --> 00:36:43,858 I'm okay. 472 00:36:47,122 --> 00:36:49,614 He's not a stranger, is he? 473 00:36:52,585 --> 00:36:55,123 We're just friends online. 474 00:36:57,716 --> 00:36:59,503 Online... 475 00:37:03,304 --> 00:37:04,715 How could you? 476 00:37:06,725 --> 00:37:08,387 She's right. 477 00:37:08,601 --> 00:37:13,596 Four hours soaking in an antiseptic bath, and I could still wake up tomorrow sick. 478 00:37:13,815 --> 00:37:17,434 Four hours trying to remember everything about being in the world. 479 00:37:18,194 --> 00:37:23,155 I can't remember any of it. Just Olly yelling at me to go inside. 480 00:37:26,327 --> 00:37:28,785 I'm sorry Olly's in that situation. 481 00:37:29,414 --> 00:37:31,155 No one deserves a father like that. 482 00:37:31,958 --> 00:37:33,824 I'm sorry, too. 483 00:37:36,838 --> 00:37:38,329 Does it look like he's okay? 484 00:37:38,965 --> 00:37:40,922 I don't know. 485 00:37:41,468 --> 00:37:45,633 I could have someone talk to him and see if he's all right. 486 00:37:46,014 --> 00:37:48,848 I don't think he wants anyone to know. 487 00:37:50,685 --> 00:37:53,052 He was trying to protect his mom. 488 00:37:54,773 --> 00:37:57,937 He doesn't like to talk about everything. 489 00:37:58,693 --> 00:38:00,855 I knew something was different with you. 490 00:38:02,030 --> 00:38:05,865 I should've known what it was the moment he came offering Bundt cake. 491 00:38:10,538 --> 00:38:12,154 You could've come to me, you know. 492 00:38:12,373 --> 00:38:14,706 I wanted to. I just didn't want to worry you. 493 00:38:16,711 --> 00:38:18,202 What's he like? 494 00:38:20,089 --> 00:38:22,877 Well, he wears black, 495 00:38:24,385 --> 00:38:26,672 all of the time. 496 00:38:29,390 --> 00:38:31,222 But he's not as cynical as he looks. 497 00:38:31,434 --> 00:38:32,720 He needs a haircut. 498 00:38:32,894 --> 00:38:34,055 Yeah, he does. 499 00:38:36,105 --> 00:38:38,017 He's kind. 500 00:38:39,067 --> 00:38:41,559 We're both really sleep deprived 501 00:38:41,778 --> 00:38:44,191 from talking instead of sleeping. 502 00:38:47,700 --> 00:38:50,738 But I'd rather talk to him than sleep. 503 00:38:56,918 --> 00:38:59,251 When I talk to him, 504 00:39:01,214 --> 00:39:03,251 I feel like I'm outside. 505 00:39:11,933 --> 00:39:13,265 He thinks 506 00:39:13,935 --> 00:39:18,521 that I'm funny, smart, and beautiful. 507 00:39:19,148 --> 00:39:20,730 In that order. 508 00:39:21,276 --> 00:39:23,268 As he should. 509 00:39:25,280 --> 00:39:26,691 He sounds wonderful. 510 00:39:26,906 --> 00:39:28,272 Yeah, he is. 511 00:39:29,117 --> 00:39:31,200 I wish you could have more than this. 512 00:39:32,120 --> 00:39:33,782 I know. 513 00:39:43,673 --> 00:39:45,335 I'm sorry. 514 00:39:47,802 --> 00:39:50,169 It's not your fault. 515 00:39:56,144 --> 00:39:59,137 Maui was your dad's favorite place. 516 00:39:59,480 --> 00:40:04,396 You were just a few months old, before we knew why you were always sick. 517 00:40:04,944 --> 00:40:07,482 I wish I could remember them. 518 00:40:10,158 --> 00:40:13,071 Maybe it'd be easier if I couldn't. 519 00:40:19,000 --> 00:40:21,413 I love you, you know. 520 00:40:22,420 --> 00:40:25,333 More than you even know. 521 00:40:28,009 --> 00:40:30,547 You can't see him again. 522 00:40:32,931 --> 00:40:35,173 I haven't seen him. 523 00:40:46,694 --> 00:40:48,401 Yes, you have. 524 00:41:01,918 --> 00:41:03,159 She was so alone, she needed... 525 00:41:03,378 --> 00:41:05,119 How could you let him into this house? 526 00:41:06,339 --> 00:41:07,420 How could you do this? 527 00:41:07,632 --> 00:41:09,874 How could you invite a stranger in here? 528 00:41:10,051 --> 00:41:11,041 She needed it. 529 00:41:11,260 --> 00:41:13,547 It's not up to you to decide what she needs. I am her mother! 