1 00:00:19,167 --> 00:00:21,042 - You put the costumes on the back, huh? - Good. 2 00:00:23,958 --> 00:00:25,292 - Marsha. - Ya? 3 00:00:25,375 --> 00:00:27,708 The rope is quick to clean, huh? In one hour, here we go. 4 00:00:27,792 --> 00:00:28,708 Yes ready. 5 00:00:30,958 --> 00:00:33,208 Where do you want to put this on, Din? 6 00:00:33,792 --> 00:00:35,542 Ann! Where do you put this? 7 00:00:36,667 --> 00:00:38,292 Just there it's okay. 8 00:00:38,375 --> 00:00:39,333 - Here, please? - Yes. 9 00:00:39,417 --> 00:00:40,417 Good. 10 00:00:41,625 --> 00:00:43,875 - Eh! Oops, be careful. - Oops. 11 00:00:43,958 --> 00:00:46,750 - If it's spilled, you won't eat! - Sorry, Gizka. 12 00:00:47,625 --> 00:00:48,833 Hi, it's set, huh. 13 00:00:49,417 --> 00:00:52,958 We open with "Indonesia Raya" first, after that we start with a welcome. 14 00:00:53,042 --> 00:00:54,750 - Yes? Thank you. - Yes. 15 00:00:56,667 --> 00:00:58,083 -Bu? -Ya? 16 00:00:58,167 --> 00:01:00,958 Sorry, ma'am, I haven't received the transcript of the Principal's data. 17 00:01:01,042 --> 00:01:03,375 - Alright. I'll send it later, OK? - Yes, thank you, ma'am. 18 00:01:03,458 --> 00:01:05,125 Ann! Sini, Ann! 19 00:01:05,208 --> 00:01:07,583 - Why? - Ann! Seriously, Ann! 20 00:01:07,667 --> 00:01:10,292 Ayla said, I'll be the opening act? 21 00:01:10,375 --> 00:01:13,042 Never mind, I'm still freaking out, Ann! 22 00:01:13,125 --> 00:01:14,292 - Dear Natha. - Can not! 23 00:01:14,375 --> 00:01:16,958 Instead I need you to be an icebreaker! 24 00:01:17,042 --> 00:01:19,042 You can! You're confident! Can! 25 00:01:19,125 --> 00:01:20,958 - Natha can! - Yes! 26 00:01:21,042 --> 00:01:23,958 Get heartburn, Ann! Ouch, I want to go to the toilet! 27 00:01:25,417 --> 00:01:28,708 Sis, there are only 30 minutes left to check the sound . 28 00:01:28,792 --> 00:01:29,625 Good. 29 00:01:30,208 --> 00:01:31,708 Gosh, Thalia. 30 00:01:31,792 --> 00:01:34,292 Look at the glasses. Ouch, her brother is so cute. 31 00:01:34,375 --> 00:01:36,833 April is not strong. Which one does Thalia want? 32 00:01:37,583 --> 00:01:39,208 - Just the long one. - Which one? 33 00:01:40,375 --> 00:01:42,917 Cute, like his hair. Gosh! 34 00:01:43,000 --> 00:01:46,000 Gosh, Tha, been looking for a new one. 35 00:01:46,083 --> 00:01:48,625 - You just broke up this morning. - There he is, Ann. 36 00:01:48,708 --> 00:01:52,250 I've been single for half a day. Danger. 37 00:01:52,333 --> 00:01:54,417 Ann wouldn't understand that. 38 00:01:55,083 --> 00:01:57,250 No time for men, Dude. 39 00:01:57,333 --> 00:01:59,250 No time for boys? 40 00:01:59,333 --> 00:02:02,375 Let it be. Later, if you like someone, you will get the most feeling. 41 00:02:02,458 --> 00:02:03,417 Amin! 42 00:02:14,792 --> 00:02:16,625 One two three four! 43 00:02:29,583 --> 00:02:33,750 ASBAT, we make tonight the most memorable night for visitors, huh? 44 00:02:33,833 --> 00:02:36,792 - And for us! - Yes! 45 00:02:37,375 --> 00:02:40,250 That's Batari! 46 00:02:40,333 --> 00:02:41,500 Get into position! 47 00:03:07,292 --> 00:03:08,958 Hello friends! 48 00:03:09,042 --> 00:03:10,833 Hai! 49 00:03:10,917 --> 00:03:13,917 That's the performance from the band contest. Ask for applause! 50 00:03:15,417 --> 00:03:17,208 Everyone's still passionate, right? 51 00:03:17,792 --> 00:03:20,083 - Yes! - Oh, yes. I want to tell. 52 00:03:20,167 --> 00:03:24,417 In our school, there is one comic that is very funny. 53 00:03:24,500 --> 00:03:26,167 Ann, get scared. 54 00:03:26,833 --> 00:03:28,083 Wait, yes. 55 00:03:29,083 --> 00:03:32,208 April, Thalia, Gizka, Hana, 56 00:03:32,292 --> 00:03:34,875 all Asta Batari, gathered behind the stage. 57 00:03:34,958 --> 00:03:37,083 Natha didn't dare go up if she hadn't seen us all. 58 00:03:38,833 --> 00:03:41,875 It doesn't take long to wait for a mate, we immediately call. 59 00:03:41,958 --> 00:03:43,333 Here comes Natha! 60 00:03:55,125 --> 00:03:58,833 - Good afternoon everyone. - Afternoon. 61 00:03:58,917 --> 00:04:00,125 Good. 62 00:04:00,208 --> 00:04:03,167 My name is Natha. 63 00:04:03,250 --> 00:04:07,500 Today, I will tell you about friendship. 64 00:04:07,583 --> 00:04:09,833 My best friend is behind it all. 65 00:04:09,917 --> 00:04:12,625 Who are we, his name is Asta Batari! 66 00:04:15,292 --> 00:04:20,000 Like my topic today, I will talk about friendship. 67 00:04:20,083 --> 00:04:22,833 The gang that was in school during high school. 68 00:04:22,917 --> 00:04:26,208 I do know kids, 69 00:04:26,292 --> 00:04:30,042 I know very well what gang boys face . 70 00:04:31,000 --> 00:04:35,875 You, in the jacket. Clear. The son of a motorcycle gang. Yes No? 71 00:04:35,958 --> 00:04:38,250 Right? Chills when walking. 72 00:04:38,333 --> 00:04:40,458 How about you, the one in green? Well. 73 00:04:41,042 --> 00:04:43,083 Your face is very specific. 74 00:04:43,167 --> 00:04:45,542 Gang boy. Know what gang? 75 00:04:46,083 --> 00:04:47,292 Geng-bel. 76 00:04:52,750 --> 00:04:55,458 Now, I want to tell about friendship. 77 00:04:55,542 --> 00:04:59,625 When it comes to friendship, we share joy, sorrow together. 78 00:04:59,708 --> 00:05:00,917 But my friend ... 79 00:05:04,083 --> 00:05:05,208 Power failure! 80 00:05:19,375 --> 00:05:21,333 - Ann. - Eh, Ann! 81 00:05:21,417 --> 00:05:23,000 Let the technician take care of it! 82 00:05:23,542 --> 00:05:24,917 - Yes, Ann! - Ouch, danger! 83 00:05:25,000 --> 00:05:27,125 The technician is not there. The show has to keep going. 84 00:05:27,208 --> 00:05:29,250 Where did Ann study electricity? 85 00:05:29,875 --> 00:05:30,833 Need help? 86 00:05:34,125 --> 00:05:36,167 Those who are not interested, are not allowed in the area. 87 00:05:41,792 --> 00:05:44,292 - Eh, Ann! - Oops, be careful. 88 00:05:44,792 --> 00:05:46,708 If you want to act like an electrician, 89 00:05:47,333 --> 00:05:49,708 Make sure you're right if you don't wanna look ridiculous. 