1 00:01:06,332 --> 00:01:08,800 MAN: Yellow forms, please. 2 00:01:11,337 --> 00:01:13,337 Wait here. 3 00:01:31,558 --> 00:01:35,016 Are your people in the navy? - No. Yours? 4 00:01:35,628 --> 00:01:38,398 Oh, yes. My father's captain of the Unity. 5 00:01:38,498 --> 00:01:41,473 What does yours do? - He's a writer. 6 00:01:45,538 --> 00:01:47,597 John Kipling? 7 00:01:55,181 --> 00:01:58,581 Come on, Kipling. Where the hell are you? 8 00:02:01,187 --> 00:02:03,089 I'm a great admirer of your father's. 9 00:02:03,189 --> 00:02:04,858 Will you tell him I just polished off Kim? 10 00:02:04,958 --> 00:02:06,426 Absolutely loved it. 11 00:02:06,526 --> 00:02:08,061 Yes, I will, sir. 12 00:02:08,161 --> 00:02:10,864 You're wearing spectacles. - Yes, sir. 13 00:02:10,964 --> 00:02:15,469 Shall we start with the eyes then, and work backwards? 14 00:02:21,307 --> 00:02:23,901 Allah's teeth. Where are they? 15 00:02:27,981 --> 00:02:31,976 Ah, come on, come on, come on, come on, come on. 16 00:02:35,321 --> 00:02:37,321 Thank you. 17 00:02:49,235 --> 00:02:53,145 His Majesty is expecting you, sir. - Thank you. 18 00:02:55,108 --> 00:02:57,610 Don't worry, I have it about me. I shall catch you on the way out. 19 00:02:57,710 --> 00:02:59,279 Thank you, sir. 20 00:02:59,379 --> 00:03:01,674 Stand on the cross, please. 21 00:03:01,714 --> 00:03:03,583 Turn around. 22 00:03:03,683 --> 00:03:08,273 And read the letters on the chart, starting at the top. 23 00:03:08,621 --> 00:03:10,621 H, A, L... 24 00:03:10,690 --> 00:03:12,900 ...without the spectacles. 25 00:03:37,116 --> 00:03:38,952 Two hours, 57 minutes. 26 00:03:39,052 --> 00:03:41,052 Yes. 27 00:03:41,187 --> 00:03:43,280 Oh, at last. 28 00:03:43,389 --> 00:03:45,525 Congratulations. - Thank you, Your Majesty. 29 00:03:45,625 --> 00:03:46,693 Marvellous run. 30 00:03:46,793 --> 00:03:48,793 Awful close. - Whisky? 31 00:03:48,828 --> 00:03:51,131 It's a bit early. - Oh, bugger the time. 32 00:03:51,231 --> 00:03:53,441 Got to toast your triumph. 33 00:03:53,866 --> 00:03:58,338 I've been tinkering with fourth gear, it adds a little something. 34 00:03:58,438 --> 00:04:02,263 Plus a new stretch of tarmac near Lamberhurst. 35 00:04:02,408 --> 00:04:04,878 To the shattering of the three-hour barrier, 36 00:04:04,978 --> 00:04:06,846 on the Bateman's-windsor run. 37 00:04:06,946 --> 00:04:10,261 To the Silver Ghost. - The Silver Ghost. 38 00:04:12,819 --> 00:04:16,016 How's the family? - Well, as we speak, 39 00:04:16,122 --> 00:04:19,492 my son will be plum in the middle of his medical for the navy. 40 00:04:19,592 --> 00:04:20,727 Ah. 41 00:04:20,827 --> 00:04:22,988 Big day. - Absolutely. 42 00:04:23,096 --> 00:04:25,997 How's your youngest? - Not good. 43 00:04:26,099 --> 00:04:28,226 Big heart, weak body. 44 00:04:30,370 --> 00:04:33,273 May I read you something? - Fire away. 45 00:04:33,373 --> 00:04:35,074 This morning's Times. 46 00:04:35,174 --> 00:04:37,410 'Rudyard Kipling, speaking yesterday at a meeting... 47 00:04:37,510 --> 00:04:40,113 'attended by more than 10,000 people, 48 00:04:40,213 --> 00:04:45,919 'painted an alarming picture of life in this country under German rule.' 49 00:04:46,019 --> 00:04:48,488 You think they'd invade? - I know they would... 50 00:04:48,588 --> 00:04:50,924 ...and our Government will be there to welcome them ashore. 51 00:04:51,024 --> 00:04:53,234 Soft-centred bloody tribe. 52 00:04:54,160 --> 00:04:58,031 The Prime Minister has asked me to beg you, those were his words, 53 00:04:58,131 --> 00:04:59,999 to hold back at this sensitive time. 54 00:05:00,099 --> 00:05:01,100 Why? 55 00:05:01,200 --> 00:05:03,002 He believes there's still a chance of avoiding war. 56 00:05:03,102 --> 00:05:06,940 He's wrong. - He thinks your pessimism is premature. 57 00:05:07,040 --> 00:05:09,590 One million German soldiers... 58 00:05:09,609 --> 00:05:12,078 ...are sitting on the Belgium border ready for the off. 59 00:05:12,178 --> 00:05:14,547 It depends how you define premature. - Quite. 60 00:05:14,647 --> 00:05:17,450 Our heads are buried in the sand, sir. 61 00:05:17,550 --> 00:05:22,689 We have a tiny professional army, our weapons are 50 years old. 62 00:05:22,789 --> 00:05:24,958 If we don't get our skates on, we will pay the price. 63 00:05:25,058 --> 00:05:27,660 But are you prepared to ease up a bit? At least in public? 64 00:05:27,760 --> 00:05:29,760 Certainly not. 65 00:05:31,531 --> 00:05:33,996 Glad to hear it. More whisky? 66 00:05:39,972 --> 00:05:41,574 Kodaks. 67 00:05:41,674 --> 00:05:45,712 This is private property. You are trespassing, please leave now. 68 00:05:45,812 --> 00:05:46,946 Mrs Kipling... - Now, please. 69 00:05:47,046 --> 00:05:48,281 And take your Kodaks with you. 70 00:05:48,381 --> 00:05:51,351 Is Mr Kipling available? - No, he is not available. 71 00:05:51,451 --> 00:05:52,919 You British journalists are unbelievable. 72 00:05:53,019 --> 00:05:55,521 You treat my husband like a zoo animal. 73 00:05:55,621 --> 00:05:58,958 Now if you really admire him so much, you would respect his privacy. 74 00:05:59,058 --> 00:06:00,193 How would you like it... 75 00:06:00,293 --> 00:06:04,130 ...if I came tramping over your garden uninvited? 76 00:06:04,230 --> 00:06:07,300 Sir, you have a very distinctive face, 77 00:06:07,400 --> 00:06:10,603 and I would be happy to describe it to the police. 78 00:06:10,703 --> 00:06:12,703 Leave, please. 79 00:06:19,212 --> 00:06:21,212 The injured soldier. 80 00:06:21,314 --> 00:06:25,718 Thank you for this, sir. - What an ever so impressive sight. 81 00:06:25,818 --> 00:06:27,654 How far did you fall? 82 00:06:27,754 --> 00:06:31,417 Fifteen feet. - Allah be praised. 83 00:06:31,524 --> 00:06:33,524 Fifteen feet is high. 84 00:06:33,960 --> 00:06:36,554 Did it hurt a great deal? - No. 85 00:06:36,662 --> 00:06:38,872 That was a stroke of luck. 86 00:06:39,198 --> 00:06:42,502 Now your father tells me you've read the first Jungle Book. 87 00:06:42,602 --> 00:06:45,264 Yes. - But not the second. 88 00:06:45,371 --> 00:06:47,073 No. 89 00:06:47,173 --> 00:06:49,173 Here you are, Arthur. 90 00:06:49,876 --> 00:06:50,877 Is Mowgli in it? 91 00:06:50,977 --> 00:06:54,377 Every page is chock-a-block with Mowgli. 92 00:06:55,815 --> 00:06:58,518 And I've written your name and my name in the front, 93 00:06:58,618 --> 00:07:00,553 so we don't forget who we are. 94 00:07:00,653 --> 00:07:04,757 And I've done a very silly picture of you plunging from your apple tree. 95 00:07:04,857 --> 00:07:09,228 But that's in pencil, so you can rub it out as soon as I've gone. 96 00:07:09,328 --> 00:07:11,328 Thank you. 97 00:07:13,433 --> 00:07:15,168 Kodaks in the garden again. 98 00:07:15,268 --> 00:07:17,903 Did you see them off? - Oh, yes. 99 00:07:19,105 --> 00:07:20,907 Oh, that's good. 100 00:07:21,007 --> 00:07:22,942 Derry and Toms are selling women's underwear... 101 00:07:23,042 --> 00:07:25,144 ...in the suffragette colours. 102 00:07:25,244 --> 00:07:28,814 Purple and green stripes. - Don't you dare. 103 00:07:30,583 --> 00:07:34,420 There you go, Josie. - I never imagine her ageing. 104 00:07:34,520 --> 00:07:38,770 She's always seven, but she's always older than me. 105 00:07:39,258 --> 00:07:41,258 Funny. 106 00:07:41,494 --> 00:07:44,724 She'd be 22 now. - And 32 days exactly. 107 00:07:46,833 --> 00:07:50,036 Do you know what my mother used to call her? 108 00:07:50,136 --> 00:07:51,604 The Little American. 109 00:07:51,704 --> 00:07:53,005 Really? - Mmm. 110 00:07:53,105 --> 00:07:56,008 She spoke with an American accent until the day she died. 111 00:07:56,108 --> 00:07:58,344 Much to my mother's delight. 112 00:07:58,444 --> 00:08:00,444 RUDYARD: Jack. 113 00:08:00,713 --> 00:08:02,713 Jack. 114 00:08:04,817 --> 00:08:06,817 Jack. 115 00:08:13,926 --> 00:08:19,026 Where's the Admiral? - He's fixing the motorcycle with Peter. 116 00:08:19,232 --> 00:08:21,272 Well, how did he get on? 117 00:08:22,668 --> 00:08:24,668 They turned him down. 118 00:08:25,872 --> 00:08:29,942 ELSIE: He wasn't allowed to wear his specs for the eye test. 119 00:08:30,042 --> 00:08:34,103 For God's sake. Do they want volunteers or not? 120 00:08:34,213 --> 00:08:35,548 It seems sensible to me. 121 00:08:35,648 --> 00:08:39,252 Bird, wearing spectacles does not make one a bloody invalid. 122 00:08:39,352 --> 00:08:42,955 I didn't say... - I am not rising to the bait. 123 00:08:43,055 --> 00:08:45,775 God, that is par for the course. 124 00:08:47,193 --> 00:08:50,363 Are you going down to see John, sir? - I am. 125 00:08:50,463 --> 00:08:52,732 Could you tell Peter we'll be going home in 10 minutes? 126 00:08:52,832 --> 00:08:54,832 I will, indeed. 127 00:09:06,112 --> 00:09:09,015 Peter, your mother wants you ready for the off in ten minutes. 128 00:09:09,115 --> 00:09:11,115 Really? - Really. 129 00:09:15,521 --> 00:09:18,071 Don't be downhearted, old man. 130 00:09:18,090 --> 00:09:20,090 I'm not. - Good. 131 00:09:20,226 --> 00:09:23,663 The navy has always been tough on that sort of issue. 