1 00:01:00,400 --> 00:01:15,400 Farid Morocco 2 00:01:25,694 --> 00:01:28,436 Every Sunday, my father had the camera out. 3 00:01:28,479 --> 00:01:29,611 He loved to tape us. 4 00:01:35,617 --> 00:01:37,488 You've been shooting all day. Do you wanna give it a rest? 5 00:01:37,532 --> 00:01:39,055 It's Sunday, you know the rules. 6 00:01:39,099 --> 00:01:40,752 You know, he's unconscious immediately. 7 00:01:40,796 --> 00:01:42,841 I don't think he suffered that much. 8 00:01:44,582 --> 00:01:46,758 How do you feel about it? 9 00:01:46,802 --> 00:01:48,804 Yeah, I haven't seen him in so long. 10 00:01:49,761 --> 00:01:51,285 That made it a little easier. 11 00:01:52,721 --> 00:01:54,288 Dad. 12 00:01:54,331 --> 00:01:55,854 Dad. Dad, look at me. 13 00:01:55,898 --> 00:01:58,118 Why do you think he stayed away? 14 00:01:59,293 --> 00:02:00,642 You know why. 15 00:02:04,124 --> 00:02:05,864 My mom leaving him, 16 00:02:05,908 --> 00:02:07,779 him running for office. 17 00:02:11,305 --> 00:02:13,089 You know, he was ashamed of me. 18 00:02:14,264 --> 00:02:16,310 It's just he was a great man... 19 00:02:17,572 --> 00:02:20,575 and he expected a lot from his son. 20 00:02:20,618 --> 00:02:22,794 When they told me he killed himself, 21 00:02:22,838 --> 00:02:24,796 I think--I think it's because I was getting released. 22 00:02:24,840 --> 00:02:28,060 No, you don't know that. 23 00:02:28,104 --> 00:02:30,498 You know, it's no wonder that he wound up hating me. 24 00:02:30,541 --> 00:02:31,977 You know, one day, you're gonna have 25 00:02:32,021 --> 00:02:33,805 to take him off the pedestal, Tom. 26 00:02:35,416 --> 00:02:38,114 You've come far, my friend. 27 00:02:38,158 --> 00:02:39,594 It's clear to me that he loved you 28 00:02:39,637 --> 00:02:41,987 even if he didn't wanna face you. 29 00:02:42,031 --> 00:02:43,685 He left you everything, gave you a second chance 30 00:02:43,728 --> 00:02:45,817 so you can start over, live your life, 31 00:02:45,861 --> 00:02:47,689 make up for lost time. 32 00:02:51,475 --> 00:02:53,564 Now, just remember, 33 00:02:53,608 --> 00:02:55,523 rule your fear. Don't let it rule you. 34 00:02:55,566 --> 00:02:56,959 And when in doubt? 35 00:02:57,002 --> 00:02:58,613 Trust my brain, 36 00:02:58,656 --> 00:03:01,050 -not my eyes. -There you go. 37 00:03:07,970 --> 00:03:09,232 I've discharged Mr. Walker. 38 00:03:09,276 --> 00:03:12,104 Please release him to his parole officer. 39 00:03:12,148 --> 00:03:13,541 Good luck to you. 40 00:04:13,078 --> 00:04:14,602 I know it's been 20 years, 41 00:04:14,645 --> 00:04:16,734 but you got to remember your own home. 42 00:04:19,433 --> 00:04:20,825 There, your constant companion 43 00:04:20,869 --> 00:04:23,088 for the next 30 days of house arrest. 44 00:04:23,132 --> 00:04:25,787 Impact-resistant, waterproof. 45 00:04:25,830 --> 00:04:28,398 It'll warn you if you start to stray. Come on. 46 00:04:46,460 --> 00:04:48,636 - Jeez. - Uh-hmm. 47 00:04:51,247 --> 00:04:54,772 Wait, what does this do? 48 00:05:00,038 --> 00:05:02,040 You got to be shitting me. 49 00:05:11,006 --> 00:05:13,356 Okay. The tour is over, because if I find out 50 00:05:13,400 --> 00:05:16,185 you have a bowling alley in the basement, 51 00:05:16,228 --> 00:05:18,187 I'm gonna shoot you. 52 00:05:20,494 --> 00:05:22,060 I need you to direct your attention 53 00:05:22,104 --> 00:05:25,586 towards this marvel of modern technology. 54 00:05:25,629 --> 00:05:27,588 It'll ring once or twice a day, 55 00:05:27,631 --> 00:05:29,764 could be 9:00 in the morning, could be midnight, 56 00:05:29,807 --> 00:05:32,810 pick it up before it rings ten times. 57 00:05:32,854 --> 00:05:34,638 Stand in front of it, 58 00:05:34,682 --> 00:05:36,248 smile, because that camera 59 00:05:36,292 --> 00:05:38,512 needs to take your picture. 60 00:05:38,555 --> 00:05:39,861 One more thing. 61 00:05:43,343 --> 00:05:45,257 Fill it. 62 00:05:50,132 --> 00:05:52,090 Idiots. 63 00:05:52,134 --> 00:05:55,355 Your parents had no idea what they were getting into. 64 00:05:55,398 --> 00:05:57,052 I swear, the only way I'm going back 65 00:05:57,095 --> 00:05:58,880 down the aisle is in a box. 66 00:05:58,923 --> 00:06:01,186 Oh, bad luck. 67 00:06:01,230 --> 00:06:05,234 Your father's suicide just days before your release. 68 00:06:05,277 --> 00:06:07,018 Shut up. 69 00:06:40,791 --> 00:06:42,706 Brody? 70 00:06:42,750 --> 00:06:45,100 When my dad died, 71 00:06:45,143 --> 00:06:47,624 what did they do with his dog? 72 00:06:47,668 --> 00:06:49,844 He was put down Thursday. 73 00:06:55,502 --> 00:06:56,807 How'd you know he had one? 74 00:06:56,851 --> 00:06:58,418 Oh, he always kept a Doberman. 75 00:06:58,461 --> 00:07:01,769 He prided himself on how well they were trained. 76 00:07:01,812 --> 00:07:03,161 One bit me... 77 00:07:03,205 --> 00:07:04,772 when I was little. 78 00:07:04,815 --> 00:07:07,470 I wasn't supposed to pet him when he was eating. 79 00:07:07,514 --> 00:07:09,777 Never get between a dog and his dinner. 80 00:07:09,820 --> 00:07:12,301 Your father proved that loud and clear. 81 00:07:15,086 --> 00:07:17,262 Hey, what does that mean? 82 00:07:17,306 --> 00:07:19,917 It was days before we found him. 83 00:07:19,961 --> 00:07:21,876 It wasn't a pretty sight. 84 00:07:24,835 --> 00:07:25,967 You feeling okay? 85 00:07:26,010 --> 00:07:27,490 -Oh, yeah. 86 00:07:27,534 --> 00:07:29,013 Give me these. What is this? 87 00:07:29,057 --> 00:07:30,841 -Look, that's-- 88 00:07:30,885 --> 00:07:33,278 That's my problem, okay? 89 00:07:33,322 --> 00:07:34,410 Not yours. 90 00:07:34,454 --> 00:07:35,498 Come here. 91 00:07:35,542 --> 00:07:36,673 Come here. Come here. 92 00:07:36,717 --> 00:07:39,589 Come on, don't be shy. 93 00:07:39,633 --> 00:07:41,330 You and me, 94 00:07:41,373 --> 00:07:44,202 we're gonna be friends. 95 00:07:44,246 --> 00:07:47,075 Look... 96 00:07:47,118 --> 00:07:49,686 for the next 30 days, you're mine. 97 00:07:49,730 --> 00:07:51,558 If you screw up in even the slightest way, 98 00:07:51,601 --> 00:07:53,647 you're going straight back to the institute. 99 00:07:53,690 --> 00:07:55,344 A perimeter breach, 100 00:07:55,387 --> 00:07:57,215 missed phone call, 101 00:07:57,259 --> 00:08:00,436 someone else in the house, oh, 102 00:08:00,480 --> 00:08:01,959 any sign that you're losing it, 103 00:08:02,003 --> 00:08:04,832 anything, boom. 104 00:08:04,875 --> 00:08:07,225 Because after what you and your brother did, 105 00:08:07,269 --> 00:08:09,314 there is nothing I'd like more than to make sure 106 00:08:09,358 --> 00:08:12,361 you never get to swim in that pool... 107 00:08:12,404 --> 00:08:14,406 -again. -Okay. 108 00:08:16,060 --> 00:08:18,236 Everyone in life either wears a collar 109 00:08:18,280 --> 00:08:20,587 or holds a leash. 110 00:08:20,630 --> 00:08:22,153 Guess where that puts me. 111 00:08:22,197 --> 00:08:24,939 No, I'm never going back to that place. 112 00:08:24,982 --> 00:08:26,288 Never. 113 00:08:28,246 --> 00:08:29,334 That's the spirit. 114 00:08:29,378 --> 00:08:31,162 I'll be checking in. 115 00:08:31,206 --> 00:08:33,382 Well, when can I expect you? 116 00:08:33,425 --> 00:08:36,385 Whenever I feel like showing up. 117 00:08:56,448 --> 00:08:57,711 It's your favorite. 118 00:08:57,754 --> 00:09:01,192 ♪ Hmm♪ 119 00:09:05,632 --> 00:09:08,069 ♪ Alone from night to night♪ 120 00:09:08,112 --> 00:09:11,812 ♪ You'll find me♪ 121 00:09:11,855 --> 00:09:15,990 ♪ Too weak to break the chains that bind me♪ 122 00:09:18,645 --> 00:09:23,084 ♪ I need no shackles...♪ 123 00:09:25,390 --> 00:09:28,916 ♪ I'm just a prisoner of love♪ 124 00:09:32,180 --> 00:09:35,662 ♪ From one whose master...♪ 125 00:09:38,490 --> 00:09:42,843 ♪ I can't escape for it's too late now♪ 126 00:10:08,085 --> 00:10:09,173 Hello? 127 00:10:15,266 --> 00:10:16,616 Hello? 