90 00:05:52,667 --> 00:05:54,583 First, I'm not pretentious. 91 00:05:55,208 --> 00:05:56,750 Second, I'm the committee. 92 00:05:56,833 --> 00:05:59,000 Who are you and what business backstage? 93 00:06:01,250 --> 00:06:03,000 Friends, the lever goes down. 94 00:06:06,042 --> 00:06:07,958 - Hati-hati, Ann. - Pelan-pelan, Ann. 95 00:06:09,500 --> 00:06:11,042 - Bahaya. - Apa? 96 00:06:19,250 --> 00:06:20,292 Ann! 97 00:06:23,292 --> 00:06:25,375 - Sudah. Urus panggung. - Baiklah. 98 00:06:27,625 --> 00:06:29,792 - Turunkan aku. - Bukankah kau sudah terbiasa? 99 00:06:35,833 --> 00:06:38,333 Kita lanjut lagi, ya? Baiklah. 100 00:06:38,417 --> 00:06:39,292 Nath! Natha! 101 00:06:42,708 --> 00:06:43,708 Tiga! 102 00:06:44,417 --> 00:06:47,000 Dah! Terima kasih, Semuanya! Terima kasih! 103 00:06:47,083 --> 00:06:49,708 - Kau kru band mana? - Aku bersama band Indie Brothers. 104 00:06:49,792 --> 00:06:50,625 Nah, Teman-teman. 105 00:06:50,708 --> 00:06:52,542 - Itu dia penampilan dari komika kita. - Dina, Semuanya, kembali ke posisi. 106 00:06:52,625 --> 00:06:54,250 Mana tepuk tangannya? 107 00:06:54,958 --> 00:06:57,125 Ini dia yang kita tunggu-tunggu. 108 00:06:57,208 --> 00:07:00,125 Kita sambut ke panggung, Indie Brothers! 109 00:07:00,208 --> 00:07:03,208 Dengan sang vokalis, Geez! 110 00:07:07,667 --> 00:07:08,542 Aku pergi dahulu. 111 00:07:28,625 --> 00:07:31,125 - Selamat malam, Semuanya! - Malam! 112 00:07:32,500 --> 00:07:33,708 Terima kasih sudah mengundang kami. 113 00:07:35,042 --> 00:07:37,167 Ayo kita buat malam ini menjadi malam paling berisik! 114 00:07:40,208 --> 00:07:43,208 Ini suara kami 115 00:07:43,292 --> 00:07:47,042 Suara hati kami 116 00:07:47,125 --> 00:07:50,458 Jika kau tak mengerti 117 00:07:50,542 --> 00:07:53,792 We do not care 118 00:07:53,875 --> 00:07:57,542 Indeed we are different 119 00:07:57,625 --> 00:08:00,708 And we are fine 120 00:08:01,292 --> 00:08:07,583 If we are together 121 00:08:09,625 --> 00:08:14,625 You know you want 122 00:08:16,333 --> 00:08:20,792 We have to try it 123 00:08:26,875 --> 00:08:30,500 Because we will win no matter what 124 00:08:30,583 --> 00:08:34,458 There's no other way. We'll never give up 125 00:08:40,583 --> 00:08:44,125 Because we will definitely win 126 00:08:44,208 --> 00:08:50,542 Because we won't give up 127 00:08:54,458 --> 00:08:55,792 Next performers please be ready. 128 00:08:59,417 --> 00:09:00,417 Thank you to all of you. 129 00:09:02,833 --> 00:09:05,125 Man, please take care of this. Later, just give it to the vendor. 130 00:09:05,208 --> 00:09:06,333 - Yes, Ann. - Thank you. 131 00:09:16,583 --> 00:09:17,667 Sorry about that. 132 00:09:18,250 --> 00:09:20,500 I didn't know if you were an Indie Brothers kid. 133 00:09:21,167 --> 00:09:22,083 It's okay. 134 00:09:22,958 --> 00:09:24,250 I like honest comments. 135 00:09:24,958 --> 00:09:26,083 Gazza Cahyadi. 136 00:09:27,708 --> 00:09:28,875 His nickname is Geez. 137 00:09:29,917 --> 00:09:31,125 Unique name. 138 00:09:32,042 --> 00:09:32,958 It means "god", huh? 139 00:09:39,083 --> 00:09:39,917 How do you know? 140 00:09:41,542 --> 00:09:42,833 Because I like reading. 141 00:09:44,000 --> 00:09:45,083 Keana Amanda. 142 00:09:47,667 --> 00:09:50,125 - Ann. - How do you know? 143 00:09:53,375 --> 00:09:54,792 Because I can read? 144 00:09:57,875 --> 00:09:59,917 Honestly, my band performance 145 00:10:00,625 --> 00:10:01,583 How? 146 00:10:03,625 --> 00:10:05,083 Yes, just like that. 147 00:10:06,000 --> 00:10:08,750 Earlier when I heard the chorus, the sound was not very audible. 148 00:10:09,750 --> 00:10:11,542 But never mind. Really, it's okay. 149 00:10:12,125 --> 00:10:16,708 In my opinion, nowadays many bands cannot maintain harmony on stage. 150 00:10:17,833 --> 00:10:22,208 So, just noisy, screaming. When finished, they are no longer united. 151 00:10:23,458 --> 00:10:26,417 Once again, thank you for being honest. 152 00:10:27,083 --> 00:10:28,042 Those are just the words. 153 00:10:30,750 --> 00:10:31,667 Wait. 154 00:10:36,375 --> 00:10:39,000 My new song. I made it in the studio. 155 00:10:39,083 --> 00:10:41,917 The harmony should be more awake than the songs I made on stage. 156 00:10:44,042 --> 00:10:45,083 I'm waiting for your opinion. 157 00:10:46,542 --> 00:10:47,708 Wait! 158 00:10:48,292 --> 00:10:49,708 How can I tell you? 159 00:10:50,333 --> 00:10:51,833 We will definitely meet again later. 160 00:10:57,625 --> 00:11:00,250 Jeez, what's that? 161 00:11:00,333 --> 00:11:01,500 Why are you guys? 162 00:11:01,583 --> 00:11:03,125 It's okay. 163 00:11:03,208 --> 00:11:06,375 It's anxious to see Ann be able to chat with her guardian angel. 164 00:11:07,708 --> 00:11:09,042 You guys are eavesdropping, right? 165 00:11:10,375 --> 00:11:14,333 Not eavesdropping. If Ann smiles when chatting with handsome boys, 166 00:11:14,417 --> 00:11:16,167 we must be earning. 167 00:11:16,250 --> 00:11:17,917 Not just a handsome boy. 168 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 You're chatting with Geez, Ann! 169 00:11:20,083 --> 00:11:23,417 You know, right? One school's top alumni, Ann! 170 00:11:24,000 --> 00:11:26,042 Hana, isn't it that Ann wants to date him? 171 00:11:26,125 --> 00:11:27,458 - On a date? - Cie! 172 00:11:27,542 --> 00:11:30,042 Gosh, your thoughts have gone too far. 173 00:11:30,583 --> 00:11:31,583 Be given a song! 174 00:11:32,542 --> 00:11:34,542 Tell me more! Thalia! 175 00:12:07,208 --> 00:12:11,042 You are the reason, make a wish I will be that person 176 00:12:11,125 --> 00:12:16,458 You are the reason Trigger my heartbeat 177 00:12:16,542 --> 00:12:21,792 You are the reason my footsteps are advancing 178 00:12:21,875 --> 00:12:26,250 Enough to say you want me 179 00:12:27,083 --> 00:12:32,333 Because I told you you are for me 180 00:12:38,167 --> 00:12:41,000 You are the reason every… 181 00:13:08,250 --> 00:13:09,375 - Just got home, Mas? - Eh! 182 00:13:10,708 --> 00:13:13,625 - Mbok Ijah. Mama belum pulang, 'kan? - Belum. 