132 00:09:23,763 --> 00:09:25,198 We'll attack on another front. 133 00:09:25,298 --> 00:09:27,233 What's the point of specs if you can't use them? 134 00:09:27,333 --> 00:09:30,598 I know, it makes me spit blood. 135 00:09:30,703 --> 00:09:33,508 These people have no imagination. 136 00:09:34,006 --> 00:09:37,942 But we must buck up and look forwards. 137 00:09:40,246 --> 00:09:44,217 Did they realise who you were? - One of them did. 138 00:09:44,317 --> 00:09:46,317 Right. 139 00:09:46,786 --> 00:09:50,022 Look, the army would be a completely different kettle of fish. 140 00:09:50,122 --> 00:09:54,660 I wanted to join the navy. - I know, but onwards, old man. 141 00:09:54,760 --> 00:09:59,866 What if I organise a private examination with the Army Medical Board, 142 00:09:59,966 --> 00:10:02,434 just as a preliminary canter? 143 00:10:02,535 --> 00:10:05,171 We could go together. - Lf I go, I can go on my own. 144 00:10:05,271 --> 00:10:09,075 Of course you can, but a bit of support might be useful. 145 00:10:09,175 --> 00:10:12,320 Be worth it if it tipped the balance. 146 00:10:12,912 --> 00:10:14,912 Have a think about it. 147 00:10:17,350 --> 00:10:19,418 If you put her through her paces, let me know. 148 00:10:19,518 --> 00:10:22,408 I'd like to see how she's running. 149 00:10:24,490 --> 00:10:26,490 I shall see you anon. 150 00:10:30,997 --> 00:10:34,694 RUDYARD: If the Hun invades our shores, 151 00:10:34,800 --> 00:10:38,201 our English soul will be squashed... 152 00:10:38,304 --> 00:10:41,959 ...and squeezed until it cries out in pain. 153 00:10:42,808 --> 00:10:45,902 The German will bring in his wake... 154 00:10:46,012 --> 00:10:50,176 ...riot and starvation and bloodshed. 155 00:10:51,617 --> 00:10:55,644 The blood of our mothers and fathers, our wives, 156 00:10:56,222 --> 00:10:58,884 our sons and our daughters... 157 00:10:58,991 --> 00:11:02,295 ...will drench the streets of our cities, 158 00:11:02,395 --> 00:11:05,558 and paint our rivers red. 159 00:11:05,665 --> 00:11:07,875 And after the war is over, 160 00:11:08,734 --> 00:11:14,366 when the riots in London and Manchester and Liverpool are quelled, 161 00:11:15,041 --> 00:11:20,502 when our raped women are huddled and still, 162 00:11:20,613 --> 00:11:22,613 what then? 163 00:11:37,196 --> 00:11:39,065 Ladies and gentlemen, I have been informed... 164 00:11:39,165 --> 00:11:44,350 ...that 10 minutes ago, Great Britain declared war on Germany. 165 00:11:46,072 --> 00:11:50,133 Our army of 160,000... 166 00:11:50,276 --> 00:11:54,914 ...must now face a German army of one and a half million. 167 00:11:55,014 --> 00:11:57,574 We must demand... 168 00:11:57,683 --> 00:12:02,518 ...that every fit young man come forward to enlist. 169 00:12:04,323 --> 00:12:07,053 And that... And... 170 00:12:07,159 --> 00:12:11,919 And that every young man who chooses to remain at home... 171 00:12:12,231 --> 00:12:14,961 ...be shunned by his community. 172 00:12:18,738 --> 00:12:20,763 Only our unity, 173 00:12:21,607 --> 00:12:23,632 our strength... 174 00:12:23,743 --> 00:12:28,180 ...and our courage can save us from destruction. 175 00:12:35,821 --> 00:12:39,621 Wonderful speech. Sandhurst here I come. 176 00:12:39,725 --> 00:12:41,594 When do you join the navy, Jack? 177 00:12:41,694 --> 00:12:44,063 Well, I've been thinking I'd see more action in the army. 178 00:12:44,163 --> 00:12:46,198 You can't change your tune. 179 00:12:46,298 --> 00:12:47,667 I'm not sitting in the Channel... 180 00:12:47,767 --> 00:12:51,592 ...while you're all doing your bit in Belgium. 181 00:12:52,972 --> 00:12:55,841 I can't get to grips with it. - Well, you must. 182 00:12:55,941 --> 00:12:58,344 A pince-nez gives a man a different expression... 183 00:12:58,444 --> 00:12:59,545 ...as compared to spectacles. 184 00:12:59,645 --> 00:13:01,147 If the army is desperate for recruits, 185 00:13:01,247 --> 00:13:03,215 they won't mind a pair of specs. It doesn't suit me. 186 00:13:03,315 --> 00:13:04,650 Yes, it does. - Does it? 187 00:13:04,750 --> 00:13:06,750 I think... - It's good. 188 00:13:06,919 --> 00:13:08,688 Now, I wonder... 189 00:13:08,788 --> 00:13:12,525 ...if you shouldn't brush your hair back away from the face. 190 00:13:12,625 --> 00:13:15,761 You've got a high forehead, it'd be a shame to waste it. 191 00:13:15,861 --> 00:13:17,229 What's a high forehead got to do with it? 192 00:13:17,329 --> 00:13:19,365 It's a sign of intelligence. - It can't be. 193 00:13:19,465 --> 00:13:22,101 I'm assured it is. - No, it's too loose, I'm not wearing it. 194 00:13:22,201 --> 00:13:24,270 CARRIE: Will it really make a difference to his chances? 195 00:13:24,370 --> 00:13:25,638 It's a medical, not a costume parade. 196 00:13:25,738 --> 00:13:28,074 Jack, I'm sure you're going to sail into the army, 197 00:13:28,174 --> 00:13:30,076 but your eyes are a serious issue... 198 00:13:30,176 --> 00:13:33,112 ...and the overall impression will be vital. 199 00:13:33,212 --> 00:13:38,312 You've got to take a big pull on yourself and really dig out. 200 00:13:40,619 --> 00:13:42,619 Now... 201 00:13:45,090 --> 00:13:47,725 ...see if that's a snugger fit. 202 00:13:53,299 --> 00:13:54,667 Better? - Probably. 203 00:13:54,767 --> 00:13:59,187 Good. Have a stroll round the room, see how it feels. 204 00:14:05,845 --> 00:14:07,845 I'm not wearing it. 205 00:14:08,113 --> 00:14:10,113 Jack. 206 00:14:12,484 --> 00:14:15,855 You'll do more harm than good. - He is not a boy, he is a young man. 207 00:14:15,955 --> 00:14:17,757 If you continue to pamper him, 208 00:14:17,857 --> 00:14:21,160 he will turn into something altogether weak and watery. 209 00:14:21,260 --> 00:14:23,763 Well, if he's a young man, he's old enough to make his own decisions. 210 00:14:23,863 --> 00:14:27,500 This is absolutely his own decision, but I want him to make the most of... 211 00:14:27,600 --> 00:14:29,034 You want. 212 00:14:29,134 --> 00:14:32,035 For his sake. It's Jack's future. 213 00:14:32,137 --> 00:14:34,507 Precisely. - No, I'm not going to argue, Carrie. 214 00:14:34,607 --> 00:14:38,511 Rud, his eyes are not an excuse. The navy gave him five minutes. 215 00:14:38,611 --> 00:14:41,881 Do you really think it's fair to encourage him? 216 00:14:41,981 --> 00:14:45,381 I would think it very unfair if I didn't. 217 00:14:57,096 --> 00:14:59,096 Breathe in. 218 00:14:59,298 --> 00:15:01,100 And out. 219 00:15:01,200 --> 00:15:03,736 This shouldn't take long, it's all standard stuff. 220 00:15:03,836 --> 00:15:05,571 A quick look at the ears. 221 00:15:05,671 --> 00:15:08,507 I've always wondered, Kipling... - Other ear. 222 00:15:08,607 --> 00:15:10,309 ...how on earth do you think up the story? 223 00:15:10,409 --> 00:15:13,012 Well, inventing the story isn't the problem. 224 00:15:13,112 --> 00:15:16,182 It's putting the jigsaw together afterwards that can be troublesome. 225 00:15:16,282 --> 00:15:17,616 Pants down, please. 226 00:15:17,716 --> 00:15:19,852 Ah, it's the structure that's a bit tricky, is it? 227 00:15:19,952 --> 00:15:22,755 My son's just polished off the Jungle Books. 228 00:15:22,855 --> 00:15:25,191 Absolutely loved them. Cough. 229 00:15:25,291 --> 00:15:27,059 I suppose you've read all your father's books? 230 00:15:27,159 --> 00:15:30,429 I've never read the Jungle Books. - I don't believe it. 231 00:15:30,529 --> 00:15:32,064 Cough again. 232 00:15:32,164 --> 00:15:34,291 Jolly good. Pants up. 233 00:15:34,400 --> 00:15:36,902 Clean bill of health? - Yes, fighting fit. 234 00:15:37,002 --> 00:15:39,572 Just the eye test and we can relax. 235 00:15:39,672 --> 00:15:43,108 Spectacles off. - It's a pince-nez, actually. 236 00:15:43,208 --> 00:15:45,333 From the top, off you go. 237 00:15:46,378 --> 00:15:48,781 I can't see anything, I'm afraid. 238 00:15:48,881 --> 00:15:50,881 Nothing? 239 00:15:51,951 --> 00:15:53,819 Would you walk towards the board... 240 00:15:53,919 --> 00:15:58,339 ...and stop when you can clearly read the top letter? 241 00:16:02,928 --> 00:16:05,954 T, Q, U. 242 00:16:08,133 --> 00:16:10,226 And the next line. 243 00:16:18,811 --> 00:16:22,042 Y, O, w. 244 00:16:26,151 --> 00:16:29,255 This is very serious myopia, we couldn't possibly... 245 00:16:29,355 --> 00:16:31,957 There are very strict guidelines. - I think Colonel Brooks would agree, 246 00:16:32,057 --> 00:16:33,525 we were prepared to stretch a point. 247 00:16:33,625 --> 00:16:35,794 BROOKS: Indeed, but there has to be a limit. 248 00:16:35,894 --> 00:16:38,831 If he lost his spectacles, he'd be a danger to himself. 249 00:16:38,931 --> 00:16:40,065 And to his men. 250 00:16:40,165 --> 00:16:42,290 I'm very sorry. - So am I. 251 00:16:42,368 --> 00:16:45,070 You haven't given the boy a chance. 252 00:16:45,170 --> 00:16:47,907 It's precisely the sort of inflexibility... 