530 00:41:13,721 --> 00:41:15,053 You shouldn't be her doctor, too. 531 00:41:15,640 --> 00:41:16,721 Excuse me. 532 00:41:16,933 --> 00:41:18,845 Is she sick? Did something happen? 533 00:41:19,060 --> 00:41:22,599 She went outside because of him. Because of you! 534 00:41:22,814 --> 00:41:25,056 And she's been lying to me for weeks. 535 00:41:27,026 --> 00:41:28,016 You have to go. 536 00:41:28,444 --> 00:41:29,434 Please, Mom. 537 00:41:29,654 --> 00:41:30,770 It won't happen again. 538 00:41:30,989 --> 00:41:32,605 No, it won't. 539 00:41:35,076 --> 00:41:36,567 I'm sorry, Carla. 540 00:41:47,046 --> 00:41:48,207 No. 541 00:41:49,424 --> 00:41:50,631 I'm sorry. 542 00:41:51,426 --> 00:41:52,883 I know this is sad for you both. 543 00:41:53,094 --> 00:41:54,426 It is sad for me, too, 544 00:41:54,637 --> 00:41:57,596 but it is time for Carla to leave, now. 545 00:42:16,451 --> 00:42:18,784 Your temperature is 103. 546 00:42:20,121 --> 00:42:22,829 We have to wait and see if it goes down. 547 00:42:23,041 --> 00:42:25,533 If the fluids and antibiotics work. 548 00:44:29,584 --> 00:44:31,246 I'm not. 549 00:44:48,603 --> 00:44:50,560 Good morning, Madeline. 550 00:44:51,272 --> 00:44:56,643 You may address me as Nurse Janet or Mrs. Pritchert. 551 00:44:57,111 --> 00:44:59,353 Whichever you prefer. 552 00:45:05,786 --> 00:45:09,154 Words spoken to the air tend to go unheeded. 553 00:45:09,373 --> 00:45:12,832 Words put to paper do not. 554 00:45:47,495 --> 00:45:48,485 I miss Carla. 555 00:45:48,704 --> 00:45:50,491 Well, Carla almost got you killed. 556 00:45:50,831 --> 00:45:52,072 She's my friend. 557 00:45:52,416 --> 00:45:54,203 No, Madeline. Carla was your nurse. 558 00:45:54,418 --> 00:45:56,660 She was supposed to keep you safe, not endanger your life 559 00:45:56,837 --> 00:45:59,079 by inviting strangers into the house. 560 00:46:00,049 --> 00:46:01,631 Olly isn't a stranger. 561 00:46:03,928 --> 00:46:05,294 He's not yours. 562 00:46:05,680 --> 00:46:06,841 What? 563 00:46:09,475 --> 00:46:11,137 He's not yours. 564 00:46:12,436 --> 00:46:15,895 And maybe he's interested in you now, but he's out there. 565 00:46:16,440 --> 00:46:20,309 And he's gonna meet some girl and he's gonna be her Olly. 566 00:46:21,696 --> 00:46:23,358 You understand me? 567 00:46:24,699 --> 00:46:27,737 If Carla was your friend, she would have told you that. 568 00:46:32,873 --> 00:46:34,865 Love can't kill me, Mom. 569 00:46:35,209 --> 00:46:36,871 That's not true. 570 00:46:37,378 --> 00:46:39,461 You were lucky this time. 571 00:46:53,352 --> 00:46:55,719 After what my mom said, I started imagining this moment 572 00:46:55,938 --> 00:46:57,770 where Olly pulls up in the driveway. 573 00:47:00,276 --> 00:47:02,734 And there's this girl in the truck. 574 00:47:03,696 --> 00:47:06,530 And the girl laughs at something he says. 575 00:47:06,991 --> 00:47:09,825 And puts her hand on his shoulder. 576 00:47:10,119 --> 00:47:12,076 Smiles at him the way I've smiled at him. 577 00:47:12,747 --> 00:47:14,079 I feel silly. 578 00:47:14,290 --> 00:47:17,624 Why would anyone set themselves up to have a broken heart? 579 00:47:17,835 --> 00:47:20,373 He's going to meet someone who isn't sick. 580 00:47:21,422 --> 00:47:24,506 Someone who can leave her house. 581 00:47:30,723 --> 00:47:32,339 Call him. 582 00:47:33,017 --> 00:47:36,226 I can't. I think my mom's right. 583 00:47:36,437 --> 00:47:38,099 Then don't be a coward. 