128 00:10:29,324 --> 00:10:33,197 ♪ Upon my knees to her...♪ 129 00:10:33,241 --> 00:10:37,680 ♪ My very life is in her keeping♪ 130 00:10:39,377 --> 00:10:43,643 ♪ I'm just a prisoner♪ 131 00:10:44,948 --> 00:10:48,473 ♪ Of love♪ 132 00:11:17,764 --> 00:11:20,114 And it's good to see you, too. 133 00:11:24,727 --> 00:11:27,077 Mr. Larry, you son of a bitch. 134 00:11:28,252 --> 00:11:30,559 Long time no see. 135 00:12:09,250 --> 00:12:11,121 Like hell you didn't hate me. 136 00:12:28,835 --> 00:12:31,272 Hello? 137 00:12:41,586 --> 00:12:43,284 State your name. 138 00:12:43,327 --> 00:12:44,807 Thomas Walker. 139 00:12:46,722 --> 00:12:49,290 Thank you. You may hang up. 140 00:13:02,651 --> 00:13:05,654 Oh, yes. 141 00:13:06,655 --> 00:13:09,614 Twenty years, baby, 142 00:13:09,658 --> 00:13:11,486 I never stopped loving you. 143 00:13:13,705 --> 00:13:14,924 Oh. 144 00:13:17,274 --> 00:13:20,060 Oh, come on. 145 00:13:32,072 --> 00:13:33,769 Red Pepper Market. 146 00:13:33,813 --> 00:13:36,119 Hi, I need a box of Fruity Pebbles 147 00:13:36,163 --> 00:13:38,643 delivered to my house, please. 148 00:13:39,862 --> 00:13:41,255 Is that it? 149 00:13:41,298 --> 00:13:43,474 Um... 150 00:13:44,562 --> 00:13:45,825 milk? 151 00:13:47,957 --> 00:13:49,872 ♪ Lump sat alone♪ 152 00:13:49,916 --> 00:13:52,048 ♪ In a boggy marsh♪ 153 00:13:52,092 --> 00:13:54,964 ♪ Totally emotionless except for her heart♪ 154 00:13:55,008 --> 00:13:58,489 ♪ Mud flowed up into Lump's pajamas♪ 155 00:13:58,533 --> 00:14:00,187 Whoo! 156 00:14:00,230 --> 00:14:01,841 ♪ She totally confused all the passing piranhas♪ 157 00:14:01,884 --> 00:14:03,538 -♪ She's Lump, she's Lump♪ -Oh, shit. 158 00:14:03,581 --> 00:14:05,801 ♪ She's in my head♪ 159 00:14:07,585 --> 00:14:10,110 ♪ She's Lump, she's Lump, she's Lump♪ 160 00:14:10,153 --> 00:14:12,373 ♪ She might be dead♪ 161 00:14:15,419 --> 00:14:18,205 ♪ Lump lingered last in line for brains♪ 162 00:14:18,248 --> 00:14:22,078 ♪ And the one she got was sort of rotten and insane♪ 163 00:14:22,122 --> 00:14:25,690 ♪ Small things so sad that birds could land♪ 164 00:14:30,870 --> 00:14:32,088 Whoa. 165 00:14:35,787 --> 00:14:38,355 Delivery for Tom Walker. 166 00:14:39,748 --> 00:14:43,099 Oh, hey, can you grab those bags for me? 167 00:14:43,143 --> 00:14:45,449 Sorry, I'm alone in the house, 168 00:14:45,493 --> 00:14:46,886 and I can't really-- 169 00:14:48,452 --> 00:14:50,019 Oh. 170 00:14:50,063 --> 00:14:52,630 "Oh" what? 171 00:14:52,674 --> 00:14:53,893 What? 172 00:14:55,198 --> 00:14:56,808 What? 173 00:14:56,852 --> 00:14:58,898 You just said "Oh". 174 00:14:58,941 --> 00:15:00,943 Uh, oh? 175 00:15:00,987 --> 00:15:04,947 You're supposed to say something afterwards? 176 00:15:04,991 --> 00:15:06,340 -Yeah. One of the things that-- 177 00:15:06,383 --> 00:15:08,037 Crap, I'm sorry. 178 00:15:08,081 --> 00:15:10,039 If I take one step outside the house, 179 00:15:10,083 --> 00:15:12,346 this thing will call the cops, so I just-- 180 00:15:12,389 --> 00:15:14,043 I just want my groceries. 181 00:15:14,087 --> 00:15:16,524 I can see why, Mr. Badass. 182 00:15:16,567 --> 00:15:18,482 You got five kinds of cereal, 183 00:15:18,526 --> 00:15:19,875 four kinds of ice cream, 184 00:15:19,919 --> 00:15:22,399 and every snack cake in the Hostess spectrum. 185 00:15:22,443 --> 00:15:24,358 You're off your diet? 186 00:15:24,401 --> 00:15:27,317 Or you're just incredibly high? I can't figure it out. 187 00:15:31,104 --> 00:15:32,148 I just haven't... 188 00:15:32,192 --> 00:15:33,236 been able to eat that 189 00:15:33,280 --> 00:15:35,978 stuff in a really long time. 190 00:15:36,022 --> 00:15:38,502 What are you listening to? 191 00:15:38,546 --> 00:15:42,202 That's "Lump" by the Presidents of the United States of America. 192 00:15:42,245 --> 00:15:43,333 God, it sounds... 193 00:15:44,334 --> 00:15:45,988 old. 194 00:15:46,032 --> 00:15:47,207 I'm just not really that... 195 00:15:47,250 --> 00:15:48,991 up on current music. 196 00:15:49,035 --> 00:15:51,211 Yeah. No shit. 197 00:15:54,431 --> 00:15:55,955 I guess this is kind of awkward, 198 00:15:55,998 --> 00:15:58,827 but I heard about your dad passing away, 199 00:15:58,870 --> 00:16:01,177 and I just wanna say I'm sorry. 200 00:16:01,221 --> 00:16:02,962 You don't have any family members 201 00:16:03,005 --> 00:16:05,051 that could move in and help you out? 202 00:16:05,094 --> 00:16:06,704 Nope. 203 00:16:06,748 --> 00:16:09,185 Well, what about your mom? 204 00:16:09,229 --> 00:16:10,404 I'm not supposed to... 205 00:16:10,447 --> 00:16:13,102 let anyone in the house, I'm sorry. 206 00:16:13,146 --> 00:16:14,277 You might as well spill, 207 00:16:14,321 --> 00:16:15,844 because whatever you don't tell me, 208 00:16:15,887 --> 00:16:17,585 Wikipedia will anyway. 209 00:16:17,628 --> 00:16:19,239 Who's Wikipedia? 210 00:16:21,154 --> 00:16:24,331 Look, my mom left my dad when I was 15, 211 00:16:24,374 --> 00:16:28,204 and I never heard from her again. 212 00:16:28,248 --> 00:16:31,729 Why are you asking me all of these questions? 213 00:16:31,773 --> 00:16:33,731 Because you're weird... 214 00:16:33,775 --> 00:16:35,733 and interesting. 215 00:16:35,777 --> 00:16:37,822 And trust me, nobody's interesting out here. 216 00:16:37,866 --> 00:16:40,086 It's like a cultural wasteland. 217 00:16:40,129 --> 00:16:41,696 Then why don't you just leave? 218 00:16:41,739 --> 00:16:43,263 Well, you know, I'm... 219 00:16:43,306 --> 00:16:45,091 kind of stuck at the moment, 220 00:16:45,134 --> 00:16:47,049 working at the market and--shit, 221 00:16:47,093 --> 00:16:48,833 the market. 222 00:16:48,877 --> 00:16:51,097 Wait, the groceries. 223 00:16:51,140 --> 00:16:52,533 BRB. 224 00:16:58,974 --> 00:17:00,106 Something... 225 00:17:00,149 --> 00:17:02,064 tells me you still got a CD player. 226 00:17:02,108 --> 00:17:04,066 Am I right? 227 00:17:04,110 --> 00:17:06,112 Groceries, CD. 228 00:17:08,766 --> 00:17:09,985 "Gray"? 229 00:17:10,029 --> 00:17:12,074 Yeah. I like to... 230 00:17:12,118 --> 00:17:14,337 label my mixes according to the color I feel. 231 00:17:14,381 --> 00:17:17,688 It's like a mood ring thing. 232 00:17:20,039 --> 00:17:21,823 Okay. 233 00:17:21,866 --> 00:17:24,608 It was nice getting to know you and stuff. 234 00:17:24,652 --> 00:17:25,914 Okay. 235 00:17:27,785 --> 00:17:29,178 Wait, 236 00:17:29,222 --> 00:17:30,614 what's your name? 237 00:17:31,746 --> 00:17:33,008 Lynn. 238 00:17:35,315 --> 00:17:36,577 Lynn. 239 00:17:48,719 --> 00:17:49,981 Okay. 240 00:17:51,157 --> 00:17:52,810 If this is gray... 241 00:17:53,811 --> 00:17:56,205 what's black? 242 00:18:18,445 --> 00:18:20,142 Hey. Hey, Lynn, 243 00:18:20,186 --> 00:18:22,057 I, uh, just had... 244 00:18:22,101 --> 00:18:24,233 a little free time on my hands and I... 245 00:18:24,277 --> 00:18:25,582 made you something. 246 00:18:26,757 --> 00:18:28,019 Yeah. 247 00:18:29,847 --> 00:18:32,328 Girls like art. 248 00:18:33,895 --> 00:18:35,636 Red Pepper Market. 249 00:18:35,679 --> 00:18:37,203 That's creepy. No, that's, no, 250 00:18:37,246 --> 00:18:40,249 that's just too creepy. 251 00:18:40,293 --> 00:18:43,209 Yeah. Think I'm some kind of weirdo. 252 00:18:44,819 --> 00:18:46,690 Whoa, whoa, whoa, whoa, 253 00:18:46,734 --> 00:18:48,344 too many, Tom, too many. 254 00:18:48,388 --> 00:18:50,520 How many years have Mommy and Daddy been married? 255 00:18:50,564 --> 00:18:52,174 Right. 256 00:18:52,218 --> 00:18:54,481 How many candles do you have on the cake already? 257 00:18:54,524 --> 00:18:56,091 One, two, three, four, 258 00:18:56,135 --> 00:18:59,529 five, six, seven, eight, nine, ten. 259 00:18:59,573 --> 00:19:01,096 Ten. 260 00:19:01,140 --> 00:19:02,663 Is that so, huh? 261 00:19:02,706 --> 00:19:04,404 Yeah, well, my mistake, I guess. 