253 00:16:48,007 --> 00:16:50,542 ...this country needs to get out of its system. 254 00:16:50,642 --> 00:16:54,246 John has so much to offer. It's a great shame. 255 00:16:54,346 --> 00:16:55,614 I agree. I do agree. 256 00:16:55,714 --> 00:17:00,619 Well, clearly you don't or we'd be looking for a way forward. 257 00:17:00,719 --> 00:17:03,153 Nothing you can do? Hmm? 258 00:17:05,891 --> 00:17:07,860 Well, I'm not calling it a day, I shall write. 259 00:17:07,960 --> 00:17:10,425 I think it's utterly gutless. 260 00:17:10,496 --> 00:17:12,987 It's so spineless. 261 00:17:14,566 --> 00:17:16,932 Come on, John. We're off. 262 00:17:19,004 --> 00:17:21,740 My son's commitment is second to none. 263 00:17:21,840 --> 00:17:25,835 He deserves this opportunity and he will get it. 264 00:17:39,458 --> 00:17:41,458 Jack. 265 00:17:44,163 --> 00:17:46,163 Jack. 266 00:17:50,369 --> 00:17:52,369 I'm sorry. 267 00:17:52,838 --> 00:17:56,493 No, you're not, you're absolutely delighted. 268 00:18:12,424 --> 00:18:14,424 Best beloved brother. 269 00:18:14,893 --> 00:18:16,893 Bird. 270 00:18:18,163 --> 00:18:20,883 They turned me down. - I guessed. 271 00:18:22,167 --> 00:18:24,167 Can I have a puff? 272 00:18:26,605 --> 00:18:27,973 Don't you hate this room? 273 00:18:28,073 --> 00:18:30,242 There's not one comfortable chair in the whole bloody building. 274 00:18:30,342 --> 00:18:32,611 It's true. - I have to get out of this house. 275 00:18:32,711 --> 00:18:34,711 I can't bear it. 276 00:18:34,780 --> 00:18:36,648 I can't bear being geed up and encouraged. 277 00:18:36,748 --> 00:18:38,384 Better than being criticised. - No, it's not. 278 00:18:38,484 --> 00:18:42,087 You see, you don't understand, I have to be with other people. 279 00:18:42,187 --> 00:18:44,621 Oh, thank you. - No, not you. 280 00:18:44,723 --> 00:18:47,783 I don't want to leave you. I just... 281 00:18:47,826 --> 00:18:50,129 I want to be myself, that's all. 282 00:18:50,229 --> 00:18:51,663 Oh, let's stop this, it's boring. 283 00:18:51,763 --> 00:18:54,568 Shall we have a whisky? - Why not? 284 00:18:58,470 --> 00:19:00,495 What shall we drink to? 285 00:19:00,606 --> 00:19:02,606 Us. 286 00:19:04,843 --> 00:19:08,498 Best beloved sister. - Best beloved brother. 287 00:19:12,317 --> 00:19:15,717 Don't you dare leave me alone, all right? 288 00:19:16,054 --> 00:19:18,181 Promise me you won't. 289 00:19:18,290 --> 00:19:20,290 RUDYARD: Jack? 290 00:19:24,329 --> 00:19:26,329 It's very dark in here. 291 00:19:27,499 --> 00:19:29,499 I suppose it is. 292 00:19:31,503 --> 00:19:34,339 No need to be despondent about today. 293 00:19:34,439 --> 00:19:35,841 I'm not giving up. 294 00:19:35,941 --> 00:19:38,043 I can join the ranks. - Well, hold your horses. 295 00:19:38,143 --> 00:19:41,180 I'll do whatever it takes, Dad, I... - There are other avenues we can explore. 296 00:19:41,280 --> 00:19:44,680 What other avenues? What can you do now? 297 00:19:45,551 --> 00:19:46,885 No, I'm going to join the ranks. 298 00:19:46,985 --> 00:19:48,887 Don't jump the gun. - I'm not jumping the gun. 299 00:19:48,987 --> 00:19:52,324 What a stupid phrase that is. - Jack, let me look into it first. 300 00:19:52,424 --> 00:19:56,195 If that doesn't work, we'll consider your option. 301 00:19:56,295 --> 00:19:58,295 All right? 302 00:20:02,034 --> 00:20:04,414 I'm thrilled you're so keen. 303 00:20:06,205 --> 00:20:08,205 And terribly proud. 304 00:20:09,508 --> 00:20:11,508 We'll get there. 305 00:20:12,044 --> 00:20:14,044 So... 306 00:20:16,748 --> 00:20:18,748 Hold on, old man. 307 00:20:35,000 --> 00:20:37,000 Very solemn. 308 00:20:40,806 --> 00:20:45,821 You will put out that cigarette before you go up, won't you? 309 00:20:55,621 --> 00:20:58,257 Nobody supports the war more passionately than I do, 310 00:20:58,357 --> 00:21:01,160 you know that, but we've pushed him far enough. 311 00:21:01,260 --> 00:21:03,260 He feels he's failed. 312 00:21:03,262 --> 00:21:05,197 Talk to Ferguson at the war Office. 313 00:21:05,297 --> 00:21:08,534 There must be a job there which would make him feel valued, 314 00:21:08,634 --> 00:21:11,603 and he'd be working with others in the same situation. 315 00:21:11,703 --> 00:21:13,105 He wouldn't be so alone. 316 00:21:13,205 --> 00:21:16,690 It'd be clerical. - Well, if it has to be. 317 00:21:18,110 --> 00:21:20,840 Will you do that for me? Please? 318 00:21:24,549 --> 00:21:26,549 I must go. 319 00:21:29,821 --> 00:21:31,821 Thank you. 320 00:22:03,622 --> 00:22:05,557 I have the British casualty figures... 321 00:22:05,657 --> 00:22:09,992 ...for the first day of the battle for Aubers Ridge. 322 00:22:12,831 --> 00:22:16,061 Four hundred and fifty-eight officers, 323 00:22:16,835 --> 00:22:21,085 and eleven thousand, one hundred and sixty-one men. 324 00:22:22,140 --> 00:22:24,140 On the first day? 325 00:22:25,644 --> 00:22:28,447 I'm afraid so. - I can't announce that to the House. 326 00:22:28,547 --> 00:22:30,549 The effect on morale would be disastrous. 327 00:22:30,649 --> 00:22:34,620 This is precisely the kind of issue the Prime Minister wants us to tackle. 328 00:22:34,720 --> 00:22:36,288 If our brief is to tell the truth, 329 00:22:36,388 --> 00:22:39,524 but a truth which is bearable to the British people, 330 00:22:39,624 --> 00:22:41,660 do we dilute the figures? - I think we have to. 331 00:22:41,760 --> 00:22:45,530 Or do we camouflage them by emphasising the scale of the victory? 332 00:22:45,630 --> 00:22:49,701 Assuming, that is, that our troops took Aubers Ridge? 333 00:22:49,801 --> 00:22:51,801 I'm afraid they didn't. 334 00:22:54,773 --> 00:22:57,578 No, people should hear the truth. 335 00:22:58,043 --> 00:23:01,079 These figures will wake up every young man... 336 00:23:01,179 --> 00:23:03,649 ...who's sitting at home, twiddling his thumbs. 337 00:23:03,749 --> 00:23:05,050 He will read these... 338 00:23:05,150 --> 00:23:08,754 ...and know his duty is to the men who've already sacrificed their lives. 339 00:23:08,854 --> 00:23:12,339 More effective than any recruiting speech. 340 00:23:13,425 --> 00:23:14,893 Publish the figures in the Times, 341 00:23:14,993 --> 00:23:18,903 I'll come up with some words to accompany them. 342 00:23:41,486 --> 00:23:43,488 Good morning, sir. Field Marshal Roberts is expecting you. 343 00:23:43,588 --> 00:23:45,588 Thank you. 344 00:23:47,826 --> 00:23:50,886 The Boers taught us a simple lesson. 345 00:23:51,196 --> 00:23:55,033 In modern warfare, there are three vital ingredients. 346 00:23:55,133 --> 00:23:58,432 Speed, surprise and variety. 347 00:24:00,472 --> 00:24:02,531 So what do we do? 348 00:24:02,641 --> 00:24:05,344 We give the Hun plenty of warning, 349 00:24:05,444 --> 00:24:08,936 we load our boys up like Christmas trees, 350 00:24:09,047 --> 00:24:11,257 and we forbid them to run. 351 00:24:13,819 --> 00:24:15,844 Recipe for disaster. 352 00:24:27,933 --> 00:24:30,568 What can I do for you, Kipling? 353 00:24:31,903 --> 00:24:34,667 Bobs, I've come to ask a favour. 354 00:24:44,249 --> 00:24:48,839 Hello, Jack. Good to see you. - Good to see you, Ralph. 355 00:24:49,788 --> 00:24:52,484 I got you a pint. - Oh, thanks. 356 00:24:52,591 --> 00:24:54,459 God, I'm looking forward to this. 357 00:24:54,559 --> 00:24:56,559 Cheerio. 358 00:25:04,536 --> 00:25:07,539 So how's Sandhurst? - Splendid, really splendid. 359 00:25:07,639 --> 00:25:09,474 Hard work, but the spirit is wonderful. 360 00:25:09,574 --> 00:25:12,244 We can't wait to get to France. - When would you go? 361 00:25:12,344 --> 00:25:16,254 I join my regiment next week, so, soon, I hope. 362 00:25:16,648 --> 00:25:18,946 Why the delay with you? 363 00:25:19,050 --> 00:25:21,386 Oh, it's nothing. There are one or two issues. 364 00:25:21,486 --> 00:25:22,487 Issues? 365 00:25:22,587 --> 00:25:26,242 I'm choosing a regiment, that sort of thing. 366 00:25:29,961 --> 00:25:32,511 They're from the Royal Sussex. 367 00:25:32,931 --> 00:25:37,521 They fought at wipers. It's probably their first leave. 368 00:26:00,158 --> 00:26:03,388 I've just delivered something for you. 369 00:26:20,712 --> 00:26:22,942 Oh, yes. Thank you, Dadda. 370 00:26:23,248 --> 00:26:25,283 You march up to one of your powerful pals... 371 00:26:25,383 --> 00:26:27,486 That's enough... ...who's on the point of conking out. 372 00:26:27,586 --> 00:26:29,154 Leave it, Bird. - No, I won't. 373 00:26:29,254 --> 00:26:31,289 Mother, did you know about this? - No, I didn't. 374 00:26:31,389 --> 00:26:33,692 Why is he suddenly fit to fight? 375 00:26:33,792 --> 00:26:37,629 I'm in the room, I'm not a cripple. - We are at war, criteria change. 376 00:26:37,729 --> 00:26:40,932 Rubbish. He can't see five yards without his specs. 377 00:26:41,032 --> 00:26:43,635 What was the point of those examinations? 378 00:26:43,735 --> 00:26:44,803 Totally humiliating. 379 00:26:44,903 --> 00:26:48,940 And they all said the same thing, it's too dangerous. 