584 00:47:47,448 --> 00:47:49,155 Pick up. 585 00:47:50,826 --> 00:47:51,987 No. 586 00:47:53,371 --> 00:47:54,452 Pick up! 587 00:47:56,123 --> 00:47:57,113 Hi, Olly. 588 00:47:57,375 --> 00:47:58,456 It's not true. 589 00:47:58,667 --> 00:48:00,283 It is. What kind of future could you have with me? 590 00:48:00,461 --> 00:48:01,451 I'm trying to protect you. 591 00:48:01,670 --> 00:48:03,787 Protect me? I don't want protection. I want you. 592 00:48:04,006 --> 00:48:06,669 Well, we can't have everything that we want. 593 00:48:07,426 --> 00:48:08,792 You're not mine. 594 00:48:09,095 --> 00:48:10,461 What does that mean? 595 00:48:10,638 --> 00:48:13,346 There's gonna be another girl, you'll be her Olly. 596 00:48:13,808 --> 00:48:15,800 There is no other girl. 597 00:48:18,813 --> 00:48:21,897 It's not safe. I don't really think when I'm around you. 598 00:48:22,400 --> 00:48:23,811 Thinking is overrated. 599 00:48:24,026 --> 00:48:26,268 This isn't going anywhere. 600 00:48:27,738 --> 00:48:29,525 I don't wanna lose you. 601 00:48:29,740 --> 00:48:31,732 I can't even go outside. 602 00:48:32,660 --> 00:48:34,822 What are you really losing? 603 00:49:55,951 --> 00:49:56,941 Dear Mom, 604 00:49:59,330 --> 00:50:01,413 The first thing is that I love you. 605 00:50:01,999 --> 00:50:03,365 You already know that, 606 00:50:03,584 --> 00:50:05,792 but I may not get the chance to tell you again. 607 00:50:06,504 --> 00:50:10,418 You are smart and strong and kind and selfless. 608 00:50:14,386 --> 00:50:16,503 Because of you, I've survived this long 609 00:50:16,722 --> 00:50:19,305 and gotten to know my small part of the world. 610 00:50:21,769 --> 00:50:23,510 But it's not enough. 611 00:50:33,614 --> 00:50:35,776 I'm not doing this just because of Olly. 612 00:50:35,991 --> 00:50:37,823 Or maybe I am. 613 00:50:40,454 --> 00:50:43,037 I found this new part of myself when I met him. 614 00:50:43,457 --> 00:50:46,370 And the new part doesn't know how to stay quiet and just observe. 615 00:50:50,005 --> 00:50:52,748 Do you remember when we first read The Little Prince together? 616 00:50:52,967 --> 00:50:54,583 I was so upset that he died in the end. 617 00:50:56,595 --> 00:50:58,461 I didn't understand how he could choose death 618 00:50:58,639 --> 00:51:01,256 so that he could get back to his rose. 619 00:51:03,227 --> 00:51:05,059 I think I understand it now. 620 00:51:05,271 --> 00:51:06,978 I'm not choosing death. 621 00:51:07,898 --> 00:51:09,810 It's that if I don't go, 622 00:51:09,984 --> 00:51:12,647 I won't really know what it's like to be alive. 623 00:51:14,613 --> 00:51:15,649 I love you. 624 00:51:15,990 --> 00:51:17,231 Maddy. 625 00:52:44,912 --> 00:52:46,153 Maddy, what the hell's... 626 00:52:48,415 --> 00:52:50,327 Hey. Are you trying to kill yourself? 627 00:52:50,542 --> 00:52:51,658 I've been doing gene therapy. 628 00:52:51,877 --> 00:52:52,913 What are you talking about? 629 00:52:53,754 --> 00:52:56,504 I didn't want to tell you because I didn't want to get your hopes up. 630 00:52:56,757 --> 00:52:58,749 I mean, I don't want to get my hopes up. 631 00:52:59,259 --> 00:53:01,376 - Gene therapy? - I've been on a trial. 632 00:53:01,595 --> 00:53:03,211 Remember how I said that my type of SCID was uncommon? 633 00:53:03,430 --> 00:53:04,420 Yeah. 634 00:53:04,598 --> 00:53:06,430 Well, I'm very common now. 635 00:53:07,351 --> 00:53:08,933 I can go wherever I want. 636 00:53:09,812 --> 00:53:11,474 What, you're not sick anymore? 637 00:53:11,689 --> 00:53:13,430 That's what I'm trying to tell you. 638 00:53:13,607 --> 00:53:15,098 No... 639 00:53:15,984 --> 00:53:17,395 No, I don't believe you. Come on, let's go. 640 00:53:17,945 --> 00:53:20,938 Have I ever lied to you? 641 00:53:21,156 --> 00:53:22,146 No. 642 00:53:22,366 --> 00:53:23,902 So, why would I start now? 643 00:53:25,577 --> 00:53:29,070 Look, if you're not sick, then why does it look like you're running away? 644 00:53:29,289 --> 00:53:30,450 Well, my mom is still worried. 