262 00:19:08,190 --> 00:19:09,191 What day... 263 00:19:19,854 --> 00:19:20,898 Hello? 264 00:19:27,253 --> 00:19:28,645 Who is this? 265 00:19:37,915 --> 00:19:40,222 Sorry, the number you have dialed 266 00:19:40,266 --> 00:19:43,312 is private and cannot receive incoming calls. 267 00:21:00,128 --> 00:21:02,304 Trust your brain, 268 00:21:02,348 --> 00:21:03,914 not your eyes. 269 00:21:34,554 --> 00:21:36,556 ♪ I see it all, I see it all 270 00:21:36,599 --> 00:21:39,472 ♪ I see it all, I see it all I see it all, I see it all ♪ 271 00:21:39,515 --> 00:21:43,127 ♪ I see it all, I see it all I see it all, I see it all ♪ 272 00:21:43,171 --> 00:21:46,653 ♪ I see it all, I see it all I see it all, I see it all ♪ 273 00:21:46,696 --> 00:21:48,742 ♪ I see it all, I see it all... ♪ 274 00:21:48,785 --> 00:21:50,744 : ♪ Chase this party up♪ 275 00:21:50,787 --> 00:21:52,746 ♪ We're never gonna stop ♪ 276 00:21:52,789 --> 00:21:54,574 ♪ Nothing gets us down♪ 277 00:21:54,617 --> 00:21:57,272 ♪ We're gonna shake the ground, whoa♪ 278 00:21:57,316 --> 00:22:00,014 Lynn, you are full of surprises. 279 00:22:00,057 --> 00:22:02,103 ♪ Whoa♪ 280 00:22:02,146 --> 00:22:05,976 -♪ We're gonna shake the ground♪ 281 00:22:06,020 --> 00:22:09,415 ♪ Got our A-game on, bounce till the break of dawn♪ 282 00:22:09,458 --> 00:22:13,157 ♪ Dancing till we drop, making--♪ 283 00:22:13,201 --> 00:22:16,204 Rats? 284 00:23:36,502 --> 00:23:38,895 What the hell is this? 285 00:24:31,339 --> 00:24:33,776 They're all your fears. 286 00:24:33,820 --> 00:24:35,691 They're all your fears. 287 00:24:50,401 --> 00:24:51,707 What? 288 00:25:49,199 --> 00:25:50,505 Hello? 289 00:25:54,814 --> 00:25:56,293 Who is it? 290 00:25:57,904 --> 00:25:59,558 Who's there? 291 00:26:04,475 --> 00:26:06,129 Dad? 292 00:26:56,745 --> 00:26:59,226 : Hello? -Oh, hey. It's me. 293 00:26:59,269 --> 00:27:00,662 Yeah, it's Tom. 294 00:27:00,706 --> 00:27:02,446 Did you screw up? 295 00:27:02,490 --> 00:27:03,578 What? No. 296 00:27:03,622 --> 00:27:04,623 No. No, no, no, no, no. 297 00:27:04,666 --> 00:27:06,015 I just--I just, you know, 298 00:27:06,059 --> 00:27:08,452 I haven't been alone like this in... 299 00:27:08,496 --> 00:27:10,193 20 years. 300 00:27:31,171 --> 00:27:32,433 Hey. 301 00:27:32,476 --> 00:27:34,043 Hey, thanks for coming. 302 00:27:34,087 --> 00:27:36,524 Don't leave the door open. Were you raised in a barn? 303 00:27:36,567 --> 00:27:38,091 Yeah, sorry. 304 00:27:38,134 --> 00:27:40,354 You weren't in the middle of anything, were you? 305 00:27:40,397 --> 00:27:42,486 Like what? 306 00:27:42,530 --> 00:27:44,706 What 307 00:27:44,750 --> 00:27:47,100 Unfortunately, you're the only man in my life. 308 00:27:47,143 --> 00:27:49,363 Well, unless you count my deadbeat ex-husband. 309 00:27:54,063 --> 00:27:55,151 -You sound as-- 310 00:27:55,195 --> 00:27:56,239 Wait, did you hear that? 311 00:27:56,283 --> 00:27:58,546 Did you hear that creak? 312 00:28:01,027 --> 00:28:02,681 Yeah, I did. 313 00:28:10,689 --> 00:28:12,038 There's something I hoped 314 00:28:12,081 --> 00:28:13,779 I'd never have to tell you. 315 00:28:16,390 --> 00:28:17,783 What? 316 00:28:18,784 --> 00:28:20,394 It's your father. 317 00:28:21,569 --> 00:28:23,310 He doesn't want you here. 318 00:28:29,142 --> 00:28:30,404 You're a nut bag. 319 00:28:32,145 --> 00:28:33,929 This is a big house. 320 00:28:33,973 --> 00:28:35,757 They creak, make noise. 321 00:28:35,801 --> 00:28:37,846 Trust me. 322 00:28:37,890 --> 00:28:41,197 The only person haunting this place is you. 323 00:28:52,034 --> 00:28:55,385 When was the last time you had a drink? 324 00:28:55,429 --> 00:28:56,691 Never. 325 00:28:57,561 --> 00:28:58,911 Never? 326 00:29:09,269 --> 00:29:10,313 This will help you. 327 00:29:10,357 --> 00:29:11,488 Okay. 328 00:29:11,532 --> 00:29:13,142 Don't I have to take a urine test 329 00:29:13,186 --> 00:29:16,319 -No, that's my discretion. 330 00:29:16,363 --> 00:29:18,104 You take them when I say so. 331 00:29:20,759 --> 00:29:22,151 You're gonna be okay. 332 00:29:24,197 --> 00:29:25,241 Yeah? 333 00:29:25,285 --> 00:29:26,547 Yeah. 334 00:29:36,818 --> 00:29:38,211 Oh, God. 335 00:29:43,694 --> 00:29:45,914 That's got to be an acquired taste. 336 00:29:49,526 --> 00:29:51,006 You feeling better? 337 00:29:51,050 --> 00:29:52,355 A little bit, yeah. 338 00:29:52,399 --> 00:29:54,140 Okay. 339 00:29:55,619 --> 00:29:58,535 Hey, thanks for coming over. 340 00:29:58,579 --> 00:29:59,754 You're, like, 341 00:29:59,798 --> 00:30:01,930 you're a lot nicer than I thought. 342 00:30:03,671 --> 00:30:04,933 Yeah. 343 00:30:04,977 --> 00:30:06,152 In all kinds of ways, 344 00:30:06,195 --> 00:30:07,588 it's just... 345 00:30:10,678 --> 00:30:12,375 Okay. I'm-- 346 00:30:14,116 --> 00:30:15,509 just-- 347 00:30:17,293 --> 00:30:18,642 I'm sorry. 348 00:30:23,430 --> 00:30:25,606 I thought--I thought you wanted this? 349 00:30:25,649 --> 00:30:27,826 What? 350 00:30:27,869 --> 00:30:29,262 Oh, go ahead. Yeah, laugh. 351 00:30:29,305 --> 00:30:30,524 -No. -No, no. Go ahead, laugh. 352 00:30:30,567 --> 00:30:31,830 -No. No, no. -Yeah, go on. Go on. 353 00:30:31,873 --> 00:30:33,179 You didn't do anything wrong. 354 00:30:33,222 --> 00:30:35,529 Laugh, rich boy. Go ahead, you son of a... 355 00:30:35,572 --> 00:30:37,661 You drag me out here in the middle of the night 356 00:30:37,705 --> 00:30:38,967 and go cold fish on me 357 00:30:39,011 --> 00:30:41,143 and then you have the nerve to pity me? 358 00:30:41,187 --> 00:30:42,579 Why'd you get me out here, boy? 359 00:30:42,623 --> 00:30:44,016 Why 360 00:30:44,059 --> 00:30:45,887 Because you're afraid of the dark, huh 361 00:30:45,931 --> 00:30:47,236 Oh, no, no. 362 00:30:48,803 --> 00:30:50,239 No, no, no, no, no. No, I need my pills. 363 00:30:50,283 --> 00:30:51,371 I own you, bitch. 364 00:30:51,414 --> 00:30:52,981 Please, no, don't take my pills. 365 00:30:53,025 --> 00:30:55,244 Maybe when your demons start coming out of the woodwork, 366 00:30:55,288 --> 00:30:57,725 you won't play so hard to get. 367 00:30:57,768 --> 00:30:59,422 Please. 368 00:31:01,947 --> 00:31:03,731 Oh. 369 00:33:18,866 --> 00:33:20,955 What? 370 00:33:20,999 --> 00:33:22,217 I didn't... 371 00:33:23,610 --> 00:33:25,220 set a timer, did I? 372 00:33:51,377 --> 00:33:52,987 Trust your brain, 373 00:33:53,031 --> 00:33:54,423 not your eyes. 374 00:34:02,692 --> 00:34:05,260 Yeah, well, my mistake, I guess, huh? 375 00:34:09,743 --> 00:34:12,050 What day is Mommy and Daddy's anniversary? 376 00:34:12,093 --> 00:34:13,747 October 7th. 377 00:34:13,790 --> 00:34:15,053 Right. 378 00:34:15,096 --> 00:34:16,793 Good boy. 379 00:34:16,837 --> 00:34:18,795 All right, let's get this, uh, let's get this going. 380 00:34:18,839 --> 00:34:21,668 All right, all right. Let's go, let's go. 381 00:34:21,711 --> 00:34:23,409 Just hold on a second. Hold your horses, 382 00:34:23,452 --> 00:34:24,714 hold your horses. 383 00:34:24,758 --> 00:34:26,455 Hurry. 384 00:34:26,499 --> 00:34:28,849 Come on, come on. I got it. 385 00:34:28,892 --> 00:34:30,720 That's awesome. 386 00:34:30,764 --> 00:34:31,808 Hurry. 387 00:34:31,852 --> 00:34:33,114 Go. 388 00:34:33,158 --> 00:34:34,550 Here we go. 389 00:34:34,594 --> 00:34:37,379 Happy anniversary! 390 00:34:37,423 --> 00:34:38,946 Oh, you guys. 391 00:34:38,989 --> 00:34:40,774 We love you, Mom. 392 00:34:40,817 --> 00:34:41,905 I love you, too, sweetie. 393 00:34:41,949 --> 00:34:43,559 More than anything. 394 00:34:46,693 --> 00:34:48,477 Blow the candle out. 395 00:34:48,521 --> 00:34:49,826 Come on, blow the candles out. 396 00:34:49,870 --> 00:34:51,698 One, two. 397 00:36:13,693 --> 00:36:15,999 Trust your brain, 398 00:36:16,043 --> 00:36:18,480 trust your brain. 