380 00:26:49,040 --> 00:26:53,378 Well, frankly, Father, it will be your fault if Jack is killed. 381 00:26:53,478 --> 00:26:55,478 Get out. 382 00:26:57,582 --> 00:27:00,047 You should have told me, Rud. 383 00:27:01,252 --> 00:27:04,222 Neither of you understand what is at stake. 384 00:27:04,322 --> 00:27:06,872 Yes, we do. - I don't think so. 385 00:27:07,592 --> 00:27:13,963 What this country has achieved over the last 150 years is unique. 386 00:27:14,933 --> 00:27:16,933 We have built up, 387 00:27:17,168 --> 00:27:20,472 painstakingly built up a family of nations. 388 00:27:20,572 --> 00:27:24,397 Oh, please, Father... - will you listen to me. 389 00:27:26,911 --> 00:27:29,038 A family of nations, 390 00:27:30,115 --> 00:27:34,108 and Britain, as parents, mother and father, 391 00:27:34,953 --> 00:27:38,693 has an absolute duty to protect its children. 392 00:27:39,024 --> 00:27:42,594 You're protecting the wrong family, Father. 393 00:27:51,569 --> 00:27:54,606 I'm sorry the war Office couldn't come up with something, 394 00:27:54,706 --> 00:27:57,341 but I'm sure you did your best. 395 00:28:00,879 --> 00:28:02,879 Mother. 396 00:28:06,618 --> 00:28:08,618 Congratulations, Jack. 397 00:28:14,859 --> 00:28:17,851 Now, you and I must sit down... 398 00:28:17,962 --> 00:28:21,957 ...and make a list of what you're going to need. 399 00:28:22,534 --> 00:28:24,534 Go on. 400 00:28:32,444 --> 00:28:34,935 OFFICER: Right. Left, right. 401 00:28:35,914 --> 00:28:38,508 About turn. 402 00:28:53,865 --> 00:28:55,865 I can't bear it. 403 00:28:56,534 --> 00:29:00,338 But we've always had Guernseys. - Not any more, Bird. 404 00:29:00,438 --> 00:29:03,808 If we're going to produce food for the troops, we have to do it properly. 405 00:29:03,908 --> 00:29:06,177 We'll keep one small herd of shorthorns for beef, 406 00:29:06,277 --> 00:29:10,315 otherwise the whole estate will be turned over to root crops. 407 00:29:10,415 --> 00:29:12,415 Right. 408 00:29:13,284 --> 00:29:18,023 And what can we do to help, Hobdon? - Start digging, Miss Kipling. 409 00:29:18,123 --> 00:29:20,673 Come on, you fucking new chap. 410 00:29:22,494 --> 00:29:26,665 You're supposed to stab that, Kipling, not tickle it to death. 411 00:29:26,765 --> 00:29:28,765 Is that all you've got? 412 00:29:30,568 --> 00:29:32,568 Come on. 413 00:29:32,771 --> 00:29:34,771 Quickly. 414 00:29:35,373 --> 00:29:38,843 This is no time for personal grooming, Kipling. 415 00:29:38,943 --> 00:29:41,918 Get your scrawny arse back in line. 416 00:29:44,015 --> 00:29:46,015 Come on. 417 00:29:48,219 --> 00:29:50,855 Come along, Mrs Clarke, best foot forward. 418 00:29:50,955 --> 00:29:52,955 Up and to your left. 419 00:29:52,991 --> 00:29:55,860 Mrs wilson, up and to your right now. 420 00:29:55,960 --> 00:29:58,196 Miss Kipling, up and to your left. 421 00:29:58,296 --> 00:30:01,696 Mrs Kipling, up to your right. Thank you. 422 00:30:13,511 --> 00:30:17,607 80% of British shells were defective or duds. 423 00:30:17,715 --> 00:30:21,481 Our guns were so outdated and worn out... 424 00:30:21,586 --> 00:30:24,456 ...that our shells fell short of the German lines, 425 00:30:24,556 --> 00:30:27,926 killing our own wounded lying in no man's land. 426 00:30:28,026 --> 00:30:30,795 The few British troops to survive the battle... 427 00:30:30,895 --> 00:30:33,193 ...ran back towards safety, 428 00:30:33,298 --> 00:30:36,101 taking with them a number of German prisoners. 429 00:30:36,201 --> 00:30:41,139 Our troops believed it to be an enemy counterattack and opened fire, 430 00:30:41,239 --> 00:30:44,639 killing all but a handful of our own men. 431 00:31:02,126 --> 00:31:05,951 Come on, Kipling, you can do better than that. 432 00:32:19,237 --> 00:32:23,147 Thank you for this, O'Leary. - Not at all, sir. 433 00:32:40,058 --> 00:32:42,268 O'LEARY: Seventy-two, sir. 434 00:32:56,107 --> 00:32:58,507 Better, sir. Eighty-one. 435 00:33:00,845 --> 00:33:02,981 Come here. - It's my turn to read. 436 00:33:03,081 --> 00:33:05,121 No, it certainly is not. 437 00:33:10,855 --> 00:33:15,994 'Dear old things, plus Bird, as you can see from the enclosed photo, 438 00:33:16,094 --> 00:33:19,757 'I am no longer a mewling, squawking cadet, 439 00:33:19,864 --> 00:33:23,568 'but a fully fledged, highly commissioned officer.' 440 00:33:23,668 --> 00:33:25,503 Let me see. 441 00:33:25,603 --> 00:33:29,274 'You are looking at Second Lieutenant John Kipling.' 442 00:33:29,374 --> 00:33:30,909 Show me. 443 00:33:31,009 --> 00:33:33,009 Doesn't he look fine? 444 00:33:33,111 --> 00:33:35,443 'Corporal O'Leary has prodded me... 445 00:33:35,543 --> 00:33:38,216 ...and pushed me and knocked me into shape. 446 00:33:38,316 --> 00:33:41,886 'He tells me I am now ready to command men. 447 00:33:42,887 --> 00:33:46,627 'Raw recruits arrive from Dublin any day now. 448 00:33:46,724 --> 00:33:48,993 'Twenty of them will be my platoon. 449 00:33:49,093 --> 00:33:54,533 'It's my job to turn them into hard-bitten professional soldiers. 450 00:33:54,632 --> 00:34:00,242 'I am more windy about meeting them than about going over the top.' 451 00:34:05,009 --> 00:34:08,342 Sir, 5 Platoon is waiting outside, sir. 452 00:34:14,552 --> 00:34:16,154 Officer. 453 00:34:16,254 --> 00:34:19,059 On your feet, yous lazy bastards. 454 00:34:19,090 --> 00:34:21,090 Up. 455 00:34:21,826 --> 00:34:25,029 I am Lieutenant Kipling. I am your Platoon Commander. 456 00:34:25,129 --> 00:34:30,435 Together we are 5 Platoon, 2 Company, 2nd Battalion Irish Guards. 457 00:34:30,535 --> 00:34:33,504 Before you start your training, I want to ask you all a question. 458 00:34:33,604 --> 00:34:37,259 It's very simple. Why did you join the army? 459 00:34:37,909 --> 00:34:40,104 You? - Me, sir? 460 00:34:41,612 --> 00:34:43,612 To see the world, sir. 461 00:34:44,015 --> 00:34:46,015 King and country, sir. 462 00:34:47,185 --> 00:34:49,185 Money. 463 00:34:52,723 --> 00:34:54,258 Safer for me to fight the Germans... 464 00:34:54,358 --> 00:34:56,361 ...than be at home in Dublin just at the minute, 465 00:34:56,461 --> 00:34:58,926 if you know what I mean, sir. 466 00:34:59,831 --> 00:35:03,634 The thing is, whatever your reasons, you all volunteered, 467 00:35:03,734 --> 00:35:05,303 no one forced you to be here. 468 00:35:05,403 --> 00:35:07,472 And in a week's time, when you want to shoot me in the head, 469 00:35:07,572 --> 00:35:09,841 I'd like you to remember that. 470 00:35:09,941 --> 00:35:11,642 But I promise you one thing, 471 00:35:11,742 --> 00:35:15,246 I won't ask you to do anything I wouldn't do myself. 472 00:35:15,346 --> 00:35:18,509 O'LEARY:28, 29, 473 00:35:19,617 --> 00:35:21,219 30. 474 00:35:21,319 --> 00:35:23,721 What's the matter, Daley? Are you tired? 475 00:35:23,821 --> 00:35:25,857 Would you like a nice cup of tea? 476 00:35:25,957 --> 00:35:26,924 Thirty-three. 477 00:35:27,024 --> 00:35:29,659 Come on, you shower-lad shites. 478 00:35:29,660 --> 00:35:30,828 Thirty-four. 479 00:35:30,928 --> 00:35:34,125 Are you all totally bloody useless? 480 00:35:34,232 --> 00:35:36,232 Thirty-five. 481 00:35:36,801 --> 00:35:38,603 Thirty-six. 482 00:35:38,703 --> 00:35:40,571 Thirty-seven. 483 00:35:40,671 --> 00:35:42,671 Thirty-eight. 484 00:35:42,707 --> 00:35:44,707 Thirty-nine. 485 00:35:44,909 --> 00:35:46,909 Forty. 486 00:35:46,911 --> 00:35:52,521 I think you should stop now, sir. You're embarrassing these ladies. 487 00:35:52,683 --> 00:35:54,683 On your feet. 488 00:36:08,132 --> 00:36:10,132 O'LEARY: Attention. 489 00:36:10,201 --> 00:36:12,201 Commence firing. 490 00:36:19,076 --> 00:36:21,076 Cease firing. 491 00:36:21,312 --> 00:36:23,780 Guardsman Daley, 52. 492 00:36:25,716 --> 00:36:28,617 Guardsman Doyle, 48. 493 00:36:29,053 --> 00:36:31,521 Guardsman Bowe, 58. 494 00:36:31,622 --> 00:36:34,853 Guardsman McHugh, 77. 495 00:36:36,060 --> 00:36:38,060 Lieutenant Kipling, 496 00:36:38,629 --> 00:36:40,629 93. 497 00:37:07,758 --> 00:37:12,093 I would like to tell you how the rhino got his skin. 498 00:37:13,030 --> 00:37:18,434 I am the Parsee Pestonjee Bomonjee, sitting in my palm tree, 499 00:37:19,203 --> 00:37:21,694 and you are all rhinoceri. 500 00:37:21,806 --> 00:37:24,709 Which is what happens when there is more than one rhinoceros. 501 00:37:24,809 --> 00:37:30,504 And you have all come down for a bathe on the shores of the Red Sea. 502 00:37:31,315 --> 00:37:34,800 But to do that you must remove your skins. 503 00:37:34,885 --> 00:37:37,265 Unbutton your skins, please. 504 00:37:37,588 --> 00:37:39,798 Sit on your skins, please. 505 00:37:40,458 --> 00:37:42,458 Now, 506 00:37:42,593 --> 00:37:45,568 let me return you to the beginning. 507 00:37:45,663 --> 00:37:47,873 Once upon a time, on an... 508 00:37:47,932 --> 00:37:51,629 Ah, Lieutenant Kipling. 509 00:37:52,536 --> 00:37:54,605 Down on the floor, please. 510 00:37:54,705 --> 00:37:56,705 Remove your skin. 511 00:37:57,508 --> 00:37:59,508 And sit upon it. 512 00:38:03,080 --> 00:38:05,080 Hello, Peter. 