645 00:53:30,624 --> 00:53:32,661 I knew it was too good to be true. Just go back inside, come on. 646 00:53:32,876 --> 00:53:34,412 No, Olly, I have to know. 647 00:53:34,628 --> 00:53:35,618 Know what? 648 00:53:35,796 --> 00:53:37,753 I need to know if I'm still sick. 649 00:53:38,549 --> 00:53:41,542 And the only way that I'll know is if I'm outside. 650 00:53:42,594 --> 00:53:44,551 Will you come with me? 651 00:53:44,763 --> 00:53:45,753 Come with you where? 652 00:53:45,973 --> 00:53:47,214 - Hawaii. - Hawaii? 653 00:53:47,433 --> 00:53:49,049 I bought plane tickets. 654 00:53:49,977 --> 00:53:50,967 How? 655 00:53:51,645 --> 00:53:54,262 Credit cards are surprisingly easy to get. 656 00:53:54,815 --> 00:53:56,522 You're serious? 657 00:54:00,571 --> 00:54:03,234 What's wrong with Southern California? 658 00:54:06,201 --> 00:54:07,317 - Look, stay here, all right? - Okay. 659 00:54:07,494 --> 00:54:08,655 Stay here. 660 00:54:22,885 --> 00:54:24,342 Here. 661 00:54:41,820 --> 00:54:42,981 Okay. 662 00:54:48,118 --> 00:54:49,325 Wait. 663 00:54:53,332 --> 00:54:55,369 Just try not to breathe. 664 00:54:56,502 --> 00:54:58,038 Ready? 665 00:54:59,630 --> 00:55:01,337 Just till Friday, okay? 666 00:55:01,548 --> 00:55:02,629 And if anybody asks, 667 00:55:03,217 --> 00:55:04,879 you don't know where I am. 668 00:55:10,265 --> 00:55:11,426 No, I'm fine. 669 00:55:11,642 --> 00:55:13,349 Just be good. 670 00:55:13,560 --> 00:55:15,267 And take care of Mom. 671 00:55:28,742 --> 00:55:30,574 We're going really fast. 672 00:55:31,286 --> 00:55:33,369 I'm going 30. 673 00:55:33,705 --> 00:55:34,695 Is that fast? 674 00:55:34,915 --> 00:55:36,247 No. 675 00:55:37,626 --> 00:55:39,709 Can we go faster? 676 00:55:50,514 --> 00:55:52,631 Madeline? Are you up? 677 00:56:22,713 --> 00:56:23,703 Welcome aboard. 678 00:56:23,881 --> 00:56:25,793 All luggage should fit in the overhead compartment 679 00:56:25,966 --> 00:56:27,457 or under the seat in front of you. 680 00:56:39,605 --> 00:56:41,187 How you feeling? 681 00:56:41,815 --> 00:56:43,181 Terrified. 682 00:57:06,465 --> 00:57:07,626 You okay? 683 00:57:10,510 --> 00:57:11,967 This is crazy. 684 00:57:14,014 --> 00:57:15,004 Hi. 685 00:57:15,223 --> 00:57:16,213 Aloha. 686 00:57:17,559 --> 00:57:18,549 Aloha. 687 00:57:18,769 --> 00:57:19,759 Don't die. 688 00:57:19,978 --> 00:57:21,765 I'll try not to. 689 00:58:40,892 --> 00:58:41,928 Wow. 690 00:58:52,279 --> 00:58:53,486 Big bed. 691 00:59:07,252 --> 00:59:08,834 I found food. 692 00:59:09,755 --> 00:59:11,587 That's very resourceful. 693 00:59:13,300 --> 00:59:15,087 - Mmm. - I wanna go in the water. 694 00:59:15,302 --> 00:59:16,292 Okay. 695 00:59:16,470 --> 00:59:18,553 I wanna see a humuhumunukunukuapua'a. 696 00:59:18,764 --> 00:59:19,880 A what? 697 00:59:20,390 --> 00:59:22,302 It's the Hawaiian state fish. 698 00:59:22,517 --> 00:59:23,678 Say it. 699 00:59:23,935 --> 00:59:25,176 You're setting me up to fail. 700 00:59:27,773 --> 00:59:31,437 We have a 10-57. Any units in the vicinity, please respond. 701 00:59:40,869 --> 00:59:42,360 Where is your brother? 702 00:59:45,165 --> 00:59:46,326 Uh... 703 00:59:46,750 --> 00:59:47,957 Summer school. 704 00:59:48,168 --> 00:59:50,000 I don't think that's true. 705 00:59:50,587 --> 00:59:52,374 I don't know where they are. 706 00:59:53,173 --> 00:59:55,506 I'm asking you for your help. 707 00:59:55,675 --> 00:59:57,007 Where's Madeline? 708 00:59:57,344 --> 00:59:58,551 I'm sorry. 709 01:00:48,770 --> 01:00:49,886 Maddy? 710 01:00:54,442 --> 01:00:55,683 You're in a swimsuit. 711 01:00:56,361 --> 01:00:57,852 Yeah, I am. 712 01:00:58,655 --> 01:00:59,691 It's, um... 713 01:01:02,576 --> 01:01:03,612 It's... 714 01:01:03,827 --> 01:01:04,908 Small. 715 01:01:05,078 --> 01:01:06,159 It's small. 716 01:01:06,663 --> 01:01:07,653 It's small. 