399 00:36:18,524 --> 00:36:19,786 Trust your brain. 400 00:37:10,837 --> 00:37:12,534 What the hell, dad? 401 00:37:44,305 --> 00:37:46,176 I'm sorry. This isn't my house. 402 00:37:46,220 --> 00:37:47,308 I don't deserve it. 403 00:37:57,362 --> 00:37:58,406 Hello? 404 00:38:02,802 --> 00:38:04,630 Why don't you just leave me alone? 405 00:38:06,588 --> 00:38:07,981 You're not real. 406 00:38:08,024 --> 00:38:10,766 You're not real. Goddammit, you're not real! 407 00:39:07,736 --> 00:39:09,129 What're you doing? 408 00:39:12,480 --> 00:39:15,875 Oh, you still like to watch, huh? 409 00:39:15,918 --> 00:39:19,400 Yeah. You're still my little peeping Tom, 410 00:39:19,444 --> 00:39:20,793 huh? 411 00:39:23,883 --> 00:39:25,972 You come out when you're done, all right? 412 00:40:00,615 --> 00:40:02,225 Hey, little brother. 413 00:40:05,141 --> 00:40:06,360 No. 414 00:40:07,796 --> 00:40:10,408 No, no, no, no, this isn't happening. 415 00:40:12,758 --> 00:40:14,977 You're in prison. 416 00:40:15,021 --> 00:40:17,327 They told me you were getting released. 417 00:40:17,371 --> 00:40:19,460 Holy shit, look at you. 418 00:40:19,504 --> 00:40:20,896 All grown up. 419 00:40:23,072 --> 00:40:26,511 Well, don't look at me like I'm a stranger. 420 00:40:26,554 --> 00:40:28,600 Well, it has been a long time. 421 00:40:45,704 --> 00:40:47,706 I knew you had your issues, but it would have been nice 422 00:40:47,749 --> 00:40:50,752 if you replied to some of my letters over the years. 423 00:40:53,407 --> 00:40:55,409 Out of sight, out of mind, huh? 424 00:40:55,453 --> 00:40:57,324 How did you get in here? 425 00:40:57,367 --> 00:40:59,369 I came in through the window in the big room there. 426 00:40:59,413 --> 00:41:01,197 You left it open for me. 427 00:41:02,634 --> 00:41:05,506 No, no, I didn't leave any window open. 428 00:41:05,550 --> 00:41:06,725 I meant unlocked. 429 00:41:06,768 --> 00:41:09,118 Jesus. Relax, Tommy. 430 00:41:34,883 --> 00:41:36,319 The window's locked. 431 00:41:36,363 --> 00:41:38,278 Well, I locked it behind me, obviously. 432 00:41:38,321 --> 00:41:40,628 You shouldn't just go leaving your windows unlocked, Tommy. 433 00:41:42,369 --> 00:41:45,024 Can't be too careful with all those crazies around. 434 00:41:48,636 --> 00:41:50,508 No. 435 00:41:51,726 --> 00:41:53,859 This isn't real. 436 00:41:53,902 --> 00:41:55,164 What? 437 00:41:56,165 --> 00:41:57,602 You're not real. 438 00:41:59,517 --> 00:42:00,953 Is that so? 439 00:42:02,737 --> 00:42:05,610 I'm sorry, you just broke out of prison 440 00:42:05,653 --> 00:42:06,959 to come say hi? 441 00:42:07,002 --> 00:42:09,352 That's bullshit. 442 00:42:09,396 --> 00:42:12,530 They let you out of the nuthouse a little early, huh? 443 00:42:12,573 --> 00:42:14,662 My pills. 444 00:42:14,706 --> 00:42:16,229 You know that I don't have my medication. 445 00:42:16,272 --> 00:42:17,970 -You know that. -You know that, Tommy. 446 00:42:18,013 --> 00:42:19,580 How would I know that? 447 00:42:24,542 --> 00:42:25,586 What's the difference? 448 00:42:25,630 --> 00:42:26,631 I don't want you here. 449 00:42:26,674 --> 00:42:27,893 I just got here. 450 00:42:30,765 --> 00:42:33,115 Let it ring, we're having a conversation here. 451 00:42:33,159 --> 00:42:34,987 No, if I don't answer it, it'll call the cops. 452 00:42:35,030 --> 00:42:37,076 -No, that's a violation. 453 00:42:37,119 --> 00:42:38,599 They'll send me back to the institute. 454 00:42:38,643 --> 00:42:40,079 I can't go back there. I can't go back, 455 00:42:40,122 --> 00:42:41,863 -I can't go back. 456 00:42:41,907 --> 00:42:43,865 What we really want, deep down? 457 00:42:43,909 --> 00:42:45,737 To go back. 458 00:42:49,131 --> 00:42:50,524 No. 459 00:42:51,656 --> 00:42:53,266 State your name. 460 00:42:53,309 --> 00:42:54,528 Thomas Walker. 461 00:42:57,662 --> 00:43:00,490 Thank you. You may hang up. 462 00:43:11,545 --> 00:43:12,851 Alex? 463 00:43:23,557 --> 00:43:25,298 Alex? 464 00:43:36,831 --> 00:43:38,833 No, just relax. 465 00:43:38,877 --> 00:43:41,053 Go to sleep, he's gone. 466 00:43:41,096 --> 00:43:43,011 He's gone, he's gone. 467 00:44:16,741 --> 00:44:18,351 What? 468 00:44:36,151 --> 00:44:37,805 What? 469 00:45:32,381 --> 00:45:35,733 No, I didn't-- 470 00:45:36,821 --> 00:45:38,561 I didn't do this. 471 00:46:15,294 --> 00:46:16,556 Ah! 472 00:46:16,599 --> 00:46:18,514 Oh, Christ. 473 00:46:21,996 --> 00:46:23,128 Relax, Tommy. 474 00:46:23,171 --> 00:46:25,304 You trashed the house. 475 00:46:25,347 --> 00:46:27,828 Well, technically, you trashed the house. 476 00:46:27,872 --> 00:46:29,221 Why would I-- 477 00:46:31,484 --> 00:46:34,966 why would I trash the house? 478 00:46:35,009 --> 00:46:37,098 You tell me. 479 00:46:40,536 --> 00:46:43,061 Hello, Tom? 480 00:46:43,104 --> 00:46:44,540 It's Lynn. 481 00:46:44,584 --> 00:46:46,281 Hey, hi. Yeah, it's me. 482 00:46:46,325 --> 00:46:48,283 It's my--I'm--it's--I'm Tom. 483 00:46:48,327 --> 00:46:51,417 Yeah, I figured it would be 484 00:46:51,460 --> 00:46:53,854 seeing as no one else is there. 485 00:46:53,898 --> 00:46:56,683 Did you listen to my gray mix yet? 486 00:46:56,726 --> 00:46:57,945 No. I mean, I did. 487 00:46:57,989 --> 00:46:59,555 It was good. 488 00:46:59,599 --> 00:47:01,253 It was... 489 00:47:01,296 --> 00:47:02,689 eclectic. 490 00:47:02,732 --> 00:47:04,169 Yeah, I kind of forgot 491 00:47:04,212 --> 00:47:05,866 about that last song. And sometimes I set 492 00:47:05,910 --> 00:47:07,520 the next mix early and I'm sorry, 493 00:47:07,563 --> 00:47:09,217 this one got a little bit pink at the end. 494 00:47:10,915 --> 00:47:13,308 So, I've been thinking about you. 495 00:47:13,352 --> 00:47:15,920 Uh-hmm. 496 00:47:15,963 --> 00:47:17,660 Did my homework too. 497 00:47:19,488 --> 00:47:22,665 I found out some pretty interesting stuff. 498 00:47:22,709 --> 00:47:24,972 So, I was thinking I wanna come up-- 499 00:47:25,016 --> 00:47:27,061 - Nope, no, no, no, no. --and talk. 500 00:47:27,105 --> 00:47:28,149 No need. It's, uh, 501 00:47:28,193 --> 00:47:29,368 been really busy up here. 502 00:47:29,411 --> 00:47:31,109 So, just stay at the market-- 503 00:47:31,152 --> 00:47:33,589 the market. 504 00:47:33,633 --> 00:47:36,810 Lynn, does the Red Pepper Market have a pharmacy? 505 00:47:36,854 --> 00:47:40,031 Uh, yeah. Why? 506 00:47:40,074 --> 00:47:42,381 I'm just--I'm a little low on my meds. 507 00:47:42,424 --> 00:47:44,557 So, what the hell do you want me to do? 508 00:47:44,600 --> 00:47:45,688 Do you want me to boost drugs? 509 00:47:45,732 --> 00:47:47,255 Well, I mean... 510 00:47:48,866 --> 00:47:51,564 yeah. 511 00:47:51,607 --> 00:47:54,349 What is it that you need? 512 00:47:54,393 --> 00:47:55,611 Lithitol? 513 00:47:57,004 --> 00:47:59,224 Lynn? 514 00:47:59,267 --> 00:48:01,530 That's serious antipsychotic shit. 515 00:48:01,574 --> 00:48:04,490 Yeah, uh, how do you know that? 516 00:48:04,533 --> 00:48:06,318 Um, look, the pharmacy closes 517 00:48:06,361 --> 00:48:08,189 in two minutes, so I'm just gonna slip in there now 518 00:48:08,233 --> 00:48:09,756 -and see what I can do. But-- -Thank you. 519 00:48:09,799 --> 00:48:11,410 --you're gonna owe me 520 00:48:11,453 --> 00:48:12,498 quite the explanation. 521 00:48:12,541 --> 00:48:14,108 Thank you. 522 00:48:14,152 --> 00:48:16,981 Who the hell are you, Tom Walker? 523 00:48:27,730 --> 00:48:29,167 Alex? 524 00:48:32,257 --> 00:48:33,954 Alex? 525 00:48:41,614 --> 00:48:43,746 Stop playing games. 526 00:48:45,748 --> 00:48:47,707 What the hell, Alex? 527 00:48:58,065 --> 00:49:00,154 Okay. You're okay. 528 00:49:00,198 --> 00:49:01,547 You're... 529 00:49:02,461 --> 00:49:03,679 You're... 530 00:49:03,723 --> 00:49:05,116 You're okay. 531 00:49:31,533 --> 00:49:32,926 Oh. 532 00:49:32,970 --> 00:49:35,842 Skinny dipping? Nice. 533 00:49:35,885 --> 00:49:37,017 What are you doing here? 534 00:49:37,061 --> 00:49:38,410 Really? 