183 00:13:14,750 --> 00:13:17,125 - Nanti kubelikan piza. - Mantap. 184 00:13:17,208 --> 00:13:18,458 - Tapi seperti biasa. - Ya. 185 00:13:19,042 --> 00:13:19,875 Terima kasih. 186 00:13:55,000 --> 00:13:56,542 Kamu dari mana? Kenapa baru pulang? 187 00:13:59,167 --> 00:14:00,125 Biasa, Ma. 188 00:14:00,917 --> 00:14:02,792 Les bahasa Jerman dan ke sasana olahraga. 189 00:14:03,917 --> 00:14:08,667 Ma, berapa kali aku bilang? Jangan masuk ke kamarku tanpa izin. 190 00:14:11,292 --> 00:14:12,208 Kenapa memangnya? 191 00:14:15,875 --> 00:14:17,333 Kamu menyembunyikan narkoba, ya? 192 00:14:21,375 --> 00:14:22,417 Mama bercanda. 193 00:14:25,125 --> 00:14:27,792 Mama tahu kamu tak akan menyia-nyiakan masa depan kamu. 194 00:14:28,667 --> 00:14:29,583 Ya. 195 00:14:31,417 --> 00:14:33,042 Aku investasi Mama. 196 00:14:35,208 --> 00:14:39,000 - Kamu akan senang di Berlin. - Sejak kapan Mama peduli kesenanganku? 197 00:14:46,750 --> 00:14:48,583 Kamar kamu berantakan sekali. 198 00:14:49,708 --> 00:14:51,333 Di Berlin nanti, tak ada Mbok Ijah. 199 00:14:51,958 --> 00:14:54,875 - Kamu bisa membereskan baju sendiri? - Tentu bisa, Ma. 200 00:15:00,125 --> 00:15:01,208 Apa lagi ini? 201 00:15:11,875 --> 00:15:14,375 Pasti terjatuh waktu aku siapkan untuk disumbangkan kemarin, Ma. 202 00:15:22,750 --> 00:15:23,625 Ma. 203 00:15:25,042 --> 00:15:27,792 Ingat, Geez. Tak ada musik lagi. 204 00:15:37,083 --> 00:15:40,417 Pasar Minggu! Awas! 205 00:15:48,583 --> 00:15:51,000 Merapat belakang! Tarik! 206 00:15:53,583 --> 00:15:55,667 Pasar Minggu! 207 00:15:59,000 --> 00:16:00,167 Geser. 208 00:16:06,125 --> 00:16:07,000 Bagaimana? 209 00:16:10,417 --> 00:16:13,417 Kau tak seperti psikopat yang menungguku pulang sekolah, 'kan? 210 00:16:14,250 --> 00:16:15,708 Kau lebih memilih aku masuk ke kelas? 211 00:16:19,000 --> 00:16:21,833 Ulasannya. Sudah didengar CD-nya, 'kan? 212 00:16:24,042 --> 00:16:24,958 Sudah. 213 00:16:25,958 --> 00:16:28,250 - Tapi… - Kenapa? 214 00:16:28,333 --> 00:16:31,667 - Terlalu klise? Bridge standar? Atau… - Aku belum jawab. 215 00:16:33,667 --> 00:16:35,375 Tapi hasil karyaku genius, 'kan? 216 00:16:36,708 --> 00:16:38,917 - Siapa yang bilang begitu. - Jadi, apa? 217 00:16:39,500 --> 00:16:42,417 Lagi pula, kenapa pendapatku sebegitu pentingnya? 218 00:16:43,417 --> 00:16:47,083 Kalau untukku tak penting, kenapa aku memberi satu-satunya kopi CD padamu? 219 00:16:47,875 --> 00:16:51,333 Jadi, CD seret yang kemarin kau berikan padaku satu-satunya kopianmu? 220 00:16:52,167 --> 00:16:54,458 Maaf sekali, Geez. Saat aku putar, 221 00:16:55,042 --> 00:16:57,625 suaranya seret dan tersendat begitu. 222 00:16:58,458 --> 00:17:00,750 Seret? Tersendat? Apa? 223 00:17:02,792 --> 00:17:05,167 Ya, lagunya bagus. 224 00:17:06,917 --> 00:17:08,208 Tapi… 225 00:17:10,292 --> 00:17:11,250 Tapi? 226 00:17:13,708 --> 00:17:14,792 Kurang menempel. 227 00:17:16,083 --> 00:17:19,542 Musik rok bukan berarti isinya sembarangan berisik, Geez. 228 00:17:23,750 --> 00:17:25,792 Mungkin ada yang salah dengan telingamu. 229 00:17:47,583 --> 00:17:49,000 Apakah kalian sadar? 230 00:17:49,083 --> 00:17:53,500 Ini sudah seminggu semenjak Ann diajak berkenalan dengan Geez. 231 00:17:54,458 --> 00:17:56,875 Bagaimana? Sudah ada kabar lagi atau belum dari dia? 232 00:17:57,958 --> 00:17:58,917 Kalian menghitung? 233 00:17:59,542 --> 00:18:01,167 Bagaimana bisa tak menghitung? 234 00:18:01,250 --> 00:18:04,583 Kami mau merayakan pelepasan status jomlomu! 235 00:18:07,583 --> 00:18:09,417 Aku saja sudah melupakan dia. 236 00:18:09,500 --> 00:18:11,042 Astaga, untuk apa diingat? 237 00:18:11,625 --> 00:18:14,375 Aku tahu! Aku mau melihat Geez di Instagram. 238 00:18:14,458 --> 00:18:16,375 Dia punya pacar atau tidak. Ya, 'kan? 239 00:18:16,458 --> 00:18:18,208 - Aku tak peduli. - Yah! 240 00:18:18,292 --> 00:18:20,417 Ann, maaf sekali, Ann. 241 00:18:20,500 --> 00:18:22,708 Dibuat privat, Ann. Aku tak bisa melihatnya. 242 00:18:22,792 --> 00:18:25,000 - Mohon maaf, ya! - Busku datang. 243 00:18:25,083 --> 00:18:27,125 Pergi dahulu, ya? Dah. 244 00:18:27,208 --> 00:18:30,125 - He's handsome, Ann! - Just follow, Ann! 245 00:18:30,208 --> 00:18:31,958 If not, I'll just follow! 246 00:18:34,083 --> 00:18:37,333 Pull! Come on, hang up, Bang! 247 00:18:49,208 --> 00:18:51,917 - Geez? - I want to show you my record. 248 00:18:56,042 --> 00:18:57,208 Right now? 249 00:19:21,542 --> 00:19:22,458 Ann. 250 00:19:23,667 --> 00:19:25,458 - Listen up. - What? 251 00:19:27,750 --> 00:19:28,625 Next door. 252 00:19:32,875 --> 00:19:35,833 You 253 00:19:35,917 --> 00:19:38,542 My morning sun 254 00:19:38,625 --> 00:19:41,583 You 255 00:19:41,667 --> 00:19:44,833 Rays in my day 256 00:19:44,917 --> 00:19:50,833 You shine my sun You are everything to me 257 00:19:50,917 --> 00:19:55,708 You are my sunshine. You are my everything 258 00:19:55,792 --> 00:19:57,917 Your smile 259 00:19:58,417 --> 00:20:01,500 Make me pound 260 00:20:09,458 --> 00:20:10,833 Pull! 261 00:20:16,250 --> 00:20:17,542 How? Memorable ? 262 00:20:19,333 --> 00:20:20,708 "Memorable"? 263 00:20:22,292 --> 00:20:23,625 You mean it's stuck? 264 00:20:24,333 --> 00:20:25,750 Yes, that is what I mean. 265 00:20:26,625 --> 00:20:27,875 Nine out of ten. 266 00:20:34,042 --> 00:20:35,625 Uh, you know what? 267 00:20:36,292 --> 00:20:38,917 Thirty-two recordings. If you don't like it too, 268 00:20:39,458 --> 00:20:40,458 means I have to change bands. 269 00:20:41,708 --> 00:20:44,458 - Thirty-two? - I want thirty-three. 270 00:20:45,042 --> 00:20:47,208 But my bass player had to go back to the hospital. 271 00:20:48,292 --> 00:20:50,958 - He's got typhus. - Wait. 272 00:20:53,125 --> 00:20:55,375 So, you pulled your bass player from the hospital 273 00:20:56,042 --> 00:20:57,458 just to record this song? 274 00:20:58,417 --> 00:21:01,083 Yes. After recording, take turns. 275 00:21:01,667 --> 00:21:02,833 My typhus drummer. 