513 00:38:05,549 --> 00:38:09,918 Once upon a time, on an uninhabited island, 514 00:38:10,021 --> 00:38:12,021 there lived a Parsee... 515 00:38:12,056 --> 00:38:16,194 ...from whose hat the rays of the sun were reflected... 516 00:38:16,294 --> 00:38:19,889 ...in more than oriental splendour. 517 00:38:20,498 --> 00:38:23,067 What do you think of the moustache, Mother? 518 00:38:23,167 --> 00:38:25,167 You look older. 519 00:38:25,469 --> 00:38:27,305 Is that a good thing? - Of course it is. 520 00:38:27,405 --> 00:38:30,340 I may be biased, but I like it. 521 00:38:30,441 --> 00:38:32,932 You look very... 522 00:38:34,045 --> 00:38:36,206 ...dashing. 523 00:38:36,314 --> 00:38:39,215 He does. You look very handsome. 524 00:38:39,317 --> 00:38:41,442 He looks very smug to me. 525 00:38:41,986 --> 00:38:43,986 You've got a secret. 526 00:38:44,021 --> 00:38:46,021 What is it? 527 00:38:47,391 --> 00:38:49,941 The Battalion sails next week. 528 00:38:50,094 --> 00:38:52,094 I'm going to France. 529 00:38:52,330 --> 00:38:54,699 But why now? Couldn't they have given you any warning? 530 00:38:54,799 --> 00:38:56,167 Well, we knew it was coming. 531 00:38:56,267 --> 00:39:00,037 But it's so sudden. - That's good news, old man. 532 00:39:00,137 --> 00:39:01,339 The waiting's over. 533 00:39:01,439 --> 00:39:04,414 So this is your last weekend? - Yes. 534 00:39:23,461 --> 00:39:25,461 Here's to you, old man. 535 00:39:28,999 --> 00:39:31,209 You must be awful excited. 536 00:39:31,535 --> 00:39:35,403 I am. - I wish I could be in your shoes now. 537 00:39:36,407 --> 00:39:38,407 Take one of mine, Dad. 538 00:39:39,510 --> 00:39:41,510 Thank you. 539 00:39:54,592 --> 00:39:56,717 Mind you, I must give up. 540 00:39:56,727 --> 00:40:00,382 It does the inside cupboards no good at all. 541 00:40:01,766 --> 00:40:04,769 Have they told you where you're going? 542 00:40:04,869 --> 00:40:08,949 Not officially. But we know how much hangs on it. 543 00:40:09,840 --> 00:40:11,442 I shouldn't tell you this, 544 00:40:11,542 --> 00:40:14,312 but the Great Advance kicks off on August 17th. 545 00:40:14,412 --> 00:40:16,452 Your birthday. - Exactly. 546 00:40:17,214 --> 00:40:19,083 General Haking says it'll be the greatest battle... 547 00:40:19,183 --> 00:40:21,118 ...in the history of the world. 548 00:40:21,218 --> 00:40:23,218 Right. 549 00:40:24,121 --> 00:40:26,991 It's possible we may leave a few days before my birthday. 550 00:40:27,091 --> 00:40:29,927 I wondered if you'd write a letter to the regiment... 551 00:40:30,027 --> 00:40:34,192 ...to give me permission to go over before I'm 18. 552 00:40:37,635 --> 00:40:41,800 'The greatest battle in the history of the world.' 553 00:40:42,173 --> 00:40:46,277 Oh, I don't want to miss it. I want to be in the thick of it. 554 00:40:46,377 --> 00:40:48,377 Of course you do. 555 00:40:55,219 --> 00:40:57,219 Who am I writing to? 556 00:40:57,788 --> 00:41:00,558 I have got some important things to give you. 557 00:41:00,658 --> 00:41:03,327 First and foremost, a bar of chocolate. 558 00:41:03,427 --> 00:41:05,763 Can I eat it now? - Which you can't eat now. 559 00:41:05,863 --> 00:41:08,559 Secondly, the key to my shed. 560 00:41:09,400 --> 00:41:13,302 My own key? - Your own key. Do not lose it. 561 00:41:13,838 --> 00:41:17,475 And thirdly, a list of things to be getting on with. 562 00:41:17,575 --> 00:41:18,876 I want you to read it to me now, 563 00:41:18,976 --> 00:41:22,631 so you'll absolutely know what's to be done. 564 00:41:24,248 --> 00:41:25,616 One, 565 00:41:25,716 --> 00:41:29,371 oil the chain once a week. Not too much oil. 566 00:41:29,453 --> 00:41:31,453 Two, 567 00:41:32,189 --> 00:41:34,248 clean the plugs. 568 00:41:34,358 --> 00:41:35,726 I don't know how to. 569 00:41:35,826 --> 00:41:39,330 Which is precisely why I'm going to show you. 570 00:41:39,430 --> 00:41:42,228 When you come back... - Yes? 571 00:41:42,333 --> 00:41:43,901 ...will you bring me something? 572 00:41:44,001 --> 00:41:46,976 What do you fancy? - A German shell. 573 00:41:48,639 --> 00:41:50,639 I shall try. 574 00:42:01,385 --> 00:42:02,953 Have you packed your spare glasses? 575 00:42:03,053 --> 00:42:05,053 Yes. - Show me. 576 00:42:07,458 --> 00:42:09,458 Good. 577 00:42:09,593 --> 00:42:12,528 Jack. You ought to leave. 578 00:42:12,630 --> 00:42:14,630 Coming. 579 00:42:16,567 --> 00:42:18,567 You look so fine. 580 00:42:20,170 --> 00:42:23,240 How did you get those buttons so shiny? They're like mirrors. 581 00:42:23,340 --> 00:42:26,210 Someone does it for me, that's how. 582 00:42:26,310 --> 00:42:30,390 Don't worry. Corporal O'Leary will look after me. 583 00:42:30,814 --> 00:42:34,051 Well, I'll blame him then if anything happens to you. 584 00:42:34,151 --> 00:42:36,620 RUDYARD: Jack, we're up against it. 585 00:42:36,720 --> 00:42:38,720 I'm off. 586 00:42:40,891 --> 00:42:43,441 I won't come down. - All right. 587 00:42:53,504 --> 00:42:55,768 Be careful. - I will. 588 00:42:57,474 --> 00:42:59,474 Bye. 589 00:43:17,895 --> 00:43:19,895 Bye, Bird. 590 00:43:25,369 --> 00:43:27,369 Come on, old man. 591 00:43:27,972 --> 00:43:29,972 Look after yourself. 592 00:43:30,407 --> 00:43:32,407 Go, Jack. Go on. 593 00:43:52,196 --> 00:43:54,196 Thank you. 594 00:43:59,503 --> 00:44:01,305 Good luck. 595 00:44:01,405 --> 00:44:03,405 Bye, Dadda. 596 00:44:16,086 --> 00:44:20,761 Sixteen officers from warley Barracks have died already. 597 00:44:20,924 --> 00:44:23,899 And Ralph, killed on his first day. 598 00:44:24,695 --> 00:44:26,695 Frightening, a bit. 599 00:44:29,767 --> 00:44:31,767 Of course it is. 600 00:44:32,803 --> 00:44:34,803 You'll be all right. 601 00:44:36,473 --> 00:44:40,893 The sooner I get out there, the better. - Absolutely. 602 00:44:40,944 --> 00:44:42,944 Bye. 603 00:44:44,415 --> 00:44:46,415 Bye. 604 00:46:29,086 --> 00:46:33,166 Oh, that's a heavy one. - Thank you, Mrs Kipling. 605 00:46:33,190 --> 00:46:36,250 News from the warrior. 606 00:46:36,360 --> 00:46:38,495 Oh. Let me see. - How is he? 607 00:46:38,595 --> 00:46:40,364 On good form, actually. 608 00:46:40,464 --> 00:46:43,092 Very wet, but in good spirits. 609 00:46:44,168 --> 00:46:47,035 'Bonjour, old things, plus Bird. 610 00:46:47,137 --> 00:46:49,973 'Just a hurried line to tell you I am A-1. 611 00:46:50,073 --> 00:46:54,478 'I have never been so fit. We marched 60 miles in 36 hours. 612 00:46:54,578 --> 00:46:56,547 'It is raining here like Hades. 613 00:46:56,647 --> 00:46:58,782 'Will you send me an oilskin coat, 614 00:46:58,882 --> 00:47:02,019 'one of those black things that the sailors wear in the North Sea? 615 00:47:02,119 --> 00:47:06,457 'Could you try it on first, Dad? It must be good and roomy. 616 00:47:06,557 --> 00:47:10,794 'The Germans seem to be getting into their stride here, 617 00:47:10,894 --> 00:47:13,158 'but we'll be ready. 618 00:47:13,263 --> 00:47:17,258 'Will write again soon if we ever stop marching. 619 00:47:18,435 --> 00:47:20,435 'Dear love, John.' 620 00:47:22,206 --> 00:47:24,206 ELSIE: Sixty miles. 621 00:47:24,241 --> 00:47:26,241 He must be exhausted. 622 00:47:29,213 --> 00:47:32,273 Is that thunder? - It sounds like it. 623 00:47:32,449 --> 00:47:34,574 No, the wind has changed. 624 00:47:35,619 --> 00:47:37,619 It's from the south. 625 00:47:39,723 --> 00:47:41,723 From France. 626 00:47:48,131 --> 00:47:50,067 I'd rather go over the top than examine your feet... 627 00:47:50,167 --> 00:47:51,735 ...three times a week, Bowe. 628 00:47:51,835 --> 00:47:53,837 Oh, my feet are delightful. 629 00:47:53,937 --> 00:47:55,572 I wouldn't mind the gangrene setting in, 630 00:47:55,672 --> 00:47:59,243 then they'll be after whisking me away to a nice, warm hospital bed. 631 00:47:59,343 --> 00:48:02,312 DALY: Jesus. I bet there's creatures in there having the meal of their lives. 632 00:48:02,412 --> 00:48:04,412 Look at this, sir. 633 00:48:05,482 --> 00:48:08,032 That must hurt. - It does, sir. 634 00:48:08,518 --> 00:48:11,248 Is it the trench foot? - No. 635 00:48:11,355 --> 00:48:13,223 No, the foot's a good colour. 636 00:48:13,323 --> 00:48:14,491 Will you powder me, Doyle? 637 00:48:14,591 --> 00:48:16,716 Fuck off. - Bring it here. 638 00:48:17,160 --> 00:48:19,160 Thank you, sir. 639 00:48:21,031 --> 00:48:23,567 Oh, Jesus Christ, that feels good. 640 00:48:23,667 --> 00:48:25,235 Oh, Jesus, that's lovely. 641 00:48:25,335 --> 00:48:31,455 Jesus, I've just had a terrible image of you in bed with your wife, Bowe. 642 00:48:33,510 --> 00:48:38,185 McHUGH: Jesus fuck. BOwE: Mother of God, that was close. 643 00:48:45,489 --> 00:48:48,039 Any sign of Jerry? - None, sir. 644 00:48:49,826 --> 00:48:52,062 Your feet are important to me, Bowe. 645 00:48:52,162 --> 00:48:57,347 I want them fit to dance a victory jig in the German trenches. 