535 00:49:39,933 --> 00:49:41,282 Do you mind? 536 00:49:41,326 --> 00:49:42,588 Oh, yeah, yeah, sure. 537 00:49:45,852 --> 00:49:47,462 You got a pressurized leak. 538 00:49:53,077 --> 00:49:54,426 What? 539 00:49:56,906 --> 00:49:58,256 How do you know that? 540 00:49:58,299 --> 00:50:00,127 My father is a pool cleaner. 541 00:50:03,696 --> 00:50:05,045 So, 542 00:50:06,264 --> 00:50:08,222 what are you-- what are you doing here? 543 00:50:10,181 --> 00:50:12,009 Need a fix, remember? 544 00:50:13,271 --> 00:50:14,794 Nice place, by the way. 545 00:50:16,491 --> 00:50:19,407 Is it the maid's year off or something? 546 00:50:19,451 --> 00:50:22,715 Well, thank you so much for bringing these over 547 00:50:22,758 --> 00:50:24,369 but if my parole officer catches me 548 00:50:24,412 --> 00:50:26,153 with someone inside the house, I'm screwed. 549 00:50:26,197 --> 00:50:29,678 I just--I need to make it through these next 30 days. 550 00:50:29,722 --> 00:50:32,464 Wow. You're barely out of the gate. 551 00:50:35,467 --> 00:50:36,729 Can I just have my pills? 552 00:50:36,772 --> 00:50:39,036 Maybe we can talk later on the phone? 553 00:50:39,079 --> 00:50:40,863 Oh, crap. 554 00:50:42,039 --> 00:50:43,257 Is this me? 555 00:50:43,910 --> 00:50:45,477 Um... 556 00:50:48,088 --> 00:50:49,524 Yeah. 557 00:50:52,310 --> 00:50:55,139 I've actually been drawing you a lot. 558 00:50:55,182 --> 00:50:57,924 It's kind of, creepy, huh? 559 00:50:57,967 --> 00:51:00,100 I wouldn't blame you if you just... 560 00:51:00,144 --> 00:51:01,884 left the pills and, 561 00:51:01,928 --> 00:51:03,538 you know, took off. 562 00:51:05,192 --> 00:51:06,541 I love it. 563 00:51:08,935 --> 00:51:10,980 I always wanted a stalker. 564 00:51:12,982 --> 00:51:15,333 I just never knew I was so beautiful. 565 00:51:16,421 --> 00:51:17,683 You are. 566 00:51:28,128 --> 00:51:29,347 It's Glycamine, 567 00:51:30,913 --> 00:51:33,264 it's pretty much the same thing as Lithitol 568 00:51:33,307 --> 00:51:35,222 so, it should do the trick. 569 00:51:36,832 --> 00:51:38,095 Um, 570 00:51:39,270 --> 00:51:40,662 sorry, 571 00:51:40,706 --> 00:51:43,317 you're just gonna have to explain this to me. 572 00:51:49,932 --> 00:51:52,065 I'd like to hear your side of the story. 573 00:51:54,198 --> 00:51:56,722 I just wanna help you. 574 00:51:56,765 --> 00:51:59,333 Okay. If I tell you, 575 00:52:01,335 --> 00:52:04,033 will you just leave? 576 00:52:05,209 --> 00:52:07,907 Yeah, I mean, if that's what you want. 577 00:52:11,128 --> 00:52:12,607 Okay. 578 00:52:14,305 --> 00:52:15,610 Okay. 579 00:52:15,654 --> 00:52:17,743 When I was 13 years old, 580 00:52:17,786 --> 00:52:20,746 I had a real crush on this older girl, 581 00:52:20,789 --> 00:52:22,356 Julie DeMarco, 582 00:52:22,400 --> 00:52:24,053 and when I asked her out 583 00:52:24,097 --> 00:52:25,490 she totally rejected me 584 00:52:25,533 --> 00:52:27,274 in front of the whole school 585 00:52:27,318 --> 00:52:30,277 and when I told my brother Alex about it, 586 00:52:30,321 --> 00:52:31,887 he said that we should teach her a lesson. 587 00:52:31,931 --> 00:52:33,237 You know, give her a little scare 588 00:52:33,280 --> 00:52:35,195 as payback. 589 00:52:35,239 --> 00:52:36,762 So, we hid under this bridge 590 00:52:36,805 --> 00:52:38,416 that was on her way home 591 00:52:38,459 --> 00:52:40,635 from this Wendy's that she worked at 592 00:52:40,679 --> 00:52:42,420 and when we jumped out, he was right, 593 00:52:42,463 --> 00:52:44,248 it scared the shit out of her. 594 00:52:44,291 --> 00:52:45,640 Then she started yelling at us 595 00:52:45,684 --> 00:52:48,600 and calling us immature. 596 00:52:49,427 --> 00:52:51,385 Alex didn't like that. 597 00:52:51,429 --> 00:52:54,083 He kind of--he just snapped 598 00:52:54,127 --> 00:52:55,955 and started whaling on her. 599 00:52:57,130 --> 00:52:58,523 I mean, it was brutal. 600 00:52:58,566 --> 00:53:00,873 I told him it was wrong. 601 00:53:00,916 --> 00:53:03,136 But I think he must've known that I wasn't gonna like it 602 00:53:03,180 --> 00:53:05,704 because... 603 00:53:05,747 --> 00:53:08,228 he took out this pair of handcuffs 604 00:53:08,272 --> 00:53:10,535 and chained me to a metal pipe. 605 00:53:10,578 --> 00:53:12,928 I just had to sit there and watch. 606 00:53:16,671 --> 00:53:18,238 And then he drowned her... 607 00:53:20,936 --> 00:53:22,416 right in front of me. 608 00:53:24,636 --> 00:53:27,508 I remember as the life was... 609 00:53:27,552 --> 00:53:28,988 going out of her, 610 00:53:29,945 --> 00:53:31,904 he looked right up at me 611 00:53:31,947 --> 00:53:33,601 and he said, 612 00:53:35,212 --> 00:53:38,519 "I'm just doing what you couldn't. 613 00:53:38,563 --> 00:53:41,305 Sometimes it takes two men 614 00:53:41,348 --> 00:53:43,307 to make one brother." 615 00:53:45,178 --> 00:53:47,659 Jesus. 616 00:53:47,702 --> 00:53:51,619 And then he made me bury the body with him 617 00:53:51,663 --> 00:53:53,273 and said we were in this together, 618 00:53:53,317 --> 00:53:54,796 we were partners for life. 619 00:53:54,840 --> 00:53:57,843 I was so messed up after that. 620 00:53:57,886 --> 00:53:59,410 So, he did it again 621 00:53:59,453 --> 00:54:01,803 with another girl on his own 622 00:54:01,847 --> 00:54:03,849 and this time, he got caught. 623 00:54:05,329 --> 00:54:07,244 You know, it all came out. 624 00:54:12,205 --> 00:54:15,730 I was convicted of the first murder alongside Alex. 625 00:54:15,774 --> 00:54:18,429 No one believed that I just watched. 626 00:54:18,472 --> 00:54:20,953 He got life in prison and I got the institute 627 00:54:20,996 --> 00:54:22,955 on an insanity verdict. 628 00:54:22,998 --> 00:54:24,391 My mind was... 629 00:54:26,175 --> 00:54:27,786 ruined. 630 00:54:38,275 --> 00:54:40,277 Okay. Well, we had a deal. 631 00:54:40,320 --> 00:54:42,279 So, 632 00:54:42,322 --> 00:54:44,672 thank you so much for the pills. 633 00:54:44,716 --> 00:54:45,934 Have a great life. 634 00:54:45,978 --> 00:54:47,284 You don't have to be alone. 635 00:54:47,327 --> 00:54:49,068 Okay. Well, actually the court says I do. 636 00:54:49,111 --> 00:54:51,418 I might understand you more than you think. 637 00:54:59,861 --> 00:55:02,342 Hello, Tom. 638 00:55:02,386 --> 00:55:03,952 You enjoying the house? 639 00:55:07,216 --> 00:55:10,916 I wish I had the courage to say this to your face 640 00:55:10,959 --> 00:55:13,266 but... 641 00:55:13,310 --> 00:55:15,355 as, uh, you know, I never had the courage 642 00:55:15,399 --> 00:55:17,444 to say anything to your face. 643 00:55:20,839 --> 00:55:22,928 Believe me. I'm not proud of this. 644 00:55:24,103 --> 00:55:26,714 I left a lot of things unresolved. 645 00:55:26,758 --> 00:55:28,716 -Video file 646 00:55:28,760 --> 00:55:30,022 recorded five days ago, 647 00:55:30,065 --> 00:55:31,763 the night he killed himself. 648 00:55:34,113 --> 00:55:37,116 I know you blame yourself for what happened. 649 00:55:37,159 --> 00:55:38,160 This isn't real. 650 00:55:38,204 --> 00:55:39,771 It's as real as I am, brother. 651 00:55:39,814 --> 00:55:41,860 For your mother leaving, 652 00:55:41,903 --> 00:55:43,818 leaving and not looking back. 653 00:55:45,907 --> 00:55:47,648 The truth is, 654 00:55:47,692 --> 00:55:48,997 her leaving had nothing to do 655 00:55:49,041 --> 00:55:50,477 with you two boys being locked up. 656 00:55:50,521 --> 00:55:53,785 The real problem 657 00:55:53,828 --> 00:55:56,570 developed between the two of us. 658 00:55:59,921 --> 00:56:01,270 Our relationship worked 659 00:56:01,314 --> 00:56:03,795 because I always knew what was best. 660 00:56:05,013 --> 00:56:06,363 We had rules-- 661 00:56:06,406 --> 00:56:08,408 Hey, buddy. 