717 01:01:07,873 --> 01:01:08,863 Yeah. 718 01:01:10,917 --> 01:01:12,203 - I'll just be out here. - Yeah. Okay. 719 01:01:20,093 --> 01:01:21,880 Yes! 720 01:01:22,596 --> 01:01:24,679 This umbrella's open over here. 721 01:01:26,099 --> 01:01:29,217 Oh, my God! 722 01:02:01,635 --> 01:02:04,298 Ready? Just lie back. Lay flat. Lay flat. 723 01:03:28,805 --> 01:03:29,795 Uh... 724 01:03:43,945 --> 01:03:45,061 Together? 725 01:03:45,280 --> 01:03:46,316 You know what? Um... 726 01:03:46,531 --> 01:03:48,193 I'll go first. Okay? 727 01:03:49,159 --> 01:03:50,900 Yeah, you go first. 728 01:03:52,162 --> 01:03:54,028 See you at the bottom. 729 01:04:07,761 --> 01:04:08,797 Whoo! 730 01:04:58,478 --> 01:05:01,721 Far as I can tell, she's happy 731 01:05:05,235 --> 01:05:07,943 Livin' with her Macky 732 01:05:11,699 --> 01:05:14,737 So please don't take 733 01:05:16,079 --> 01:05:18,071 My love 734 01:06:14,345 --> 01:06:17,964 It's strange, 'cause I don't even remember them. 735 01:06:20,351 --> 01:06:23,890 I think it's weird to miss something that you never had. 736 01:06:24,731 --> 01:06:27,064 Or, you know, don't remember having. 737 01:06:28,776 --> 01:06:30,483 Not so weird. 738 01:06:33,823 --> 01:06:36,907 We came here before they died. 739 01:06:37,952 --> 01:06:39,068 And before I got sick. 740 01:06:40,413 --> 01:06:42,496 Well, you're not sick now. 741 01:06:47,629 --> 01:06:48,915 Why would you move? 742 01:06:49,130 --> 01:06:50,246 You asked me that already. 743 01:06:50,507 --> 01:06:52,499 Yeah, but you didn't answer. 744 01:06:55,553 --> 01:06:59,012 My dad is not very good at staying employed. 745 01:07:01,851 --> 01:07:03,934 And my mom feels trapped. 746 01:07:05,063 --> 01:07:06,645 I just don't know why she won't leave him. 747 01:07:06,856 --> 01:07:08,563 Well, have you asked her? 748 01:07:08,775 --> 01:07:09,856 Yeah. 749 01:07:10,068 --> 01:07:12,230 She doesn't talk about it anymore, 750 01:07:12,445 --> 01:07:14,437 but she used to say that, 751 01:07:16,574 --> 01:07:19,066 "You'd understand when you get older 752 01:07:19,911 --> 01:07:22,619 "and when you have your own relationships." 753 01:07:23,790 --> 01:07:25,827 She says love makes people crazy. 754 01:07:26,668 --> 01:07:27,875 Do you believe that? 755 01:07:28,878 --> 01:07:29,868 Do you? 756 01:07:32,382 --> 01:07:35,796 Well, I mean, I'm here in Hawaii with you, so... 757 01:07:37,554 --> 01:07:38,670 I guess so. 758 01:07:41,474 --> 01:07:43,466 Are you saying you're in love with me? 759 01:07:43,685 --> 01:07:45,142 No. I... 760 01:07:46,437 --> 01:07:48,269 I'm just saying... 761 01:07:51,109 --> 01:07:54,568 I never would have left my house 762 01:07:55,780 --> 01:07:56,987 if it weren't for you. 763 01:08:01,077 --> 01:08:02,818 I love you. 764 01:08:18,052 --> 01:08:19,088 I... 765 01:08:21,014 --> 01:08:23,381 I loved you before I knew you. 766 01:08:44,495 --> 01:08:46,953 So, this is my side. This is... 767 01:08:48,041 --> 01:08:49,031 I like to sleep on the left. 768 01:11:02,425 --> 01:11:03,791 Hey, Maddy. 769 01:11:07,054 --> 01:11:08,761 Maddy, are you okay? 770 01:11:10,641 --> 01:11:12,928 Maddy, what's wrong? 771 01:11:13,686 --> 01:11:15,143 Maddy, are you okay? 772 01:11:15,855 --> 01:11:18,268 Whoa! Okay. All right. 773 01:11:19,066 --> 01:11:20,182 You're burning up. 774 01:11:20,359 --> 01:11:22,476 Maddy? Maddy? 775 01:11:22,695 --> 01:11:24,027 Maddy, can you hear me? 776 01:11:32,914 --> 01:11:33,904 Got it. 777 01:11:40,880 --> 01:11:42,246 Coming through. 778 01:11:42,465 --> 01:11:43,751 We just gotta get her to triage. 779 01:11:43,925 --> 01:11:45,416 Let's take her to Exam 2. 780 01:12:07,114 --> 01:12:08,901 Could you give us a minute? 781 01:12:18,543 --> 01:12:20,079 Madeline? 782 01:12:20,545 --> 01:12:21,956 Madeline? 783 01:12:50,783 --> 01:12:52,445 My heart stopped. 