646 00:49:03,307 --> 00:49:05,307 To Jack. 647 00:49:06,977 --> 00:49:09,612 We're thinking of you, old man. 648 00:49:10,247 --> 00:49:15,519 It would be a happier birthday if you were here with us at Bateman's. 649 00:49:15,619 --> 00:49:17,619 But we're awful proud, 650 00:49:18,622 --> 00:49:21,937 and wish you all the luck in the world. 651 00:49:26,863 --> 00:49:28,165 Happy birthday, Jack. 652 00:49:28,265 --> 00:49:32,005 Happy birthday, Jack. - Happy birthday, Jack. 653 00:49:34,471 --> 00:49:38,931 # Happy birthday to you... 654 00:49:39,209 --> 00:49:43,475 ...# Happy birthday to you... 655 00:49:43,847 --> 00:49:49,717 ...# Happy birthday, dear Lieutenant Kipling... 656 00:49:50,020 --> 00:49:54,548 ...# Happy birthday to you # 657 00:49:55,258 --> 00:49:57,258 Thanks, boys. 658 00:50:02,265 --> 00:50:05,665 I've a birthday present for you, Kipling. 659 00:50:06,470 --> 00:50:09,873 When do we go over, sir? - Tomorrow morning. 660 00:50:09,973 --> 00:50:11,973 7:30. 661 00:50:19,383 --> 00:50:23,820 Hobdon suggests we grow a white cabbage called Holland Late during the winter. 662 00:50:23,920 --> 00:50:27,758 Apparently, it's the only brassica that will stand the journey. 663 00:50:27,858 --> 00:50:29,858 Do you agree? Rud? 664 00:50:31,895 --> 00:50:35,550 I'm sorry, I wasn't... - It's not important. 665 00:50:41,538 --> 00:50:44,598 Do you want a story? - No, thank you. 666 00:51:14,271 --> 00:51:16,273 JACK: Dear old things, plus Bird, 667 00:51:16,373 --> 00:51:18,875 funny to think one will be in the thick of it tomorrow. 668 00:51:18,975 --> 00:51:22,045 One's first experience of shellfire in the open. 669 00:51:22,145 --> 00:51:25,549 It is great luck that my first action should be such an important one. 670 00:51:25,649 --> 00:51:28,618 You have no idea what enormous issues depend on the next few days. 671 00:51:28,718 --> 00:51:31,788 If we succeed, the war won't go on for long. 672 00:51:31,888 --> 00:51:33,357 We won't have any time for writing, 673 00:51:33,457 --> 00:51:36,193 so this may be my last letter for some time. 674 00:51:36,293 --> 00:51:39,387 So long, old dears. Dear love, John. 675 00:52:24,875 --> 00:52:26,875 Ten minutes, O'Leary. 676 00:52:29,479 --> 00:52:31,479 O'LEARY: Ten minutes. 677 00:52:32,782 --> 00:52:34,782 Check your weapons. 678 00:52:35,051 --> 00:52:37,554 Chins up, lads. - SOLDIER: Gas masks. 679 00:52:37,654 --> 00:52:41,324 I can't get this strap over. McHugh, help me get the strap over. 680 00:52:41,424 --> 00:52:43,915 McHugh. - Fuck off, Bowe. 681 00:52:45,962 --> 00:52:48,597 Jesus Christ, my gun's blocked. 682 00:52:49,332 --> 00:52:53,236 Shit, there's mud in the barrel. Oh, God, I've got to clean it out. 683 00:52:53,336 --> 00:52:55,827 Come on, come on, come on. 684 00:52:56,406 --> 00:52:59,109 Don't piss in my direction, you filthy bastard. 685 00:52:59,209 --> 00:53:02,609 Don't be pointing that scabby cock at me. 686 00:53:02,846 --> 00:53:04,846 Shit, shit, come on. 687 00:53:05,482 --> 00:53:10,327 I've been shitting and pissing all day and now I can't go. 688 00:53:35,745 --> 00:53:37,647 Listen, when you go over, 689 00:53:37,747 --> 00:53:40,650 you will see Chalk Pit wood 500 yards ahead of you. 690 00:53:40,750 --> 00:53:42,352 Advance straight for the trees. 691 00:53:42,452 --> 00:53:45,589 5 Platoon has been instructed to take pigeon baskets. 692 00:53:45,689 --> 00:53:47,324 It is of A-1 importance... 693 00:53:47,424 --> 00:53:50,093 ...that you hold on to these until you get to the German trenches. 694 00:53:50,193 --> 00:53:51,862 McHUGH: What are they for, sir? 695 00:53:51,962 --> 00:53:54,865 When you reach the enemy trenches, you will release your pigeon. 696 00:53:54,965 --> 00:53:57,067 It will then fly back to HQ, 697 00:53:57,167 --> 00:54:01,938 and senior officers will be alerted that we have done our job. 698 00:54:02,038 --> 00:54:04,038 Two minutes. 699 00:54:04,207 --> 00:54:08,044 How are you supposed to climb out of the trench, let alone fucking run? 700 00:54:08,144 --> 00:54:09,312 Sir? 701 00:54:09,412 --> 00:54:11,681 What? - Sir, my pigeon's dead, sir. 702 00:54:11,781 --> 00:54:14,217 What? - My pigeon's dead, what shall I do? 703 00:54:14,317 --> 00:54:15,318 How do you know it's dead? 704 00:54:15,418 --> 00:54:17,220 It's lying at the bottom of the basket, sir, it's not moving. 705 00:54:17,320 --> 00:54:19,320 Oh, for God's sake. 706 00:54:19,422 --> 00:54:21,491 Do I have to take the basket across, sir, if the pigeon's dead? 707 00:54:21,591 --> 00:54:23,460 Well, no, if you're sure it's dead, then, no, of course not. 708 00:54:23,560 --> 00:54:29,340 So I dump the basket, then? - Yes, just dump the bloody basket, Bowe. 709 00:54:38,575 --> 00:54:40,575 One minute. 710 00:55:00,864 --> 00:55:02,864 Fix bayonets. 711 00:55:08,371 --> 00:55:10,464 Oh, mother of God. 712 00:55:10,573 --> 00:55:13,718 I can't do it, my fingers won't work. 713 00:55:20,383 --> 00:55:22,383 Thank you, sir. 714 00:55:46,476 --> 00:55:48,535 Front rank, about turn. 715 00:58:15,725 --> 00:58:17,725 Telegram, Mr Kipling. 716 00:58:22,432 --> 00:58:24,432 Thank you very much. 717 00:59:49,886 --> 00:59:52,650 No, no, no. 718 00:59:55,391 --> 00:59:57,391 Was that the post? 719 00:59:58,928 --> 01:00:00,928 No. - He is not dead. 720 01:00:01,631 --> 01:00:03,631 Jack. - He is missing. 721 01:00:04,601 --> 01:00:06,601 Believed wounded. 722 01:00:07,670 --> 01:00:09,138 He might not be seriously hurt, 723 01:00:09,238 --> 01:00:12,275 he may very well have strolled into HQ by now, 724 01:00:12,375 --> 01:00:17,985 and he may have got lost. That happens fairly frequently, you know. 725 01:00:22,852 --> 01:00:25,147 We should have stopped him. 726 01:00:29,325 --> 01:00:31,325 ELSIE: I'm back. 727 01:00:31,828 --> 01:00:33,396 Hello. - Hello, Bird. 728 01:00:33,496 --> 01:00:35,496 Complete success. 729 01:00:35,531 --> 01:00:39,068 One spare Orilux battery, one edition Tatler. 730 01:00:39,168 --> 01:00:44,268 And, this will please him, one pair of good bedroom slippers. 731 01:00:48,277 --> 01:00:50,277 He's been killed? - No. 732 01:00:51,981 --> 01:00:53,981 No, he's missing. 733 01:00:56,686 --> 01:00:58,221 Missing? 734 01:00:58,321 --> 01:01:00,321 Believed wounded. 735 01:01:01,224 --> 01:01:03,224 He'll come home, then. 736 01:01:04,360 --> 01:01:06,360 He'll be fine. 737 01:01:12,468 --> 01:01:14,468 RUDYARD: Bird. 738 01:01:15,271 --> 01:01:17,271 Why did you let him go? 739 01:01:17,640 --> 01:01:21,411 I didn't let him go. He went because he wanted to. 740 01:01:21,511 --> 01:01:23,551 You've missed the point. 741 01:01:24,347 --> 01:01:27,544 God, you just... You've no idea. 742 01:01:29,152 --> 01:01:32,388 Don't you realise he didn't give a damn about your cause? 743 01:01:32,488 --> 01:01:36,313 The reason he went to get his head shot off... 744 01:01:36,659 --> 01:01:39,219 ...was to get away from us. 745 01:01:39,328 --> 01:01:42,889 To escape this dark, depressing house. 746 01:01:43,833 --> 01:01:46,808 To be rid of us. To be rid of home. 747 01:01:47,904 --> 01:01:51,474 What does that do to your theories, Father? 748 01:01:52,775 --> 01:01:56,260 Is that... Is that reason enough to fight? 749 01:01:57,380 --> 01:02:00,695 Is that an honourable sacrifice, is it? 750 01:02:01,484 --> 01:02:03,484 Is it? 751 01:02:04,020 --> 01:02:06,020 I don't think so. 752 01:02:34,150 --> 01:02:37,020 Ten columns of British infantry attacked along a six and a... 753 01:02:37,120 --> 01:02:39,120 I'm sorry I'm late. 754 01:02:44,293 --> 01:02:47,863 We were just discussing the Battle of Loos. 755 01:02:47,897 --> 01:02:49,966 I don't want you to feel... - Not at all. No. 756 01:02:50,066 --> 01:02:52,435 I still have a very hazy view of the facts. 757 01:02:52,535 --> 01:02:56,164 I'd appreciate a more detailed picture. 758 01:02:57,273 --> 01:02:59,273 Carry on, please. 759 01:03:02,044 --> 01:03:04,044 Please. 760 01:03:12,855 --> 01:03:15,024 The British bombardment was ineffective, 761 01:03:15,124 --> 01:03:18,609 and we ran out of shells after 90 minutes. 762 01:03:19,128 --> 01:03:22,528 German machine-gun posts were undamaged. 763 01:03:23,266 --> 01:03:30,195 385 officers and 7,861 men were killed or wounded in the first attack. 764 01:03:31,274 --> 01:03:36,799 The Germans already refer to the battle as 'The Field of Corpses'. 765 01:03:37,313 --> 01:03:42,251 A further 600 Irish and Scots Guards were declared missing, believed wounded. 766 01:03:42,351 --> 01:03:45,755 A substantial number of British troops were taken prisoner. 767 01:03:45,855 --> 01:03:47,390 We are investigating reports... 768 01:03:47,490 --> 01:03:52,845 ...that these prisoners are being treated in an inhumane manner. 769 01:03:53,362 --> 01:03:55,455 However, in some places, 770 01:03:56,432 --> 01:04:00,103 up to 2,000 yards of enemy territory was taken. 771 01:04:00,203 --> 01:04:02,262 In spite of the cost, 772 01:04:02,371 --> 01:04:05,204 Loos was a victory. 