662 00:56:11,237 --> 00:56:13,065 Just tell us where it is. 663 00:56:13,108 --> 00:56:14,849 But with both of you boys gone... 664 00:56:14,893 --> 00:56:16,677 Where what is? 665 00:56:16,721 --> 00:56:18,766 ...her behavior became unpredictable. 666 00:56:18,810 --> 00:56:20,072 She would never talk back 667 00:56:20,115 --> 00:56:21,813 like that to me before. 668 00:56:24,119 --> 00:56:25,904 I would--I would-- I would've done anything 669 00:56:25,947 --> 00:56:27,732 to keep her from leaving. 670 00:56:31,344 --> 00:56:33,868 What I'm--what I'm-- what I'm trying to say is, 671 00:56:35,696 --> 00:56:36,871 it's... 672 00:56:38,264 --> 00:56:40,092 it's not your fault, Tommy. 673 00:56:41,441 --> 00:56:42,747 I don't blame you. 674 00:56:43,791 --> 00:56:46,185 He didn't hate me. 675 00:56:46,228 --> 00:56:48,405 I know--I know it was selfish 676 00:56:48,448 --> 00:56:49,754 to stop visiting you, 677 00:56:49,797 --> 00:56:53,192 hide you away like you didn't exist. 678 00:56:53,235 --> 00:56:54,715 God, it was all in my head. 679 00:56:54,759 --> 00:56:57,022 No shit, Tommy, what isn't? 680 00:56:58,850 --> 00:57:01,200 I'm sorry. 681 00:57:01,243 --> 00:57:02,723 I'm sorry. 682 00:57:10,688 --> 00:57:12,124 Oh good. Only Mom hated us. 683 00:57:12,167 --> 00:57:15,083 Dad just cared more about his career. 684 00:57:15,127 --> 00:57:19,087 I'm glad he cleared that up. I feel a lot better now. 685 00:57:19,131 --> 00:57:21,350 You don't know that Mom hated us. 686 00:57:21,394 --> 00:57:23,222 She left us, didn't she? 687 00:57:23,265 --> 00:57:25,093 We were just children 688 00:57:25,137 --> 00:57:27,879 and she left us to rot in that jail. 689 00:57:27,922 --> 00:57:30,055 What do you imagine was so important 690 00:57:30,098 --> 00:57:31,578 that she never came to see us, 691 00:57:31,622 --> 00:57:34,538 never wrote, never called. 692 00:57:34,581 --> 00:57:38,367 She just erased all memory of her children. 693 00:57:38,411 --> 00:57:40,457 What do you call that, Tommy? 694 00:57:40,500 --> 00:57:41,719 I call that, hate. 695 00:57:48,247 --> 00:57:50,858 We did a lot of thinking in that cage 696 00:57:50,902 --> 00:57:52,599 about Mom and Dad. 697 00:57:52,643 --> 00:57:55,210 Each abandoning us in their own way. 698 00:57:57,169 --> 00:58:00,520 But we came to one inevitable conclusion, didn't we? 699 00:58:00,564 --> 00:58:03,131 I'm the only one you can count on to be there. 700 00:58:03,175 --> 00:58:04,698 We're in this together and it's up to us 701 00:58:04,742 --> 00:58:06,439 to take what they denied us. 702 00:58:06,483 --> 00:58:07,832 What do you want? 703 00:58:07,875 --> 00:58:09,660 What do you--what are you looking for here? 704 00:58:09,703 --> 00:58:12,750 I'm looking for the same thing you are, little brother. 705 00:58:12,793 --> 00:58:14,708 A chance at peace, Tommy, 706 00:58:14,752 --> 00:58:16,057 freedom. 707 00:58:16,101 --> 00:58:18,016 Hidden amongst dad's secrets in this house, 708 00:58:18,059 --> 00:58:20,671 there's money and that money is ours. 709 00:58:23,717 --> 00:58:25,502 Wait, what? 710 00:58:27,329 --> 00:58:29,418 Yeah. 711 00:58:31,682 --> 00:58:33,553 I don't want money. 712 00:58:37,296 --> 00:58:39,124 I don't want any of this. 713 00:58:39,167 --> 00:58:41,474 I'm here because you needed me, 714 00:58:41,518 --> 00:58:42,649 okay? 715 00:58:42,693 --> 00:58:44,259 Trust me. You do need me. 716 00:58:44,303 --> 00:58:46,131 No, I don't need you. 717 00:58:46,174 --> 00:58:47,567 I have my pills now, Alex. 718 00:58:47,611 --> 00:58:50,570 I don't want you here, 719 00:58:50,614 --> 00:58:52,137 okay? 720 00:58:52,180 --> 00:58:54,574 The only thing I wanna do is serve my next 30 days 721 00:58:54,618 --> 00:58:57,272 and then, for the first time in my entire life, 722 00:58:57,316 --> 00:58:58,926 I'm gonna be free. 723 01:00:11,477 --> 01:00:14,132 They're kicking in. 724 01:00:26,144 --> 01:00:28,581 Tom, where are you? 725 01:00:44,902 --> 01:00:46,338 This is bad. 726 01:00:51,909 --> 01:00:53,562 Are you okay? 727 01:00:54,738 --> 01:00:56,696 You know, I've had better days. 728 01:00:58,132 --> 01:01:00,831 I didn't realize how sick you are. 729 01:01:05,618 --> 01:01:07,620 Listen, I'm not-- 730 01:01:09,840 --> 01:01:11,450 Listen to me. 731 01:01:11,493 --> 01:01:13,713 I'm gonna go home and get your pills. 732 01:01:18,544 --> 01:01:20,328 Holy shit. 733 01:01:32,079 --> 01:01:33,777 Thank you, Lynn. 734 01:01:34,778 --> 01:01:35,953 Goodbye, Alex. 735 01:02:05,373 --> 01:02:06,766 Oh, yeah. 736 01:02:08,072 --> 01:02:09,943 Hmm. 737 01:02:28,005 --> 01:02:29,702 Alex? 738 01:02:35,099 --> 01:02:36,404 Alex? 739 01:02:42,976 --> 01:02:45,674 His bike. 740 01:03:00,341 --> 01:03:02,909 Yes! Yes. 741 01:03:04,781 --> 01:03:06,260 Oh, yeah. 742 01:03:19,273 --> 01:03:21,319 Uh, come in. Come in. 743 01:03:25,976 --> 01:03:27,238 I had to come by after work 744 01:03:27,281 --> 01:03:28,630 because I felt really bad 745 01:03:28,674 --> 01:03:30,241 -for what you told me. -No, no, no, no, no. 746 01:03:30,284 --> 01:03:31,851 Hey, you know what, 747 01:03:31,895 --> 01:03:33,070 don't worry about it. 748 01:03:33,113 --> 01:03:34,854 I'm surprised you're so hospitable 749 01:03:34,898 --> 01:03:37,378 all of a sudden because you couldn't have gotten rid of me 750 01:03:37,422 --> 01:03:38,553 faster before. 751 01:03:38,597 --> 01:03:40,468 Oh, um, 752 01:03:40,512 --> 01:03:43,254 that was before my meds kicked in. 753 01:03:43,297 --> 01:03:45,430 I'm feeling... 754 01:03:45,473 --> 01:03:47,171 much better now. 755 01:03:48,781 --> 01:03:50,827 You were seeing some pretty weird shit, huh? 756 01:03:50,870 --> 01:03:53,046 Yeah, you could say that. 757 01:03:54,047 --> 01:03:55,483 Hey, uh, 758 01:03:55,527 --> 01:03:57,181 you want something to drink? 759 01:03:57,224 --> 01:03:58,399 Yeah. 760 01:03:58,443 --> 01:04:00,227 I'll take some of that... 761 01:04:00,271 --> 01:04:02,142 grape juice straight up. 762 01:04:10,803 --> 01:04:13,458 I'm glad my drug trafficking paid off. 763 01:04:13,501 --> 01:04:15,112 Yeah. 764 01:04:17,201 --> 01:04:19,507 It's worse when I'm alone. 765 01:04:21,205 --> 01:04:22,859 Back in the institute, 766 01:04:22,902 --> 01:04:24,556 all these people around, 767 01:04:24,599 --> 01:04:26,732 I could, kind of, control it. 768 01:04:28,560 --> 01:04:30,867 But here by myself, 769 01:04:30,910 --> 01:04:32,216 I just--I thought maybe the drugs 770 01:04:32,259 --> 01:04:35,001 wouldn't be enough, you know. 771 01:04:35,045 --> 01:04:37,221 Well, you have... 772 01:04:37,264 --> 01:04:40,093 27 more days to go. 773 01:04:40,137 --> 01:04:41,747 Yeah. 774 01:04:44,010 --> 01:04:47,231 I think I'll always be haunted though, 775 01:04:50,495 --> 01:04:52,627 because I didn't do anything 776 01:04:53,585 --> 01:04:55,761 except watch that day. 777 01:04:55,804 --> 01:04:57,763 What would you have done? 778 01:04:57,806 --> 01:04:59,808 You were 12. You were handcuffed. 779 01:04:59,852 --> 01:05:02,420 I could have ignored his threats 780 01:05:02,463 --> 01:05:05,162 and gone to the police after that first murder. 781 01:05:06,685 --> 01:05:09,209 If I did that, 782 01:05:09,253 --> 01:05:11,820 that other girl might still be alive. 783 01:05:15,999 --> 01:05:17,391 But... 784 01:05:19,002 --> 01:05:21,004 I've come to see that there's nothing 785 01:05:21,047 --> 01:05:22,396 I can do about that. 786 01:05:22,440 --> 01:05:24,398 I just have to make 787 01:05:24,442 --> 01:05:26,444 the best choices I can 788 01:05:26,487 --> 01:05:27,967 from here on out. 789 01:05:29,534 --> 01:05:31,797 How the hell are you still such an optimist? 790 01:05:31,840 --> 01:05:33,407 I mean, after all the shit 791 01:05:33,451 --> 01:05:34,931 that you've been through. 