784 01:12:55,121 --> 01:12:57,283 Then it started again. 785 01:12:58,124 --> 01:12:59,956 When I woke up, 786 01:13:00,793 --> 01:13:02,500 he was gone. 787 01:13:10,970 --> 01:13:12,802 No, no, no. Lie down. 788 01:13:12,972 --> 01:13:14,804 Lie down, honey. 789 01:13:16,893 --> 01:13:17,929 Lie down. 790 01:13:19,729 --> 01:13:21,391 Am I okay? 791 01:13:21,606 --> 01:13:22,767 You're going to be. 792 01:14:06,317 --> 01:14:07,307 Are you okay? 793 01:14:07,526 --> 01:14:08,516 Yes. 794 01:14:09,153 --> 01:14:11,361 - Are you sure? - Yeah. I'm okay, Olly. 795 01:14:12,531 --> 01:14:14,944 It's nice to be able to talk to you again. 796 01:14:15,451 --> 01:14:17,784 I tried to visit, but your mom wouldn't let me. 797 01:14:17,995 --> 01:14:20,453 Yeah, I'm sorry I put you through all of that. 798 01:14:20,873 --> 01:14:22,364 I can't do this anymore. 799 01:14:22,541 --> 01:14:24,498 Can't do what? 800 01:14:25,378 --> 01:14:27,415 No more texts. 801 01:14:27,630 --> 01:14:28,871 No more e-mails. 802 01:14:29,048 --> 01:14:31,131 Olly, this is just too hard. 803 01:14:32,259 --> 01:14:34,751 My mom was right, life was better before. 804 01:14:34,971 --> 01:14:36,212 Better for who? 805 01:14:36,430 --> 01:14:37,466 Ellipses. 806 01:14:37,682 --> 01:14:39,344 Don't do this, Maddy. 807 01:14:41,185 --> 01:14:42,266 Ellipses. 808 01:14:42,478 --> 01:14:45,892 Look, my life is better with you in it. 809 01:14:46,065 --> 01:14:47,681 But mine isn't. 810 01:14:49,860 --> 01:14:51,476 You know, I lied before. 811 01:14:52,071 --> 01:14:53,357 About what? 812 01:14:53,531 --> 01:14:55,067 I do feel sorry for you. 813 01:15:20,850 --> 01:15:22,091 Tomorrow, 814 01:15:23,019 --> 01:15:25,136 I am back at the hospital. 815 01:15:26,022 --> 01:15:28,435 Did you find me a good babysitter? 816 01:15:29,400 --> 01:15:32,609 Actually, I've been thinking maybe you don't need a nurse. 817 01:15:32,945 --> 01:15:35,608 You learned a tough lesson, and I can't imagine you repeating it. 818 01:15:36,282 --> 01:15:37,489 No. 819 01:15:38,325 --> 01:15:39,532 Good. 820 01:16:44,517 --> 01:16:47,260 I wish you'd talk to me. 821 01:16:47,478 --> 01:16:50,312 I'll never meet anyone like you, Maddy. 822 01:16:50,523 --> 01:16:53,516 You look at the ocean like it was meant for you. 823 01:16:54,318 --> 01:16:57,311 You jump off cliffs even though you can't swim. 824 01:16:58,197 --> 01:17:02,032 You think you can find the meaning of life in a book. 825 01:17:02,827 --> 01:17:05,160 You don't have any vices. 826 01:17:05,371 --> 01:17:07,363 You should really get some. 827 01:17:09,208 --> 01:17:11,700 I'm trying not to love you. 828 01:17:12,545 --> 01:17:14,036 But I'm failing. 829 01:17:15,965 --> 01:17:17,957 This is my last e-mail. 830 01:17:18,175 --> 01:17:19,916 We're moving back to New York. 831 01:17:21,846 --> 01:17:25,510 We're leaving tonight, when my dad's out drinking. 832 01:17:25,683 --> 01:17:28,930 My mom wants to do it at night, because she's afraid she won't be able to do it 833 01:17:29,145 --> 01:17:30,977 if he's right in front of her. 834 01:17:32,148 --> 01:17:33,559 I finally told her about you. 835 01:17:35,526 --> 01:17:37,813 She thinks you're brave. 836 01:17:40,614 --> 01:17:43,322 Being with you made me brave. 837 01:18:27,953 --> 01:18:29,160 Hello? 838 01:18:29,330 --> 01:18:31,322 - Madeline Whittier? - Yes. 839 01:18:31,582 --> 01:18:35,417 Hi, this is Dr. Melissa Francis from Maui Memorial Hospital. 840 01:18:35,628 --> 01:18:38,587 I was your attending physician while you were here. 841 01:18:38,797 --> 01:18:41,164 I'm just following up on your lab results. 842 01:18:41,383 --> 01:18:44,672 Your myocarditis was caused by a viral infection. 843 01:18:45,596 --> 01:18:48,555 You seem to have a very weak immune system. 