276 00:21:09,458 --> 00:21:10,458 Kidding. 277 00:21:11,583 --> 00:21:12,583 Your humor is weird. 278 00:21:18,833 --> 00:21:21,667 Thanks, yes, Geez. Want to come in? 279 00:21:23,917 --> 00:21:25,417 If I feel at home, how? 280 00:21:31,667 --> 00:21:33,833 Just hold on. For you. 281 00:21:38,333 --> 00:21:42,125 iPod. In the past, I also had, but it's been sold. 282 00:21:43,292 --> 00:21:46,500 Thanks, yes, Geez. I'm waiting for your other works. 283 00:21:47,542 --> 00:21:49,333 OK, I'm in, OK? Want to do assignments. 284 00:21:50,583 --> 00:21:51,458 Sure? 285 00:21:55,042 --> 00:21:59,500 Sure you are more willing to pay attention to assignments 286 00:21:59,583 --> 00:22:00,833 instead of paying attention to me? 287 00:22:02,875 --> 00:22:03,833 Sure. 288 00:22:05,042 --> 00:22:05,958 I like. 289 00:22:10,250 --> 00:22:13,208 I like women who are more concerned with value. 290 00:22:15,500 --> 00:22:16,500 Let me attach importance to him. 291 00:22:19,208 --> 00:22:20,292 Dah. 292 00:22:28,292 --> 00:22:31,208 - Asalamualaikum. - Wa alaikum salam. 293 00:22:31,292 --> 00:22:32,708 Kenapa Ibu ada di sini? 294 00:22:35,500 --> 00:22:37,958 Siapa tadi, Ann? Apa yang dia berikan kepadamu? 295 00:22:38,958 --> 00:22:41,042 Oh, alumni, Bu. Namanya Geez. 296 00:22:41,125 --> 00:22:42,875 Ini. Tiba-tiba memberikan iPod? 297 00:22:42,958 --> 00:22:45,583 - Sebentar. Kamu dan dia tidak… - Ih! 298 00:22:45,667 --> 00:22:49,917 Tidak, Ibu! Tidak dekat. Cuma teman. 299 00:22:50,000 --> 00:22:51,333 Aman. Dia alumni. 300 00:22:51,417 --> 00:22:53,958 Tak dekat dan cuma teman, sudah memberikan iPod? 301 00:22:55,208 --> 00:22:57,875 Anggap saja rezekinya anak teladan yang rajin belajar. 302 00:22:57,958 --> 00:23:01,458 dan akan lulus dengan nilai sempurna seperti doa ibunya tercinta. 303 00:23:03,750 --> 00:23:06,042 Hati-hati, Ann. Benar, ya? 304 00:23:07,000 --> 00:23:08,833 Ya, Ibu. Aku sayang Ibu. 305 00:23:19,208 --> 00:23:20,625 - Ibu! - Ya? 306 00:23:20,708 --> 00:23:22,250 Ini bunga dari siapa? 307 00:23:22,750 --> 00:23:25,000 Tadi ada yang mengirimkannya untukmu. 308 00:23:34,042 --> 00:23:36,875 Ann, kalau kamu terima bunga ini, 309 00:23:37,708 --> 00:23:39,083 berarti aku tak sempat masuk. 310 00:23:39,958 --> 00:23:42,792 Semoga bisa untuk menemani saat mendengar laguku. 311 00:23:42,875 --> 00:23:44,333 Dari laki-laki tadi, Ann? 312 00:23:44,917 --> 00:23:46,333 Is it just a friend? 313 00:23:49,458 --> 00:23:51,042 I studied first, yes, Mother! 314 00:24:12,792 --> 00:24:16,083 Ma, everything all right? 315 00:24:30,958 --> 00:24:31,792 Congratulations, honey. 316 00:24:33,708 --> 00:24:34,583 You are accepted. 317 00:24:36,042 --> 00:24:37,000 You are accepted. 318 00:24:37,083 --> 00:24:38,250 NIEDERSACHSEN UNIVERSITY 319 00:24:39,167 --> 00:24:41,042 Don't embarrass Mama as an alumni. 320 00:24:42,792 --> 00:24:45,667 Mama already called Mama's friend in Berlin to arrange for your move. 321 00:24:51,542 --> 00:24:55,625 Ma, how about I just take the SNMPTN exam results? 322 00:24:57,083 --> 00:24:58,667 - College here? - What? 323 00:24:58,750 --> 00:25:00,833 You said the exam was just for fun. 324 00:25:01,417 --> 00:25:04,167 From the start, we agreed that you would enter Mama's campus. 325 00:25:07,458 --> 00:25:10,875 You know? It has been years Mama sacrifice time, cost ... 326 00:25:10,958 --> 00:25:14,333 Ma, I did. Mama, take it easy, okay? 327 00:25:16,042 --> 00:25:19,000 I will definitely go to Berlin, Ma. Yes? 328 00:25:21,375 --> 00:25:22,417 Geez. 329 00:25:24,292 --> 00:25:27,583 You are lucky. All of Mama's dreams for you come true. 330 00:25:29,167 --> 00:25:33,208 If in the past someone guided Mama like Mama guided you now, 331 00:25:34,000 --> 00:25:38,250 surely Mama doesn't have to go through so many disappointments like now. 332 00:25:44,167 --> 00:25:46,208 We'll arrange a dinner to celebrate this, shall we? 333 00:25:52,917 --> 00:25:53,833 Thank you, Ma. 334 00:26:06,417 --> 00:26:07,292 Geez. 335 00:26:08,542 --> 00:26:09,458 Have you got the flowers? 336 00:26:10,958 --> 00:26:13,500 Already. My brother accepted. 337 00:26:14,958 --> 00:26:16,333 But he stripped it down. 338 00:26:17,667 --> 00:26:18,833 Looks like for college assignments. 339 00:26:21,583 --> 00:26:22,583 He stripped it? 340 00:26:25,333 --> 00:26:27,958 Kidding. Thanks, yes, Geez. 341 00:26:31,958 --> 00:26:34,708 You're weird too. Today, I still read Five Friends . 342 00:26:35,958 --> 00:26:39,667 My friends too. Everyone said I was old-fashioned from reading the Five Friends . 343 00:26:41,208 --> 00:26:44,958 If your friends think you are weird, are you sure they are suitable to be your friend? 344 00:26:46,250 --> 00:26:49,583 It so happens that my friends think I'm old - fashioned, not weird. 345 00:26:50,792 --> 00:26:52,875 Ancient is like vintage . 346 00:26:55,958 --> 00:26:56,833 Forgive me. 347 00:26:59,750 --> 00:27:00,833 Uh, what are you doing? 348 00:27:04,542 --> 00:27:07,667 As an apology, I bought it. 349 00:27:08,792 --> 00:27:11,458 No need. I can buy it myself. 350 00:27:13,083 --> 00:27:14,208 ENGLISH LANGUAGE GERMAN 351 00:27:14,292 --> 00:27:15,833 You want to go to Germany, right? 352 00:27:18,208 --> 00:27:21,208 My mom is a graduate there. So, he speaks German. 353 00:27:23,250 --> 00:27:24,458 Shall we drink coffee? 354 00:27:25,375 --> 00:27:28,542 I don't drink coffee. Besides, I already have an appointment. 355 00:27:30,250 --> 00:27:31,083 With a boy? 356 00:27:36,917 --> 00:27:37,750 I'll take you, okay? 357 00:27:53,500 --> 00:27:54,333 Sister Ann is coming! 358 00:27:57,500 --> 00:27:58,417 Halo! 359 00:28:13,042 --> 00:28:15,417 Have you memorized the song that Kak Ann taught yesterday ? 360 00:28:16,083 --> 00:28:17,500 Already! 361 00:28:18,042 --> 00:28:21,375 Oh, yes. Today, Kak Ann brought a friend. His name is Brother Geez. 362 00:28:21,458 --> 00:28:23,208 Hai, Kak Geez! 363 00:28:23,292 --> 00:28:26,958 So, later Geez will sing with us in large numbers, huh? We start. 