792 01:05:34,974 --> 01:05:36,628 I'm not an optimist. I've-- 793 01:05:36,671 --> 01:05:39,152 I just don't think I have any other choices. 794 01:05:41,285 --> 01:05:43,243 I mean, what can I do? 795 01:05:44,897 --> 01:05:46,203 Give up? 796 01:05:47,769 --> 01:05:49,597 Sometimes, yeah. 797 01:05:51,382 --> 01:05:52,861 Yeah. 798 01:05:54,602 --> 01:05:56,648 You can be surrounded by people 799 01:05:56,691 --> 01:05:57,997 and... 800 01:05:58,041 --> 01:05:59,868 still feel so alone. 801 01:06:01,435 --> 01:06:03,829 I did everything 802 01:06:05,439 --> 01:06:08,703 to try to fit in. I... 803 01:06:08,747 --> 01:06:11,880 was nice to them, I smiled at them... 804 01:06:14,666 --> 01:06:17,625 and they just took advantage of that. 805 01:06:21,760 --> 01:06:23,762 The boys in our school, they... 806 01:06:25,068 --> 01:06:27,722 treated me like I was their dog. 807 01:06:29,550 --> 01:06:32,771 I think that the worst part is, is that... 808 01:06:33,641 --> 01:06:36,122 I went along with it. 809 01:06:36,166 --> 01:06:37,558 You start to hear 810 01:06:37,602 --> 01:06:40,300 that you're worthless so many times, 811 01:06:46,872 --> 01:06:48,482 you start to believe them. 812 01:07:02,757 --> 01:07:04,020 I know what it's like 813 01:07:04,063 --> 01:07:05,934 to take medication 814 01:07:05,978 --> 01:07:08,459 and not feel normal. 815 01:07:08,502 --> 01:07:10,765 And I know what it's like not to trust yourself 816 01:07:10,809 --> 01:07:12,506 with your own life. 817 01:07:17,163 --> 01:07:19,078 Shit. 818 01:07:19,122 --> 01:07:20,688 What a pair. 819 01:07:48,934 --> 01:07:50,936 Um, can you excuse me for a moment? 820 01:07:50,979 --> 01:07:53,069 Because I'm--I-- 821 01:07:53,112 --> 01:07:54,983 I'm like a hot mess right now. 822 01:07:55,027 --> 01:07:57,029 I just need to go to the bathroom. 823 01:07:57,073 --> 01:07:58,596 Wait, Lynn? 824 01:07:58,639 --> 01:07:59,945 Yes? 825 01:08:02,121 --> 01:08:03,383 Um, 826 01:08:04,602 --> 01:08:05,646 if I, I mean, if-- 827 01:08:05,690 --> 01:08:08,040 when I get done with my... 828 01:08:08,084 --> 01:08:09,955 30 days, 829 01:08:09,998 --> 01:08:12,000 -would you-- -I'd love to. 830 01:08:35,720 --> 01:08:37,417 Uh, what? 831 01:08:46,687 --> 01:08:48,298 That's real. 832 01:09:44,615 --> 01:09:46,138 Oh, Jesus. 833 01:09:55,756 --> 01:09:57,280 What did I do? 834 01:09:57,323 --> 01:09:58,846 Oh, sh-- 835 01:10:02,415 --> 01:10:04,330 I d--I didn't-- 836 01:10:08,726 --> 01:10:10,423 Fuck it. 837 01:10:28,659 --> 01:10:30,226 -No. -Oh, Jesus. 838 01:10:30,269 --> 01:10:31,401 Look, this isn't what-- 839 01:10:31,444 --> 01:10:33,490 - Put her down. - No, no, no... 840 01:10:33,533 --> 01:10:35,796 -Put her down. -I-- 841 01:10:35,840 --> 01:10:38,538 -Put her down now. -Okay. Okay. 842 01:10:38,582 --> 01:10:41,106 Put her down. Get away from her. 843 01:10:45,937 --> 01:10:47,547 Why did you do this? 844 01:10:49,332 --> 01:10:50,550 What happened to you? 845 01:10:50,594 --> 01:10:52,291 Why the hell did you do this? 846 01:10:52,335 --> 01:10:54,685 I didn't. Um, I mean... 847 01:10:58,950 --> 01:11:00,299 Is this because of your brother? 848 01:11:00,343 --> 01:11:02,910 What? Wait, what happened to my brother? 849 01:11:02,954 --> 01:11:04,521 He burned in a prison fire. 850 01:11:04,564 --> 01:11:07,263 Is he dead? Are--do you know for a fact that he's dead? 851 01:11:07,306 --> 01:11:08,916 Ah! 852 01:11:08,960 --> 01:11:10,570 Oh. 853 01:11:18,665 --> 01:11:20,711 Well, I guess that settles it. 854 01:11:20,754 --> 01:11:22,974 I'm real. 855 01:11:23,017 --> 01:11:25,542 You mean, you're-- 856 01:11:25,585 --> 01:11:27,979 Oh, Alex, what-- 857 01:11:28,022 --> 01:11:29,894 -What you couldn't. 858 01:11:29,937 --> 01:11:31,765 -Get the phone, Tommy, 859 01:11:31,809 --> 01:11:32,853 before it calls the cops. 860 01:11:35,378 --> 01:11:37,162 Get the phone now. 861 01:11:42,210 --> 01:11:43,777 State your name. 862 01:11:43,821 --> 01:11:45,388 Tom... 863 01:11:57,791 --> 01:12:00,272 I'm as real as you are, brother. 864 01:12:00,316 --> 01:12:02,230 Well, if I'd have had it my way, 865 01:12:03,319 --> 01:12:05,451 I would've convinced you otherwise. 866 01:12:07,975 --> 01:12:09,455 Where did you go? 867 01:12:11,849 --> 01:12:13,459 For a crazy hermit with no friends, 868 01:12:13,503 --> 01:12:15,853 you have a very active social life. 869 01:12:17,811 --> 01:12:19,160 What are you gonna do with that? 870 01:12:19,204 --> 01:12:20,466 We're gonna have some fun. 871 01:12:20,510 --> 01:12:21,989 No, you're not-- 872 01:12:23,774 --> 01:12:25,689 There's a tunnel. I saw--I saw a tunnel 873 01:12:25,732 --> 01:12:26,951 next to the pool. 874 01:12:26,994 --> 01:12:29,301 It leads to a bunker or, like a, uh, 875 01:12:29,345 --> 01:12:30,911 vault or something. 876 01:12:33,523 --> 01:12:35,133 Oh, yeah? 877 01:12:38,702 --> 01:12:40,007 All right. 878 01:12:53,238 --> 01:12:54,892 Don't start without me. 879 01:13:44,071 --> 01:13:46,334 Come on. 880 01:13:46,378 --> 01:13:48,728 What are you doing? 881 01:13:48,772 --> 01:13:50,513 You got to get out of here right now, okay? 882 01:13:50,556 --> 01:13:52,645 You got to get in your car, and you got to drive, now, go. 883 01:13:52,689 --> 01:13:54,517 Run. Run, run. 884 01:14:13,536 --> 01:14:16,452 Why are you still here? 885 01:14:16,495 --> 01:14:18,279 Time to finish this, Tommy. 886 01:14:18,323 --> 01:14:19,629 Was the money in the vault? 887 01:14:19,672 --> 01:14:21,935 There's nothing down there that I want. 888 01:14:25,678 --> 01:14:28,507 You saw him, you saw Dad, 889 01:14:28,551 --> 01:14:30,901 didn't you? You saw Dad down there. 890 01:14:30,944 --> 01:14:32,729 You saw Dad down there, didn't you? 891 01:14:47,439 --> 01:14:49,789 Remember these? 892 01:14:49,833 --> 01:14:52,531 -No. -Yeah. 893 01:14:52,575 --> 01:14:54,707 No. 894 01:14:54,751 --> 01:14:56,840 Alex. Alex. 895 01:14:56,883 --> 01:14:59,190 No. No, no, no, no. 896 01:15:00,365 --> 01:15:03,237 Don't do it, Alex. Alex, don't-- 897 01:15:03,281 --> 01:15:04,674 Alex, don't do it. 898 01:15:05,892 --> 01:15:06,937 Please. 899 01:15:06,980 --> 01:15:09,026 Alex, don't do it. 900 01:15:10,462 --> 01:15:12,725 You do what you do best, little brother. 901 01:15:13,596 --> 01:15:14,684 Watch. 902 01:15:16,207 --> 01:15:17,382 Shit. 903 01:15:18,557 --> 01:15:20,254 I need my little peeping Tom 904 01:15:20,298 --> 01:15:22,300 and you need me. 905 01:15:22,343 --> 01:15:24,955 No. No. No. 906 01:15:24,998 --> 01:15:27,566 Just like... 907 01:15:27,610 --> 01:15:29,481 old times. 908 01:15:29,525 --> 01:15:31,483 No, no, no. 909 01:15:33,616 --> 01:15:36,227 Watch this, Tommy. 910 01:15:36,270 --> 01:15:38,229 No! Please! 911 01:15:38,272 --> 01:15:40,274 No, please, no. 912 01:15:40,318 --> 01:15:41,798 Oh, God. 913 01:15:44,496 --> 01:15:47,325 No. No. 914 01:15:47,368 --> 01:15:49,545 Please. No, please no. 915 01:15:49,588 --> 01:15:51,068 No. 916 01:15:51,111 --> 01:15:52,199 No, I'm not watching 917 01:15:52,243 --> 01:15:54,593 another goddamn thing. 918 01:16:02,819 --> 01:16:04,037 No. 919 01:16:13,656 --> 01:16:15,875 Go to hell. 920 01:16:16,876 --> 01:16:19,096 You wanna see hell, huh? 921 01:16:19,139 --> 01:16:20,967 I'll show you hell. 922 01:16:28,801 --> 01:16:30,368 I'll show you hell. 923 01:16:32,326 --> 01:16:34,285 Ahh. 924 01:16:34,328 --> 01:16:35,634 Fuck. 925 01:16:35,678 --> 01:16:37,854 Have fun down there, little brother. 926 01:18:59,822 --> 01:19:02,346 Oh, God. 927 01:19:02,389 --> 01:19:03,390 God. 928 01:19:47,739 --> 01:19:49,654 He was messed up, wasn't he? 929 01:19:50,873 --> 01:19:52,875 More than either of us could ever be. 930 01:19:52,918 --> 01:19:55,268 I guess you never really know someone until they're dead 931 01:19:55,312 --> 01:19:56,835 and you get to pick over 932 01:19:56,879 --> 01:19:58,402 their bones. 