844 01:18:48,766 --> 01:18:49,802 Well, I have SCID. 845 01:18:49,975 --> 01:18:52,843 SCID? Really? Why would you think that? 846 01:18:53,062 --> 01:18:54,803 I've had it since I was a baby. 847 01:18:54,980 --> 01:18:55,970 I don't know... 848 01:18:56,148 --> 01:18:58,640 If you had that kind of severe immunodeficiency, 849 01:18:58,859 --> 01:19:01,192 you probably would have suffered more than myocarditis. 850 01:19:38,148 --> 01:19:39,184 What's going on? 851 01:19:42,069 --> 01:19:43,560 Am I sick? 852 01:19:44,154 --> 01:19:45,190 What? 853 01:19:46,323 --> 01:19:47,985 Am I sick? 854 01:19:48,200 --> 01:19:49,941 Do you feel sick? 855 01:19:50,452 --> 01:19:51,988 That's not what I mean. 856 01:19:58,210 --> 01:20:00,953 Do you remember meeting a Dr. Francis in Maui? 857 01:20:01,171 --> 01:20:04,255 I met lots of doctors in Maui, why? 858 01:20:05,592 --> 01:20:08,335 She doesn't think I have SCID. 859 01:20:10,306 --> 01:20:13,094 And she got your hopes up, didn't she? 860 01:20:15,394 --> 01:20:19,138 It was irresponsible of her to do that. 861 01:20:19,356 --> 01:20:21,814 S.C.I.D. is so rare 862 01:20:22,026 --> 01:20:23,767 and so complicated. 863 01:20:23,986 --> 01:20:28,026 Not everyone understands it. There's just too many types. 864 01:20:28,365 --> 01:20:31,574 And every person reacts differently. 865 01:20:31,744 --> 01:20:32,905 You get that, don't you? 866 01:20:33,078 --> 01:20:34,740 Yeah, that's what you've always told me. 867 01:20:34,955 --> 01:20:36,287 Well, you just saw it for yourself. 868 01:20:36,457 --> 01:20:40,408 You were fine for a little while, and then you almost died in that emergency room. 869 01:20:40,586 --> 01:20:44,421 Immune systems are very complicated. 870 01:20:44,631 --> 01:20:49,046 And Dr. Francis doesn't know your full medical history. 871 01:20:49,261 --> 01:20:51,969 She's just looking at a tiny fraction. 872 01:20:52,181 --> 01:20:55,265 She hasn't been here the whole time like I have. 873 01:20:59,521 --> 01:21:01,228 Where are the papers, Mom? 874 01:21:02,399 --> 01:21:04,607 What are you talking about? 875 01:21:06,070 --> 01:21:08,437 You have records for everything. 876 01:21:08,655 --> 01:21:10,647 But you have nothing about SCID! 877 01:21:10,866 --> 01:21:12,073 Where are the papers? 878 01:21:13,660 --> 01:21:16,277 Well, they must be here, 879 01:21:16,455 --> 01:21:18,663 because I keep... 880 01:21:19,625 --> 01:21:22,288 I keep everything and I... 881 01:21:23,629 --> 01:21:24,961 Did you... 882 01:21:25,381 --> 01:21:27,418 Did you take them? 883 01:21:27,883 --> 01:21:29,419 The papers? 884 01:21:37,393 --> 01:21:39,009 Madeline? 885 01:21:40,521 --> 01:21:41,853 Madeline? 886 01:21:50,823 --> 01:21:52,359 Madeline? 887 01:21:52,533 --> 01:21:54,024 Madeline? 888 01:21:57,037 --> 01:21:59,745 Madeline, what are you doing? Are you okay? 889 01:21:59,998 --> 01:22:01,284 Come inside, come inside. 890 01:22:01,500 --> 01:22:03,082 Why? 891 01:22:04,503 --> 01:22:06,620 Why do I have to go inside, Mom? 892 01:22:06,839 --> 01:22:09,877 Because you're sick, baby. You're sick. 893 01:22:10,092 --> 01:22:11,208 No. 894 01:22:11,427 --> 01:22:13,339 Madeline, please. Please. 895 01:22:13,512 --> 01:22:14,844 I'm not going back inside. 896 01:22:15,055 --> 01:22:16,045 You have to. 897 01:22:17,307 --> 01:22:20,050 You're all I have left. I can't lose you. 898 01:22:20,811 --> 01:22:22,052 Please. 899 01:22:22,855 --> 01:22:25,142 Have I ever been sick? 900 01:22:28,735 --> 01:22:29,771 Come inside. 901 01:22:31,321 --> 01:22:32,857 Come inside. 902 01:22:33,031 --> 01:22:35,023 Come inside, Madeline. 903 01:22:35,200 --> 01:22:36,862 Madeline, don't. 904 01:22:37,744 --> 01:22:39,155 Madeline, don't. 905 01:22:39,371 --> 01:22:40,612 Madeline. 