364 00:28:27,625 --> 00:28:29,292 One two Three. 365 00:28:29,375 --> 00:28:33,500 When the Saints go marching in 366 00:28:34,333 --> 00:28:38,750 When the Saints go marching in 367 00:28:38,833 --> 00:28:43,542 Oh, I want to be in the number 368 00:28:43,625 --> 00:28:46,708 When the Saints go marching in 369 00:28:49,708 --> 00:28:51,250 - I did! - Patience, Mas! 370 00:28:51,333 --> 00:28:52,792 - Down! - Eh! 371 00:28:53,833 --> 00:28:56,833 ICE CREAM 372 00:28:57,875 --> 00:29:00,792 Semuanya jawab pakai bahasa Inggris juga, ya? Jangan takut salah. 373 00:29:00,875 --> 00:29:03,083 So, what is your favorite animal? 374 00:29:03,167 --> 00:29:04,125 - Saya! - Saya! 375 00:29:04,208 --> 00:29:07,708 Neng Ann! Kata Geez, boleh ambil es krim sebanyak-banyaknya. 376 00:29:10,833 --> 00:29:11,917 Pelan-pelan. Satu-satu, ya? 377 00:29:14,167 --> 00:29:16,250 Jangan berebut. Satu-satu saja. 378 00:29:16,958 --> 00:29:18,375 - Satu-satu! - Tiga! 379 00:29:22,875 --> 00:29:24,542 Harus beli satu gerobak? 380 00:29:25,208 --> 00:29:27,250 Mau dua? Tapi nanti anak-anak batuk. 381 00:29:28,542 --> 00:29:29,833 - Kamu berlebihan. - Satu. 382 00:29:29,917 --> 00:29:30,792 Terima kasih, Om. 383 00:29:40,792 --> 00:29:43,042 Kesukaanmu. Matcha. 384 00:29:45,292 --> 00:29:46,167 Terima kasih. 385 00:29:48,042 --> 00:29:48,917 Setiap Minggu, kamu mengajar di sini? 386 00:29:50,042 --> 00:29:54,708 Jadi, anak di sini agak kurang mampu untuk membayar les bahasa Inggris. 387 00:29:55,958 --> 00:29:59,000 Jadi, siapa tahu dengan aku membantu mereka dengan cara seperti ini, 388 00:29:59,083 --> 00:30:01,542 nanti mereka tak salah bersaing dengan teman-temannya saat SMA. 389 00:30:06,292 --> 00:30:07,208 Kenapa? 390 00:30:08,458 --> 00:30:11,167 - Hah? - Maaf, Mas. Tadi uangnya kurang. 391 00:30:11,250 --> 00:30:14,792 - Saya salah hitung. - Ah, Mas! Bagaimana? 392 00:30:47,417 --> 00:30:49,917 Terima kasih, ya, Geez. Mau masuk? 393 00:30:50,417 --> 00:30:52,500 - Mau minum atau yang lain? - Tidak. 394 00:30:53,708 --> 00:30:56,333 - Lantas, maunya apa? - Maunya kamu jangan masuk dahulu. 395 00:31:08,833 --> 00:31:09,917 Ini berapa lama? 396 00:31:10,625 --> 00:31:11,833 Sudah malam. 397 00:31:12,875 --> 00:31:14,000 Aku mau mengerjakan tugas. 398 00:31:15,958 --> 00:31:16,792 Ann. 399 00:31:18,417 --> 00:31:20,208 Sampai bertemu lagi, Peri Kecil. 400 00:31:24,792 --> 00:31:25,667 Ann. 401 00:32:13,917 --> 00:32:16,875 - Asalamualaikum! - Halo, Ann! 402 00:32:16,958 --> 00:32:20,083 - Astaga! - Sudah! 403 00:32:20,167 --> 00:32:23,250 - Ayo, duduk! - Duduk! 404 00:32:23,333 --> 00:32:25,792 Eh, sedang apa? Kenapa tiba-tiba ke sini? 405 00:32:26,292 --> 00:32:29,167 Astaga, waktunya bercerita! Jadi, ceritanya, 406 00:32:29,250 --> 00:32:31,875 satu jam yang lalu, kami sedang kongkow di… 407 00:32:31,958 --> 00:32:33,750 - Gizka. - Aku. 408 00:32:33,833 --> 00:32:38,125 Lalu tiba-tiba ada suara bel. Ya sudah, saat kami buka pintunya, 409 00:32:38,208 --> 00:32:41,000 kami dapat kiriman bubble tea sebanyak ini, Ann! 410 00:32:41,083 --> 00:32:42,042 Dari siapa, Kawan-Kawan? 411 00:32:42,125 --> 00:32:43,333 Geez! 412 00:32:43,417 --> 00:32:44,583 Astaga, Geez! 413 00:32:45,833 --> 00:32:48,042 Dia memang sungguh mengerti, saat mendekati perempuan, 414 00:32:48,125 --> 00:32:49,708 harus mendekati teman-temannya dahulu. 415 00:32:49,792 --> 00:32:52,625 Dari usahanya itu, kami semua sudah cukup yakin 416 00:32:52,708 --> 00:32:55,083 untuk memberikan restu kepada kalian berdua. 417 00:32:55,750 --> 00:32:58,083 Jadi, harga kalian semua cuma segelas bubble tea. 418 00:32:58,167 --> 00:33:00,792 - Lumayan, gratis. - Bukan begitu juga, Ann. 419 00:33:00,875 --> 00:33:03,250 Ya, tidak. Ini baru pembukaan. 420 00:33:03,333 --> 00:33:06,792 Dia berjanji akan menyuplai bubble tea selama satu minggu 421 00:33:06,875 --> 00:33:09,208 untuk kami semua. Coba bayangkan, selama satu minggu. 422 00:33:09,292 --> 00:33:12,875 Tapi dengan syarat kami membantumu bersiap-siap untuk pergi. 423 00:33:13,750 --> 00:33:14,667 Memang kita mau ke mana? 424 00:33:14,750 --> 00:33:16,875 Kami tak ke mana-mana. Yang pergi hanya kau! 425 00:33:24,958 --> 00:33:26,917 Kalau begini, Ayah tak ada apa-apanya. 426 00:33:27,000 --> 00:33:29,750 Kalau Ayah jago, sudah jadi musikus. 427 00:33:29,833 --> 00:33:31,125 Bukan fotografernya. 428 00:33:32,042 --> 00:33:33,167 Kalau yang ini, suka? 429 00:33:44,042 --> 00:33:45,208 Kamu bisa memainkan blues juga? 430 00:33:45,792 --> 00:33:46,667 Mas. 431 00:33:47,958 --> 00:33:50,667 Geez, bisa pulang sebelum pukul 21.00, 'kan? 432 00:33:53,292 --> 00:33:54,500 Sekarang saja belum berangkat. 433 00:33:54,583 --> 00:33:56,250 - Belum macetnya. - Mas. 434 00:33:57,542 --> 00:34:00,500 Maaf, Bung. Om sudah coba bantu kamu. 435 00:34:00,583 --> 00:34:03,292 Saya usahakan pulang sebelum pukul 21.00, Tante. 436 00:34:04,042 --> 00:34:06,417 Ini baru anak band yang sopan. 437 00:34:07,042 --> 00:34:10,750 Kau enak. Rambutmu bagus, kau punya alis. Aku? 438 00:34:10,833 --> 00:34:12,250 - Aku ada apa? - Aduh, Ann! 439 00:34:12,333 --> 00:34:15,167 Ann, kau punya banyak sekali kelebihan. 440 00:34:15,250 --> 00:34:17,625 Jadi, kau juga pantas berkencan. Ya 'kan? 441 00:34:20,167 --> 00:34:21,292 - Bagaimana? - Jadi? 442 00:34:21,375 --> 00:34:23,458 - Ya, Ann. - Bisa, 'kan? 443 00:34:24,042 --> 00:34:25,500 - Ayo, Ann. - Mau, ya? 444 00:34:25,583 --> 00:34:27,375 - Ya sudah. - Bagus, Ann! 445 00:34:27,458 --> 00:34:29,625 - Ya! - Mau? 446 00:34:30,333 --> 00:34:31,875 - Tapi! - Apa? 447 00:34:32,958 --> 00:34:35,667 Kalau kalian mau mendandaniku, jangan aneh-aneh, ya? 448 00:34:35,750 --> 00:34:38,167 - Aku ingin tetap jadi diri sendiri. - Beres. Siap. 449 00:34:38,250 --> 00:34:40,208 - Tenang saja! - Ayo! 450 00:34:45,708 --> 00:34:48,958 Geez, kalau ini, pasti kau tak tahu lagunya. 