933 01:19:58,445 --> 01:19:59,838 This isn't real. 934 01:20:01,797 --> 01:20:03,450 None of this is real. 935 01:20:03,494 --> 01:20:04,669 You're not real, okay? 936 01:20:04,712 --> 01:20:05,975 None of this exists. 937 01:20:06,018 --> 01:20:08,194 This is all in my-- it's all in my head. 938 01:20:08,238 --> 01:20:10,022 That's priceless. 939 01:20:10,066 --> 01:20:11,589 You spent 20 years 940 01:20:11,632 --> 01:20:13,330 wishing your eyes would show you the truth 941 01:20:13,373 --> 01:20:14,461 and when they finally do, 942 01:20:14,505 --> 01:20:15,854 all you want is to retreat back 943 01:20:15,898 --> 01:20:18,509 into your head. 944 01:20:18,552 --> 01:20:20,859 Ambiguity is bliss, huh, Tommy? 945 01:20:20,903 --> 01:20:22,382 Well, let me cure you 946 01:20:22,426 --> 01:20:24,863 of your uncertainty once and for all. 947 01:20:24,907 --> 01:20:27,692 Our father was sick and he made you what you are 948 01:20:27,735 --> 01:20:30,129 and he made me what I am. 949 01:20:30,173 --> 01:20:31,609 And his blood was poison 950 01:20:31,652 --> 01:20:33,785 and it ruined us both. 951 01:20:35,265 --> 01:20:36,875 And now I'm gonna prove it 952 01:20:36,919 --> 01:20:38,094 with your little girlfriend. 953 01:20:38,137 --> 01:20:39,269 No. 954 01:20:41,097 --> 01:20:42,533 Look at the-- look at the phone. 955 01:20:42,576 --> 01:20:44,491 Look at my parole phone. 956 01:20:44,535 --> 01:20:46,711 Notice anything? 957 01:20:46,754 --> 01:20:48,756 That's real. 958 01:20:48,800 --> 01:20:50,280 The cops will be here any minute. 959 01:20:50,323 --> 01:20:52,543 Not before I take this out on your girlfriend. 960 01:20:52,586 --> 01:20:53,892 Well, I found the money. 961 01:20:53,936 --> 01:20:55,502 Bullshit. I don't trust you. 962 01:20:55,546 --> 01:20:58,418 You don't have time not to. 963 01:20:58,462 --> 01:21:00,420 It's in a safe down here. 964 01:21:00,464 --> 01:21:02,118 Okay, you just let Lynn go 965 01:21:02,161 --> 01:21:04,033 and I promise you that there's a safe 966 01:21:04,076 --> 01:21:06,122 and I swear to God, 967 01:21:06,165 --> 01:21:07,601 I'll tell you the combination. 968 01:21:07,645 --> 01:21:09,168 What about your new best friend down there? 969 01:21:09,212 --> 01:21:11,823 Aren't the two of you getting along? 970 01:21:11,867 --> 01:21:13,303 What? 971 01:21:19,222 --> 01:21:22,138 1007. 972 01:21:46,727 --> 01:21:47,815 Move. 973 01:21:49,469 --> 01:21:50,557 Who are you? 974 01:21:53,082 --> 01:21:54,910 Who are you? 975 01:22:01,438 --> 01:22:03,135 Oh, my God. 976 01:22:09,663 --> 01:22:11,143 You never left. 977 01:22:14,799 --> 01:22:16,801 Oh, my God, you never left. 978 01:22:18,846 --> 01:22:21,284 It's me. 979 01:22:21,327 --> 01:22:23,025 It's--it's your Tommy. 980 01:22:24,417 --> 01:22:25,941 It's Tommy. 981 01:22:28,204 --> 01:22:30,162 Oh, Jesus Christ. 982 01:22:30,206 --> 01:22:32,295 I'm sorry. I'm sorry. 983 01:22:32,338 --> 01:22:34,036 I'm sorry. 984 01:22:41,826 --> 01:22:43,393 Mom. 985 01:22:47,788 --> 01:22:49,921 Oh, Mom, I'm sorry. 986 01:22:52,532 --> 01:22:54,708 What is that? Wait, wait, wait. 987 01:22:54,752 --> 01:22:56,667 Stay right here. Stay here. 988 01:22:56,710 --> 01:22:58,234 Stay here for one second. 989 01:23:20,865 --> 01:23:22,519 Oh, God. 990 01:23:28,438 --> 01:23:30,266 I'm sorry, Mom. 991 01:23:30,309 --> 01:23:32,529 I'm sorry. 992 01:23:32,572 --> 01:23:34,792 Okay. Come on. 993 01:23:49,285 --> 01:23:51,069 It's a family reunion. 994 01:23:55,291 --> 01:23:56,944 Hey, Mom. 995 01:24:11,394 --> 01:24:14,136 Shh, shh, shh, shh. 996 01:24:14,179 --> 01:24:16,399 It's okay. 997 01:24:29,194 --> 01:24:30,239 It's okay, it's over. 998 01:24:30,282 --> 01:24:32,328 -Oh! 999 01:24:34,025 --> 01:24:35,940 Oh, my God. 1000 01:24:40,162 --> 01:24:42,425 What did you do? 1001 01:24:42,468 --> 01:24:43,513 What did you do?! 1002 01:24:43,556 --> 01:24:46,124 The same as always, Tommy. 1003 01:24:46,168 --> 01:24:47,908 What you wanted to but couldn't. 1004 01:24:47,952 --> 01:24:50,346 No. 1005 01:24:50,389 --> 01:24:51,521 You bastard. 1006 01:24:51,564 --> 01:24:53,175 Open the safe. 1007 01:24:54,959 --> 01:24:56,700 No. 1008 01:24:56,743 --> 01:24:58,136 What? 1009 01:25:02,488 --> 01:25:04,751 Open the safe now. 1010 01:25:10,931 --> 01:25:13,238 Hurry up. 1011 01:25:13,282 --> 01:25:16,067 Five... 1012 01:25:16,111 --> 01:25:18,156 four... 1013 01:25:18,200 --> 01:25:20,506 Um, 1014 01:25:20,550 --> 01:25:22,160 his office. 1015 01:25:22,204 --> 01:25:24,467 He had to have set this for the office. 1016 01:25:27,774 --> 01:25:29,907 -Three. -Fuck. Just... 1017 01:25:29,950 --> 01:25:32,301 - Hurry, hurry. - Breathe, breathe, come on, 1018 01:25:32,344 --> 01:25:34,868 breathe, it's okay, it's-- 1019 01:25:34,912 --> 01:25:37,828 two... 1020 01:25:37,871 --> 01:25:39,438 Maybe phone number. 1021 01:25:46,315 --> 01:25:49,492 1007. 1022 01:25:51,450 --> 01:25:53,104 Ten-oh-seven. 1023 01:25:53,148 --> 01:25:55,628 October 7th. 1024 01:25:55,672 --> 01:25:57,108 Their anniversary. 1025 01:25:57,152 --> 01:25:59,893 October 7th. 1026 01:25:59,937 --> 01:26:01,286 One. 1027 01:26:04,246 --> 01:26:05,725 That was close. 1028 01:26:09,294 --> 01:26:10,948 I knew it was here. 1029 01:26:10,991 --> 01:26:12,515 Get back. 1030 01:26:23,917 --> 01:26:25,615 I knew it was here. 1031 01:27:34,988 --> 01:27:36,468 Here. 1032 01:27:47,044 --> 01:27:48,828 We're still in this together, 1033 01:27:48,872 --> 01:27:50,917 two men, one brother. 1034 01:27:50,961 --> 01:27:53,790 That's one too many for me. 1035 01:27:58,000 --> 01:28:07,000 Farid Morocco 1036 01:28:42,404 --> 01:28:45,145 ♪ Alone from night to night♪ 1037 01:28:45,189 --> 01:28:47,626 ♪ You'll find me♪ 1038 01:28:48,932 --> 01:28:51,543 ♪ Too weak to break the chains♪ 1039 01:28:51,587 --> 01:28:54,067 ♪ That bind me♪ 1040 01:28:55,373 --> 01:28:57,854 ♪ I need no shackles♪ 1041 01:28:57,897 --> 01:29:00,204 ♪ To remind me♪ 1042 01:29:01,814 --> 01:29:06,123 ♪ I'm just a prisoner of love♪ 1043 01:29:08,255 --> 01:29:11,258 ♪ For one command I stand♪ 1044 01:29:11,302 --> 01:29:13,609 ♪ And wait now♪ 1045 01:29:14,653 --> 01:29:16,916 ♪ From one who's master♪ 1046 01:29:16,960 --> 01:29:20,137 ♪ Of my fate now♪ 1047 01:29:21,094 --> 01:29:22,705 ♪ I can't escape♪ 1048 01:29:22,748 --> 01:29:26,012 ♪ For it's too late now♪ 1049 01:29:27,579 --> 01:29:31,888 ♪ I'm just a prisoner of love♪ 1050 01:29:33,368 --> 01:29:36,893 ♪ What's the good of my caring♪ 1051 01:29:36,936 --> 01:29:39,025 ♪ If someone is sharing♪ 1052 01:29:39,069 --> 01:29:43,378 ♪ Those arms with me?♪ 1053 01:29:45,292 --> 01:29:48,818 ♪ Although she has another♪ 1054 01:29:48,861 --> 01:29:51,995 ♪ I can't have another♪ 1055 01:29:52,038 --> 01:29:53,692 ♪ For I'm not free♪ 1056 01:29:59,089 --> 01:30:01,091 ♪ She's in my dreams♪ 1057 01:30:01,134 --> 01:30:04,399 ♪ Awake or sleeping♪ 1058 01:30:05,443 --> 01:30:07,097 You Thomas Walker? 1059 01:30:08,881 --> 01:30:10,666 Is this your house? 1060 01:30:10,709 --> 01:30:11,928 It is now. 1061 01:30:11,971 --> 01:30:13,712 ♪ My very life♪ 1062 01:30:13,756 --> 01:30:17,107 ♪ Is in her keeping♪ 1063 01:30:18,500 --> 01:30:22,765 ♪ I'm just a prisoner of love♪ 1064 01:30:23,853 --> 01:30:25,550 ♪ Oh♪ 1065 01:30:25,594 --> 01:30:28,684 ♪ What's the good of my caring♪ 1066 01:30:28,727 --> 01:30:30,381 ♪ If somebody else♪ 1067 01:30:30,425 --> 01:30:32,688 ♪ Is sharing those arms♪ 1068 01:30:32,731 --> 01:30:36,039 ♪ With me?♪ 1069 01:30:36,082 --> 01:30:38,215 ♪ Though...♪ 1070 01:30:38,258 --> 01:30:40,609 ♪ You have another♪ 1071 01:30:40,652 --> 01:30:43,176 ♪ I can't have another♪ 1072 01:30:43,220 --> 01:30:44,656 ♪ Because, you see, honey♪ 1073 01:30:44,700 --> 01:30:47,442 And could you please turn that thing off?