906 01:22:41,123 --> 01:22:42,159 Madeline! 907 01:22:43,083 --> 01:22:44,449 Madeline! 908 01:23:30,255 --> 01:23:32,292 We're not sure about the state of your immune system. 909 01:23:32,508 --> 01:23:37,128 We think it's possible that it's underdeveloped, like an infant's. 910 01:23:37,930 --> 01:23:41,765 It hasn't been exposed to common viruses or bacterial infections. 911 01:23:42,351 --> 01:23:44,217 You don't have S.C.I.D. 912 01:23:45,938 --> 01:23:47,270 Why did I get sick in Hawaii? 913 01:23:47,481 --> 01:23:50,224 Well, normal, healthy people get sick all the time. 914 01:24:12,256 --> 01:24:14,623 I brought you some of your things. 915 01:24:21,932 --> 01:24:24,845 I'm only taking it because I want you to leave. 916 01:24:32,859 --> 01:24:36,023 Right after your dad and your brother died, 917 01:24:38,657 --> 01:24:40,819 you got so sick. 918 01:24:42,077 --> 01:24:44,069 You wouldn't breathe right. 919 01:24:44,997 --> 01:24:49,082 And I took you to the emergency room, where we had to stay for three days, 920 01:24:50,335 --> 01:24:53,248 and they couldn't figure out what was wrong with you. 921 01:24:54,798 --> 01:24:58,462 They said it was probably some kind of allergy, 922 01:24:59,344 --> 01:25:02,587 and they gave me a list of things to stay away from and... 923 01:25:06,226 --> 01:25:07,558 I was... 924 01:25:08,270 --> 01:25:11,229 I was so sure it was something else. 925 01:25:21,408 --> 01:25:23,650 I love you, Maddy. 926 01:25:28,040 --> 01:25:30,657 And I hope you still love me. 927 01:25:34,504 --> 01:25:36,245 I'm so sorry. 928 01:26:07,162 --> 01:26:11,031 The universe already took my dad and brother away from my mom. 929 01:26:12,751 --> 01:26:15,084 She was afraid to lose me, too. 930 01:26:15,462 --> 01:26:18,921 So she made herself believe that I was sick. 931 01:26:21,551 --> 01:26:25,636 I can understand how she felt. Almost. 932 01:26:26,515 --> 01:26:28,097 I'm trying to. 933 01:26:30,686 --> 01:26:32,678 My mother loved my father. 934 01:26:36,983 --> 01:26:39,270 He was the love of her life. 935 01:26:40,612 --> 01:26:42,729 And she loved my brother. 936 01:26:43,657 --> 01:26:46,115 He was the love of her life. 937 01:26:47,369 --> 01:26:49,361 And she loves me. 938 01:26:50,414 --> 01:26:52,747 I am the love of her life. 939 01:26:55,127 --> 01:26:56,993 I want to forgive her. 940 01:26:58,296 --> 01:27:03,132 But right now, all I can think about is everything I've missed. 941 01:27:11,309 --> 01:27:13,426 I've been trying to find the single moment 942 01:27:13,645 --> 01:27:15,978 that set my life on its path. 943 01:27:16,773 --> 01:27:19,390 Maybe there's a version of my life where I'm sick. 944 01:27:20,485 --> 01:27:22,477 A version where I die in Hawaii. 945 01:27:23,780 --> 01:27:28,195 Another where my father and brother are still alive and my mother's not broken. 946 01:27:30,370 --> 01:27:32,783 There's even a version of my life without Olly in it. 947 01:28:41,441 --> 01:28:42,522 Hi. 948 01:28:43,860 --> 01:28:44,896 Hey. 949 01:28:47,447 --> 01:28:50,902 Do you ever wonder what your life would be like if you could just change one thing? 950 01:28:51,451 --> 01:28:54,615 What if changing one thing made things worse? 951 01:28:55,247 --> 01:28:56,783 What if we hadn't met? 952 01:28:57,332 --> 01:28:58,698 But we did. 953 01:28:59,459 --> 01:29:00,666 We did. 954 01:29:06,424 --> 01:29:08,632 I'm sorry that I didn't say goodbye. 955 01:29:10,136 --> 01:29:12,253 Are you sure you should be here? 956 01:29:14,015 --> 01:29:15,677 Probably not. 957 01:29:22,107 --> 01:29:24,815 What if today was the first day that we met? 958 01:29:26,611 --> 01:29:27,943 Okay. 959 01:29:31,449 --> 01:29:33,907 I'm so happy to meet you. 960 01:29:46,131 --> 01:29:48,464 I'm so happy to meet you, too.