451 00:34:49,042 --> 00:34:50,375 Astaga, Mas. 452 00:34:52,000 --> 00:34:53,667 Tak usah sok. 453 00:34:53,750 --> 00:34:55,792 Ann, Mas belum memainkan apa-apa. 454 00:34:56,375 --> 00:34:58,167 Tapi Ann tahu Mas cuma bisa satu lagu. 455 00:34:58,750 --> 00:34:59,833 Baru mau pamer. 456 00:35:02,500 --> 00:35:03,625 Hai. 457 00:35:06,917 --> 00:35:09,125 Geez, kamu sudah tahu mau kuliah di mana? 458 00:35:09,208 --> 00:35:11,250 Coba ujian masuk negeri juga? 459 00:35:11,833 --> 00:35:14,250 Geez, Tante Manda ini, 460 00:35:14,333 --> 00:35:17,125 kalau urusan akademis, itu jatahnya dia. 461 00:35:19,500 --> 00:35:22,458 - Saya diterima di FEUI, Tante. - Ya, prinsipnya, 462 00:35:23,083 --> 00:35:26,083 kita sungguh berharap konsentrasi Ann tidak terganggu. 463 00:35:26,667 --> 00:35:30,458 In order to get good grades, you can enter a state university, huh? 464 00:35:30,542 --> 00:35:31,458 Ya, Tante. 465 00:35:32,292 --> 00:35:35,208 Yes, ma'am. Mas, dad. 466 00:35:36,083 --> 00:35:36,958 We left first, huh? 467 00:35:38,000 --> 00:35:40,875 - Aunt, Om. - Yes. 468 00:35:42,833 --> 00:35:43,708 But. 469 00:35:50,375 --> 00:35:53,292 - Don't forget, huh? At 21.00. - Yes, Aunt. 470 00:35:59,833 --> 00:36:03,083 Great, Ann! Great! 471 00:36:05,583 --> 00:36:08,875 - Enjoy the trip! - Ann, take care, okay? 472 00:36:08,958 --> 00:36:11,250 - Mission accomplished! - Hooray! 473 00:36:14,708 --> 00:36:15,708 I've never been here. 474 00:36:19,708 --> 00:36:20,792 Therefore, I chose this place, 475 00:36:21,542 --> 00:36:23,500 Why do you know I've never been here? 476 00:36:24,292 --> 00:36:26,708 If so, the photo must be on Instagram. 477 00:36:28,667 --> 00:36:29,958 Are you stalking me? 478 00:36:30,583 --> 00:36:34,458 Your account is not made private. So that anyone can see, right? 479 00:36:36,917 --> 00:36:37,833 Come on. 480 00:36:44,917 --> 00:36:46,208 Thank you. 481 00:36:52,500 --> 00:36:54,500 - Geez. - Ya? 482 00:36:54,583 --> 00:36:57,417 But promise, yeah, this is the last surprise? 483 00:36:58,208 --> 00:37:00,917 Because I'm not the type to be surprised. 484 00:37:02,417 --> 00:37:04,625 Lagi pula, kalau aku tahu hari ini kau mau mengajakku pergi, 485 00:37:04,708 --> 00:37:06,500 - aku bisa mengerjakan tugas dahulu. - Sut. 486 00:37:10,083 --> 00:37:11,542 Kamu sebawel ini, ya, kalau sedang gugup? 487 00:37:14,917 --> 00:37:16,208 Siapa yang gugup? 488 00:37:18,625 --> 00:37:20,208 Pertama kali berkencan dengan laki-laki? 489 00:37:22,375 --> 00:37:23,208 Kata siapa? 490 00:37:25,500 --> 00:37:26,875 Di sini, restorannya bagus. 491 00:37:28,458 --> 00:37:30,625 Tapi kenapa menunya banyak yang dicoret? 492 00:37:30,708 --> 00:37:32,167 Makanannya ada, 493 00:37:32,250 --> 00:37:35,875 tapi tadi aku sudah minta yang mengandung boga bahari atau kacang dicoret. 494 00:37:37,167 --> 00:37:38,208 Alergi, 'kan? 495 00:37:41,208 --> 00:37:44,625 Jangan bilang sebentar lagi kamu akan tahu golongan darahku apa. 496 00:37:47,125 --> 00:37:48,417 - O. - Ih! 497 00:37:51,375 --> 00:37:53,542 Sepertinya aku harus takut padamu. 498 00:38:00,667 --> 00:38:02,167 Permisi. 499 00:38:02,958 --> 00:38:04,458 Silakan, Mbak. 500 00:38:41,083 --> 00:38:42,708 - Sudah selesai? - Sudah, Mbak. 501 00:38:42,792 --> 00:38:43,750 Biar saya ambil, ya? 502 00:38:44,917 --> 00:38:46,042 - Terima kasih, Mbak. - Ya. 503 00:38:47,667 --> 00:38:48,667 - Terima kasih, Mbak. - Ya. 504 00:38:48,750 --> 00:38:49,917 Ulasannya? 505 00:38:54,583 --> 00:38:56,250 Sembilan dari sepuluh. 506 00:38:57,167 --> 00:38:58,542 Tapi bisa jadi sepuluh. 507 00:39:00,375 --> 00:39:01,958 Kalau kamu mau ikut denganku. 508 00:39:03,292 --> 00:39:04,250 Ke mana? 509 00:39:04,833 --> 00:39:06,667 Kejutan, Dewa Kejutan. 510 00:39:21,542 --> 00:39:22,542 Awas hujan. 511 00:39:23,167 --> 00:39:25,167 - Pak Amir. - Ya? 512 00:39:25,250 --> 00:39:27,167 - Pak Amir! - Siapa, ya? 513 00:39:28,083 --> 00:39:29,917 Eh, Neng Ann! 514 00:39:30,458 --> 00:39:32,125 Sebentar, pintunya saya buka dahulu. 515 00:39:33,625 --> 00:39:35,417 Mau menunjukkan ke teman saya sebentar. 516 00:39:36,000 --> 00:39:37,917 Oh, ya. Ayo masuk. Silakan. 517 00:39:38,542 --> 00:39:39,750 - Hujan. Ayo, cepat. - Ya. 518 00:39:39,833 --> 00:39:42,250 - Saya hidupkan lampunya dahulu. - Ya, Pak. 519 00:39:42,333 --> 00:39:43,292 Yuk. 520 00:39:43,917 --> 00:39:46,833 Wah, ini tanahnya punya siapa? 521 00:39:47,625 --> 00:39:51,500 Punya keluarga besar, tapi ayahku yang mengurusnya. 522 00:39:55,417 --> 00:39:57,458 Nah, yuk. 523 00:40:06,458 --> 00:40:08,792 Sekarang, aku tahu kenapa kau tak takut naik steger. 524 00:40:10,083 --> 00:40:12,417 - Lama. - Ya, sebentar. 525 00:40:17,292 --> 00:40:18,250 Awas, hati-hati. 526 00:40:21,958 --> 00:40:22,833 Wah. 527 00:40:24,917 --> 00:40:26,042 Keren sekali tempat ini, 528 00:40:26,125 --> 00:40:27,833 Ya. Eh! 529 00:40:28,542 --> 00:40:29,458 Aman pula. 530 00:40:31,250 --> 00:40:34,375 Ada ukulele. Boleh juga. 531 00:40:41,583 --> 00:40:43,667 - Sini. - Baiklah. 532 00:40:48,833 --> 00:40:49,958 Ulasannya? 533 00:40:55,083 --> 00:40:55,958 Sebelas. 534 00:40:57,292 --> 00:40:59,208 - Dari? - Sepuluh. 535 00:41:01,875 --> 00:41:04,125 Aku cuma bisa memainkan lagu ini kalau dengan ukulele. 536 00:41:05,750 --> 00:41:08,792 Kenapa kau pergi? 537 00:41:08,875 --> 00:41:13,708 Why do you live on my own? 538 00:41:13,792 --> 00:41:17,667 When I need it 539 00:41:17,750 --> 00:41:20,583 Need you here 540 00:41:21,667 --> 00:41:25,708 Is this my fault? 541 00:41:25,792 --> 00:41:29,750 Or is it what you want? 542 00:41:29,833 --> 00:41:34,042 Don't wanna see you again 543 00:41:34,125 --> 00:41:38,958 But also want you back 544 00:41:39,458 --> 00:41:45,208 I don't know everything I think 545 00:41:47,042 --> 00:41:52,875 The wounds that will remain in my heart 546 00:41:52,958 --> 00:41:57,250 Where are you? 547 00:41:57,333 --> 00:41:59,042 Where are you? 548 00:41:59,125 --> 00:42:01,125 Do not care 549 00:42:01,208 --> 00:42:05,417 Where are you? 550 00:42:05,500 --> 00:42:07,208 Where are you? 551 00:42:07,292 --> 00:42:10,000 I myself 552 00:42:13,542 --> 00:42:15,333 Forgive me. The song is not fun. 553 00:42:17,333 --> 00:42:18,792 What's the song about? 