773 01:04:16,652 --> 01:04:18,554 I've had a good day, a good day. 774 01:04:18,654 --> 01:04:19,889 Would you like to hear what I've achieved? 775 01:04:19,989 --> 01:04:21,124 Yes, please. 776 01:04:21,224 --> 01:04:24,761 I have arranged meetings at the Irish Guard Depot and Swiss Red Cross. 777 01:04:24,861 --> 01:04:27,363 Mmm-hmm. - And I have written to the war Office, 778 01:04:27,463 --> 01:04:31,167 and five hospitals I know that have wards of wounded troops. 779 01:04:31,267 --> 01:04:32,635 What do you think? - Excellent. 780 01:04:32,735 --> 01:04:34,103 And I have written you a list of people... 781 01:04:34,203 --> 01:04:36,973 ...that I think you should contact to speed things up. 782 01:04:37,073 --> 01:04:39,208 You used your influence to get Jack into the army, 783 01:04:39,308 --> 01:04:42,878 you can use your influence to find him now. 784 01:04:43,179 --> 01:04:45,644 I'm going to the post office. 785 01:04:45,748 --> 01:04:49,218 We have more than 4,000 photographs of prisoners in German hands. 786 01:04:49,318 --> 01:04:51,120 Could you send us a copy of those? 787 01:04:51,220 --> 01:04:53,222 All of them? - We'll only need the recent ones. 788 01:04:53,322 --> 01:04:56,592 No, I'd like to see all of them, please. 789 01:04:56,692 --> 01:04:59,412 Thank you so much for your time. 790 01:05:01,097 --> 01:05:03,800 HAYDEN: One shouldn't necessarily expect the worst. 791 01:05:03,900 --> 01:05:07,203 All the information we're receiving about the battle... 792 01:05:07,303 --> 01:05:08,571 ...points to a deal of confusion. 793 01:05:08,671 --> 01:05:10,606 I'd like to contact you on a daily basis. 794 01:05:10,706 --> 01:05:12,408 We'll get in touch with you if there's any news. 795 01:05:12,508 --> 01:05:13,509 No, I'd like to do it. 796 01:05:13,609 --> 01:05:17,009 What would be the best time to telephone? 797 01:06:07,296 --> 01:06:09,296 No. 798 01:06:09,532 --> 01:06:11,033 No. 799 01:06:11,133 --> 01:06:13,133 No. 800 01:06:14,103 --> 01:06:15,404 No. 801 01:06:15,504 --> 01:06:17,504 No. 802 01:06:17,773 --> 01:06:19,342 No. 803 01:06:19,442 --> 01:06:21,442 No. 804 01:06:21,844 --> 01:06:23,844 No. - No. 805 01:06:29,385 --> 01:06:32,190 We'll go through them once again. 806 01:06:34,056 --> 01:06:36,959 Let's do them tomorrow. - I'll check them once again. 807 01:06:37,059 --> 01:06:39,128 Let's do them tomorrow, we need to sleep. 808 01:06:39,228 --> 01:06:41,228 Go to bed, then. 809 01:06:43,899 --> 01:06:45,899 All right, come on. 810 01:06:46,602 --> 01:06:47,803 We'll check them again. 811 01:06:47,903 --> 01:06:50,273 No, not if you're going to huff and puff. I'd rather do it on my own. 812 01:06:50,373 --> 01:06:53,008 Carrie, we'll check them again. 813 01:06:58,514 --> 01:07:00,514 Pass me a photograph. 814 01:07:03,652 --> 01:07:05,652 No. - No. 815 01:07:06,722 --> 01:07:08,722 No. 816 01:07:08,758 --> 01:07:10,626 No. 817 01:07:10,726 --> 01:07:11,994 No. 818 01:07:12,094 --> 01:07:14,094 No. 819 01:07:34,383 --> 01:07:37,045 You work long hours. - Look. 820 01:07:44,260 --> 01:07:48,340 That is the cleanest motorcycle I have ever seen. 821 01:07:49,565 --> 01:07:51,667 How long did it take? - All afternoon. 822 01:07:51,767 --> 01:07:53,767 I'm not surprised. 823 01:07:55,671 --> 01:07:58,674 Does your mother know you're here? - Yes. 824 01:07:58,774 --> 01:08:02,684 Let's have a cup of tea and I'll walk you home. 825 01:08:14,356 --> 01:08:16,356 Can we have a story? 826 01:08:16,759 --> 01:08:18,759 Good idea. 827 01:08:22,531 --> 01:08:26,228 This is a tale of Captain Jack Kipling... 828 01:08:27,002 --> 01:08:29,972 ...and Lieutenant Peter Carter, that's you, 829 01:08:30,072 --> 01:08:32,302 of the Bengal Lancers. 830 01:08:32,908 --> 01:08:36,563 Finest cavalry officers of their generation. 831 01:08:36,779 --> 01:08:41,682 Straight-backed, tight-kneed, keen-eyed. 832 01:08:41,784 --> 01:08:45,015 They patrol the Grand Trunk Road. 833 01:08:46,455 --> 01:08:49,258 Have you heard of that great road? - No. 834 01:08:49,358 --> 01:08:53,158 It is the longest road in India. 835 01:08:53,262 --> 01:08:56,527 The backbone of all Hindustan. 836 01:08:57,066 --> 01:09:01,127 Fifteen hundred miles, and straight as a ruler. 837 01:09:01,937 --> 01:09:06,499 All castes and kinds of men move here. 838 01:09:06,609 --> 01:09:08,609 It is a river of life. 839 01:09:09,211 --> 01:09:12,180 All the world, going and coming. 840 01:09:13,048 --> 01:09:14,984 But all the world stops... 841 01:09:15,084 --> 01:09:18,087 ...to watch Lieutenant Peter Carter... 842 01:09:18,187 --> 01:09:20,187 ...and... 843 01:09:34,370 --> 01:09:36,370 And... 844 01:09:42,411 --> 01:09:45,778 And Captain Jack Kipling... 845 01:09:49,051 --> 01:09:51,051 ...trot by. 846 01:09:54,356 --> 01:09:56,356 Is Jack dead? 847 01:09:58,594 --> 01:10:01,994 Not certain, old man. Not certain at all. 848 01:10:09,638 --> 01:10:14,058 Not even sure he should have gone in the first place. 849 01:10:25,654 --> 01:10:29,391 CARRIE: One more tiny question. Where did you see him? 850 01:10:29,491 --> 01:10:33,596 Was it the southern end or the northern end of Chalk Pit wood? 851 01:10:33,696 --> 01:10:36,165 It's difficult to be precise. - Let me help you. 852 01:10:36,265 --> 01:10:38,000 Carrie. - Just a minute, Rud. 853 01:10:38,100 --> 01:10:40,569 At the southern end there's a large pond... 854 01:10:40,669 --> 01:10:43,539 ...between the edge of the wood and the chalk escarpment. 855 01:10:43,639 --> 01:10:47,309 Now in order to circle the wood, you have to pass the pond. 856 01:10:47,409 --> 01:10:49,570 Does that ring a bell? 857 01:10:49,678 --> 01:10:52,181 It does, yes. I definitely passed a pond. 858 01:10:52,281 --> 01:10:53,816 Well, that's very useful. 859 01:10:53,916 --> 01:10:56,852 Thank you, Captain Bruce, you've been incredibly helpful. 860 01:10:56,952 --> 01:10:59,688 I'm delighted to have been some use. - Oh, you definitely have. 861 01:10:59,788 --> 01:11:01,790 Let me find my daughter and she'll show you out. 862 01:11:01,890 --> 01:11:03,890 Thank you. 863 01:11:04,960 --> 01:11:06,960 Right through here. 864 01:11:11,634 --> 01:11:13,634 Tired. 865 01:11:13,902 --> 01:11:16,871 Tired to the tiredest degree. 866 01:11:17,306 --> 01:11:21,902 Rud, that is very encouraging. - It is not encouraging. 867 01:11:22,011 --> 01:11:24,947 It is not encouraging because Bruce saw Jack at half past three. 868 01:11:25,047 --> 01:11:30,352 We already have at least three sightings of Jack alive an hour and a half later. 869 01:11:30,452 --> 01:11:34,523 So fascinating though Bruce's account is, it is utterly, utterly irrelevant. 870 01:11:34,623 --> 01:11:37,226 It is not irrelevant. I need to get the whole picture. 871 01:11:37,326 --> 01:11:40,129 We've got the whole bloody picture, that's the point. 872 01:11:40,229 --> 01:11:42,229 You've given up hope. 873 01:11:44,400 --> 01:11:47,995 No, I haven't. I haven't at all. But... 874 01:11:49,505 --> 01:11:52,541 One more sighting, early in the battle, 875 01:11:52,641 --> 01:11:56,270 does not constitute proof that he is alive. 876 01:11:57,646 --> 01:11:59,646 It's something. 877 01:12:02,017 --> 01:12:06,182 Oh, I'd like a cigarette. - Well, that won't help. 878 01:12:09,858 --> 01:12:13,343 Have you hidden them? - I threw them away. 879 01:12:13,395 --> 01:12:15,395 Oh. 880 01:12:19,468 --> 01:12:21,468 I know. 881 01:12:31,313 --> 01:12:33,313 Not mine, Jack's. 882 01:12:33,816 --> 01:12:35,684 I found them ages ago. 883 01:12:35,784 --> 01:12:41,734 He should have chosen another author. I'm always dipping into Trollope. 884 01:12:42,558 --> 01:12:44,558 May I see? 885 01:13:07,416 --> 01:13:08,550 Allah be praised. 886 01:13:08,650 --> 01:13:12,050 That is exactly why you shouldn't smoke. 887 01:13:12,187 --> 01:13:14,187 Fouler than foul. 888 01:13:21,497 --> 01:13:23,497 I'll find you, Jack. 889 01:13:24,900 --> 01:13:26,900 We will. 890 01:13:44,386 --> 01:13:46,386 Can I help you? 891 01:13:51,693 --> 01:13:55,348 Is this the home of Lieutenant John Kipling? 892 01:13:58,033 --> 01:14:01,773 I recognise you from the pictures, of course. 893 01:14:07,743 --> 01:14:11,747 The men are after singing your verses at the front, did you know that? 894 01:14:11,847 --> 01:14:13,847 That's very flattering. 895 01:14:15,217 --> 01:14:17,427 I believe you knew my son? 896 01:14:19,855 --> 01:14:21,855 Very gentle. 897 01:14:23,192 --> 01:14:25,192 Very kind. 898 01:14:25,961 --> 01:14:27,961 What was your platoon? 899 01:14:28,897 --> 01:14:30,766 Guardsman Michael Bowe, 7786. 900 01:14:30,866 --> 01:14:33,335 5th Platoon, 2 Company, 2nd Battalion, Irish Guards. 901 01:14:33,435 --> 01:14:36,580 So my son was your Platoon Commander? 902 01:14:37,105 --> 01:14:40,743 He was always worried about me feet. - Your feet? 903 01:14:40,843 --> 01:14:43,846 He powdered them the day before we went over. 904 01:14:43,946 --> 01:14:45,681 They were in a dreadful state on account of the rain. 905 01:14:45,781 --> 01:14:47,883 CARRIE: Was it raining? Was it raining on the day? 906 01:14:47,983 --> 01:14:49,752 Just a minute. - On the day with Jack, was it raining? 