554 00:42:24,250 --> 00:42:27,000 When my mom and dad were together 555 00:42:28,250 --> 00:42:29,458 and when they parted ways. 556 00:42:30,750 --> 00:42:34,000 More precisely, when my father left me and my mother. 557 00:42:35,458 --> 00:42:38,458 And how my mother could not forget her hatred. 558 00:42:42,958 --> 00:42:43,833 Tonight… 559 00:42:46,458 --> 00:42:48,583 maybe my closest night to feel the name of the family 560 00:42:57,958 --> 00:42:59,292 - Geez. - Ya? 561 00:43:01,792 --> 00:43:04,792 So, my father had a minor heart attack two years ago. 562 00:43:06,375 --> 00:43:07,458 My mother is a lecturer. 563 00:43:08,167 --> 00:43:09,833 Now, Mother is the backbone of the family. 564 00:43:11,542 --> 00:43:15,833 Therefore, I must be able to pass into the public medical faculty. 565 00:43:17,083 --> 00:43:18,375 Because I don't have the heart. 566 00:43:19,583 --> 00:43:22,625 Can you ask me to help pay for me to enter private medical school? 567 00:43:26,750 --> 00:43:28,417 Why are you laughing? 568 00:43:28,500 --> 00:43:31,833 Not. I thought of you telling your patient's condition 569 00:43:31,917 --> 00:43:33,750 in a sadistic style you give a review. 570 00:43:46,042 --> 00:43:46,917 Halo, Ma? 571 00:43:48,458 --> 00:43:49,917 Yes, again at the bookstore. 572 00:43:51,833 --> 00:43:53,042 But ready to go home. 573 00:43:54,750 --> 00:43:55,625 Yes. 574 00:43:57,542 --> 00:43:58,667 Why are you lying? 575 00:43:59,833 --> 00:44:02,208 Ann, it's complicated explaining it. 576 00:44:05,292 --> 00:44:06,708 It's about 21.00. 577 00:44:08,083 --> 00:44:10,083 You promised to send me home before then, right? 578 00:44:12,083 --> 00:44:14,000 Or do you want to lie to my parents too? 579 00:44:16,417 --> 00:44:18,792 Ann. That's not what I mean, Ann. 580 00:44:25,750 --> 00:44:26,625 Ann. 581 00:44:30,708 --> 00:44:31,625 Why? 582 00:44:34,500 --> 00:44:37,083 If you can lie to your own parents, how about the others? 583 00:44:38,292 --> 00:44:40,875 Ann. Okay, I lied. 584 00:44:43,625 --> 00:44:46,667 It's because my mom wanted me to be focused and ready to go to business school in Berlin. 585 00:44:53,958 --> 00:44:55,042 Are you going to Berlin? 586 00:44:58,083 --> 00:44:58,917 Ann. 587 00:45:04,292 --> 00:45:05,292 You want me to be honest? 588 00:45:06,083 --> 00:45:07,125 I've been accepted. 589 00:45:08,333 --> 00:45:09,583 Next month, I'm leaving for Berlin. 590 00:45:14,375 --> 00:45:15,208 Ann. 591 00:45:16,708 --> 00:45:17,583 Ann. 592 00:45:18,625 --> 00:45:20,542 Either way it hurts more. 593 00:45:21,292 --> 00:45:24,125 Do not know or find out. 594 00:45:24,833 --> 00:45:27,250 I don't know which is more sad. 595 00:45:28,083 --> 00:45:29,542 Listen to the truth 596 00:45:30,083 --> 00:45:32,750 or live a pleasant lie . 597 00:45:34,292 --> 00:45:38,167 If only the foundations could be honest and trusting, 598 00:45:38,750 --> 00:45:41,958 we know the word disappointed will not come to greet. 599 00:47:03,250 --> 00:47:07,917 TYPE 600 00:47:22,750 --> 00:47:24,208 - Halo, Geez. - Ya, Ma. 601 00:47:25,083 --> 00:47:27,667 Tomorrow, Mama comes home. You can pick up Mama, please. 602 00:47:39,583 --> 00:47:40,750 This is good news. 603 00:47:41,500 --> 00:47:42,500 Mama is very happy. 604 00:47:43,375 --> 00:47:46,667 This latest project, Mama sure will succeed. 605 00:47:46,750 --> 00:47:47,833 Ma. 606 00:47:50,917 --> 00:47:51,917 I have a lover. 607 00:47:54,458 --> 00:47:55,708 And I want to be serious. 608 00:48:01,292 --> 00:48:03,667 He knows you're going to Berlin? 609 00:48:05,208 --> 00:48:06,042 Tofu. 610 00:48:11,292 --> 00:48:14,958 Have you told what companies will invest in this project? 611 00:48:17,042 --> 00:48:18,625 I'll tell you in the car later, okay? 612 00:48:30,917 --> 00:48:33,792 - No! Graduate! - Steady! 613 00:48:33,875 --> 00:48:35,833 I never thought I would pass! 614 00:48:36,833 --> 00:48:40,417 - The important thing is to pass! - Yes, pass! 615 00:48:44,458 --> 00:48:46,833 If you want to kick him out, I'm going now. 616 00:48:47,792 --> 00:48:50,917 It's good to ask people out, then just walk away. 617 00:48:53,417 --> 00:48:54,833 Quiet. 618 00:48:58,708 --> 00:48:59,625 Hai. 619 00:49:01,042 --> 00:49:02,292 Congratulations, yes. 620 00:49:08,417 --> 00:49:10,250 I've talked to my mom about us. 621 00:49:11,667 --> 00:49:14,833 He agreed. I won't lie again, Ann. 622 00:49:18,417 --> 00:49:21,042 We do not hide? 623 00:49:22,667 --> 00:49:24,208 My time here won't be long, Ann. 624 00:49:27,250 --> 00:49:28,208 But I promise, 625 00:49:29,250 --> 00:49:31,958 I will always be there at the most important moment in your life. 626 00:49:33,083 --> 00:49:35,208 Especially your birthday and graduation later. 627 00:49:36,917 --> 00:49:38,917 Four years in Berlin. 628 00:49:41,000 --> 00:49:43,000 That's also if you go to college properly. 629 00:49:43,083 --> 00:49:45,000 Every vacation, I return to Jakarta. 630 00:49:46,917 --> 00:49:48,875 You will never celebrate anything by yourself, Ann. 631 00:49:50,500 --> 00:49:55,875 Geez, you don't make promises you can't keep. 632 00:49:59,375 --> 00:50:00,250 Furthermore, 633 00:50:02,042 --> 00:50:03,208 indeed you have checked 634 00:50:03,292 --> 00:50:06,167 the 2016 government's version of the national holiday schedule ? 635 00:50:10,167 --> 00:50:11,167 So, Little Fairy, 636 00:50:12,875 --> 00:50:14,792 would you like to accept this symbolic flower of holiness? 637 00:50:21,417 --> 00:50:22,542 Congratulations, yes. 638 00:50:24,000 --> 00:50:25,458 Thank you. 639 00:51:26,083 --> 00:51:29,167 - You don't have to go to the campus yard. - Why? 640 00:51:29,250 --> 00:51:31,667 It's not good if my senior caught me being escorted by ... 