907 01:14:49,852 --> 01:14:52,320 Carrie, please. 908 01:14:55,524 --> 01:15:01,986 Mr Bowe, we have been interviewing Irish Guards every day for many months. 909 01:15:04,366 --> 01:15:09,296 You are the first soldier I have met from my son's platoon. 910 01:15:10,372 --> 01:15:14,510 If you know something, anything, that will help us, 911 01:15:14,610 --> 01:15:16,820 we would be very grateful. 912 01:15:18,080 --> 01:15:20,630 To know, one way or the other, 913 01:15:21,583 --> 01:15:25,408 would be a great release for the whole family. 914 01:15:27,589 --> 01:15:29,589 Please. 915 01:15:29,858 --> 01:15:31,858 Please. 916 01:15:37,165 --> 01:15:40,436 Do you know what I see when I go over the top? 917 01:15:40,536 --> 01:15:42,536 RUDYARD: What? 918 01:15:44,840 --> 01:15:46,840 A game of football. 919 01:15:47,943 --> 01:15:52,047 The next regiment's attacking the Boche with their rifles shouldered, 920 01:15:52,147 --> 01:15:55,377 dribbling a ball across no man's land. 921 01:15:56,318 --> 01:15:58,787 And there's a bloke striding out with a walking stick. 922 01:15:58,887 --> 01:16:02,755 Like a gent on a Sunday jaunt in Phoenix Park. 923 01:16:04,560 --> 01:16:07,280 The bullets are all around me... 924 01:16:07,996 --> 01:16:09,996 ...like bees. 925 01:16:10,832 --> 01:16:15,252 A swarm of angry bees buzzing and racing past me ear. 926 01:16:16,338 --> 01:16:20,758 Jimmy Doyle on one side, the Lieutenant on the other. 927 01:16:21,476 --> 01:16:23,476 Jimmy goes down. 928 01:16:24,880 --> 01:16:28,450 And I'm shouting, 'we're the only two left, sir.' 929 01:16:28,550 --> 01:16:34,245 My lungs are bursting, but we make it into Jerry's frontline trench. 930 01:16:36,191 --> 01:16:38,191 And I'm lying there, 931 01:16:39,227 --> 01:16:41,227 trying to breathe. 932 01:16:42,397 --> 01:16:45,332 Lying... Lying on top... 933 01:16:53,709 --> 01:16:55,836 God. God. 934 01:16:57,079 --> 01:16:59,079 God. 935 01:17:03,318 --> 01:17:05,318 No. 936 01:17:06,588 --> 01:17:08,588 Bowe. 937 01:17:12,928 --> 01:17:14,928 Stay close. 938 01:17:25,273 --> 01:17:27,537 Halt. - Sorry, sir. 939 01:17:45,560 --> 01:17:48,096 We can't take that, sir. - That, McHugh, is why we are here. 940 01:17:48,196 --> 01:17:51,266 We are to attack and destroy the machine-gun post on Puits bis 14. 941 01:17:51,366 --> 01:17:54,036 I'm not fucking going anywhere. - You are, we all are. 942 01:17:54,136 --> 01:17:56,338 You're a murderer. You're a fucking murderer. 943 01:17:56,438 --> 01:17:59,341 I'm not a murderer, McHugh, I'm obeying orders. 944 01:17:59,441 --> 01:18:02,511 Right, Casey, Joyce, McHugh, right flank. 945 01:18:02,611 --> 01:18:04,611 Bowe, Flynn, with me. 946 01:18:10,118 --> 01:18:12,118 Come on, boys. 947 01:19:03,805 --> 01:19:05,805 Jack. 948 01:19:24,726 --> 01:19:26,726 Go on. 949 01:19:29,698 --> 01:19:31,698 Please. 950 01:19:39,407 --> 01:19:41,532 He was in such pain, sir. 951 01:19:42,911 --> 01:19:44,911 What did you do? 952 01:20:05,367 --> 01:20:07,597 You didn't help him? 953 01:20:10,038 --> 01:20:12,038 No, sir. 954 01:21:35,523 --> 01:21:38,413 By all accounts he was very brave. 955 01:21:39,694 --> 01:21:44,927 So few of us have the opportunity to play our part properly. 956 01:21:46,534 --> 01:21:48,534 But he did. 957 01:21:48,870 --> 01:21:52,185 He achieved what he set out to achieve. 958 01:21:53,208 --> 01:21:56,178 He must have been in such awful pain. 959 01:21:56,278 --> 01:21:58,513 If you talk to wounded soldiers, 960 01:21:58,613 --> 01:22:02,353 they'll tell you the pain only sets in later. 961 01:22:03,919 --> 01:22:05,919 So he was lucky. 962 01:22:06,688 --> 01:22:08,813 It was done with quickly. 963 01:22:10,859 --> 01:22:13,154 Don't tell me he was lucky. 964 01:22:14,296 --> 01:22:18,255 He wasn't lucky or brave or happy. 965 01:22:19,100 --> 01:22:22,467 Jack was 18 years and one day old. 966 01:22:22,570 --> 01:22:25,640 He died in the rain, he couldn't see a thing, he was alone. 967 01:22:25,740 --> 01:22:28,143 You can't persuade me there's any glory in that. 968 01:22:28,243 --> 01:22:30,243 I believe there is. 969 01:22:30,779 --> 01:22:32,779 I can't listen to this. 970 01:22:33,381 --> 01:22:35,406 No. - Let go of me. 971 01:22:35,517 --> 01:22:37,052 Look, do you want me to get down on my knees... 972 01:22:37,152 --> 01:22:39,020 ...and admit that I murdered my son? 973 01:22:39,120 --> 01:22:40,622 I will if it satisfies you. 974 01:22:40,722 --> 01:22:43,357 Please let go of me. - Do you... 975 01:22:43,525 --> 01:22:47,662 Do you think a single day passes when I don't consider that possibility? 976 01:22:47,762 --> 01:22:51,417 I think about it all the time. All the time. 977 01:22:53,468 --> 01:22:57,962 And what truly terrifies me is that if I am to blame, 978 01:22:59,874 --> 01:23:02,169 what have I sent him on to, 979 01:23:03,945 --> 01:23:05,945 if anything at all? 980 01:23:08,016 --> 01:23:13,420 How could I condemn my son to oblivion? 981 01:23:17,459 --> 01:23:20,121 How could I do that to Jack? 982 01:23:27,268 --> 01:23:29,268 But I miss him. 983 01:23:43,418 --> 01:23:45,418 So do I. 984 01:23:50,592 --> 01:23:53,312 I can feel his head on my chest. 985 01:23:54,796 --> 01:23:57,699 I can feel his thick hair under my fingers. 986 01:23:57,799 --> 01:23:59,799 I can hear him laugh. 987 01:24:00,802 --> 01:24:03,437 I can feel his heat against me. 988 01:24:14,916 --> 01:24:16,916 We'll manage. 989 01:24:24,025 --> 01:24:26,025 Oh, yes, we'll manage. 990 01:24:27,195 --> 01:24:29,195 I don't doubt that. 991 01:24:33,701 --> 01:24:35,701 I'll go find Bird. 992 01:24:36,571 --> 01:24:38,571 Will you be all right? 993 01:24:39,574 --> 01:24:41,574 Yes, thank you. 994 01:26:26,481 --> 01:26:28,481 Bed. 995 01:26:55,109 --> 01:26:57,489 He would have found a way... 996 01:26:58,046 --> 01:27:01,021 ...even if you'd tried to stop him. 997 01:27:01,849 --> 01:27:04,314 He was where he wanted to be. 998 01:27:04,886 --> 01:27:06,886 I know that. 999 01:27:17,098 --> 01:27:19,098 I let him down. 1000 01:27:35,483 --> 01:27:37,483 Do you want a story? 1001 01:27:39,787 --> 01:27:41,787 Yes, please. 1002 01:27:55,003 --> 01:27:57,003 Well... 1003 01:27:58,039 --> 01:28:00,940 This, O best beloved, 1004 01:28:02,710 --> 01:28:06,790 is another story of the high and far off times... 1005 01:28:24,999 --> 01:28:28,909 I didn't time you, I'm afraid. - Of course not. 1006 01:28:29,003 --> 01:28:30,872 It was awful slow anyway. 1007 01:28:30,972 --> 01:28:35,392 I was stuck behind a herd of cattle for half an hour. 1008 01:28:37,078 --> 01:28:39,883 Bugger all you can do about that. 1009 01:28:49,691 --> 01:28:51,691 Who would have a son? 1010 01:28:53,361 --> 01:28:54,929 Breaks your heart. 1011 01:28:55,029 --> 01:28:57,398 I was so sorry to hear your news, sir. 1012 01:28:57,498 --> 01:28:59,498 Thank you. 1013 01:29:01,569 --> 01:29:03,438 The fact that he was the youngest made it worse. 1014 01:29:03,538 --> 01:29:06,701 How old was he? - Thirteen. 1015 01:29:11,179 --> 01:29:14,579 He was lying on the floor of his bedroom. 1016 01:29:16,951 --> 01:29:20,776 Do you mind me telling you this? - Not at all. 1017 01:29:22,457 --> 01:29:24,752 Lying... Lying on his back. 1018 01:29:28,463 --> 01:29:30,463 He had just had a fit. 1019 01:29:32,834 --> 01:29:34,834 Dead. 1020 01:29:35,536 --> 01:29:37,536 But he was still warm. 1021 01:29:38,206 --> 01:29:40,206 And... 1022 01:29:41,142 --> 01:29:43,437 ...that was a great relief. 1023 01:29:44,479 --> 01:29:46,604 I'd have hated to have... 1024 01:29:50,451 --> 01:29:53,681 I'd have hated to have found him cold. 1025 01:29:56,023 --> 01:29:58,063 Does that seem odd? - No. 1026 01:30:05,066 --> 01:30:07,531 Have you news of my boy Jack? 1027 01:30:08,803 --> 01:30:10,803 Not this tide... 1028 01:30:12,173 --> 01:30:15,076 ...when do you think that he'll come back? 1029 01:30:15,176 --> 01:30:18,576 Not with this wind blowing, and this tide 1030 01:30:20,481 --> 01:30:23,051 Has anyone else had word of him? 1031 01:30:23,151 --> 01:30:25,151 Not this tide 1032 01:30:25,787 --> 01:30:28,389 For what is sunk will hardly swim 1033 01:30:28,489 --> 01:30:31,889 Not with this wind blowing, and this tide 1034 01:30:33,828 --> 01:30:35,828 Oh, dear... 1035 01:30:37,031 --> 01:30:39,329 ...what comfort can I find? 1036 01:30:41,269 --> 01:30:43,669 None this tide, nor any tide 1037 01:30:46,908 --> 01:30:49,628 Except he did not shame his kind 1038 01:30:50,778 --> 01:30:54,603 Not even with that wind blowing, and that tide 1039 01:30:55,983 --> 01:30:58,152 Then hold your head up all the more 1040 01:30:58,252 --> 01:31:00,743 This tide, and every tide 1041 01:31:06,694 --> 01:31:09,663 Because he was the son you bore 1042 01:31:16,003 --> 01:31:21,134 And gave to that wind blowing and that tide.