641 00:51:31,750 --> 00:51:32,625 Girlfriend? 642 00:51:34,625 --> 00:51:35,917 Stop! 643 00:51:36,417 --> 00:51:37,292 That. 644 00:51:38,917 --> 00:51:39,917 Dah, Ann. 645 00:51:42,708 --> 00:51:43,625 Dah. 646 00:51:48,333 --> 00:51:50,417 Come on! Run! 647 00:51:51,667 --> 00:51:53,875 - Come on, run! - Hurry! What time is it already? 648 00:51:53,958 --> 00:51:56,000 Come on, quickly! It's still morning. 649 00:51:57,417 --> 00:51:59,542 This is a rude example. 650 00:52:00,750 --> 00:52:02,667 Given the task, not done. 651 00:52:05,500 --> 00:52:07,917 Anything else that is rude? Hey, you! 652 00:52:09,250 --> 00:52:10,708 Where is your ID? 653 00:52:11,542 --> 00:52:12,417 Come on, over here! 654 00:52:14,083 --> 00:52:15,083 Stand up! 655 00:52:15,167 --> 00:52:16,875 This is more rude! 656 00:52:21,125 --> 00:52:22,542 Like Five Friends too, huh? 657 00:52:24,167 --> 00:52:25,042 Yes. 658 00:52:26,375 --> 00:52:27,417 Very nice. 659 00:52:28,083 --> 00:52:30,458 - Ann. - Tari. 660 00:52:59,375 --> 00:53:00,208 Wait, yes, Ann. 661 00:53:05,542 --> 00:53:08,208 Ma. Why is Mama here? 662 00:53:09,000 --> 00:53:11,250 Who made this event, all of Mama's friends. 663 00:53:11,833 --> 00:53:12,917 German graduates. 664 00:53:17,458 --> 00:53:18,708 Ann! 665 00:53:22,208 --> 00:53:23,833 Ma, introduce, this is Ann. 666 00:53:25,083 --> 00:53:26,125 Good afternoon, Auntie. 667 00:53:38,125 --> 00:53:39,375 Good Morning. 668 00:53:40,125 --> 00:53:40,958 How are you? 669 00:53:44,917 --> 00:53:47,875 Geez, this is your mother? 670 00:53:49,333 --> 00:53:51,458 - Yes, Om. - Very beautiful. 671 00:53:52,458 --> 00:53:55,208 Geez must have learned music from Mom too, right? 672 00:53:57,250 --> 00:53:59,875 No wonder, Geez. You have great taste in music. 673 00:53:59,958 --> 00:54:03,583 Now, we know where it came from. Hello, Aunt. 674 00:54:06,083 --> 00:54:09,375 Sorry, yes, my husband and child really like to joke. 675 00:54:09,458 --> 00:54:11,792 Hello, I am Manda, Ann's mother. 676 00:54:16,500 --> 00:54:18,708 Geez, Mama has to go. 677 00:54:19,458 --> 00:54:22,125 You delivered, huh? Mom wait below. Now. 678 00:54:23,708 --> 00:54:26,875 Excuse me, everyone. Nice to meet you and your family. 679 00:54:27,458 --> 00:54:28,750 Good day. 680 00:54:31,667 --> 00:54:34,083 Dad, that's right, " Guten tag ." 681 00:54:34,167 --> 00:54:35,250 - Good day? - Yeah. 682 00:54:35,333 --> 00:54:37,125 - Om, Aunt. - Yes? 683 00:54:37,208 --> 00:54:39,042 Sorry, yes. I said goodbye first. 684 00:54:39,708 --> 00:54:41,375 I just hold the glass There. 685 00:54:48,500 --> 00:54:50,500 Ma! 686 00:54:54,042 --> 00:54:56,083 Why is Mama being rude to Ann's family? 687 00:54:57,667 --> 00:54:58,667 That ridiculous family? 688 00:55:00,792 --> 00:55:03,667 Ma, I told Mama. 689 00:55:04,292 --> 00:55:05,667 I have a girlfriend. 690 00:55:06,542 --> 00:55:08,000 There he is. Ann and her family, Ma. 691 00:55:09,750 --> 00:55:13,792 The bunch is close, you think you can waste your time with them? 692 00:55:15,083 --> 00:55:16,292 Yes, what's wrong with it, Ma? 693 00:55:17,792 --> 00:55:19,292 Because they are losers. 694 00:55:20,458 --> 00:55:23,042 Ma! Mama don't know! 695 00:55:25,208 --> 00:55:28,708 Just from the clothes, Mama could see their quality. 696 00:55:29,667 --> 00:55:31,708 Try, what is the job of the father? 697 00:55:39,208 --> 00:55:40,333 Was a photographer. 698 00:55:42,083 --> 00:55:43,917 Was a photographer, now? 699 00:55:45,542 --> 00:55:46,500 Why Mama… 700 00:55:51,083 --> 00:55:54,333 As long as you know, Om Sentot had a heart attack, Ma. 701 00:55:54,958 --> 00:55:57,208 Since then, he hasn't been able to take much time to take pictures. 702 00:56:00,333 --> 00:56:02,042 In other words, unemployment, right? 703 00:56:03,792 --> 00:56:05,458 Geez, are you aware? 704 00:56:06,458 --> 00:56:09,708 If you want to be an artist, be an idealist, 705 00:56:10,333 --> 00:56:13,042 what are the edges? So poor! 706 00:56:13,875 --> 00:56:15,708 Trouble family, trouble everyone. 707 00:56:15,792 --> 00:56:19,000 Mama doesn't want you to be around people like that. 708 00:56:20,292 --> 00:56:23,875 Mama wants you to be successful and successful, have an international career. 709 00:56:24,458 --> 00:56:27,958 Yes? So, Mama wants you to be among successful people. 710 00:56:28,792 --> 00:56:32,167 Not just hanging around, ungrateful. 711 00:56:35,500 --> 00:56:36,833 Next week, you go to Berlin. 712 00:56:39,583 --> 00:56:40,417 Dear. 713 00:56:41,917 --> 00:56:43,500 You have your papa's blood. 714 00:56:44,292 --> 00:56:46,208 If we let our guard down just a little, 715 00:56:47,167 --> 00:56:48,667 you can be like him. 716 00:56:49,167 --> 00:56:51,500 We don't want that to happen. 717 00:56:51,583 --> 00:56:54,542 Mama doesn't want that to happen. 718 00:57:47,083 --> 00:57:50,208 Mama has arranged everything. You just show up. 719 00:57:50,792 --> 00:57:53,958 Later, Mama's friend whose name is Astrid will pick you up 720 00:57:54,042 --> 00:57:55,708 and will take you to the dorm, huh? 721 00:57:55,792 --> 00:57:57,958 Yes, I went in first, Ma. 722 00:58:00,083 --> 00:58:01,000 Dah, Ma. 723 00:58:21,083 --> 00:58:24,458 - Happy Birthday! - Happy Birthday! 724 00:58:24,542 --> 00:58:28,083 - Happy Birthday! - Happy Birthday! 725 00:58:28,167 --> 00:58:31,708 - Happy Birthday! - Happy Birthday! 726 00:58:31,792 --> 00:58:35,583 - Happy birthday, dear Ann. - Happy birthday, dear Ann 727 00:58:35,667 --> 00:58:37,250 Make an application! 728 00:58:39,542 --> 00:58:41,875 -Hore! -Hore! 729 00:58:42,875 --> 00:58:44,792 Cut the cake! 730 00:58:44,875 --> 00:58:49,708 I asked, "Are you serious?" 731 00:58:49,792 --> 00:58:54,708 - Wash your hands before eating. - Spray this. 732 00:58:57,917 --> 00:59:01,708 Friends, I'm a little unwell. 733 00:59:01,792 --> 00:59:03,417 I'll go to the toilet for a bit, okay? 734 00:59:03,500 --> 00:59:05,333 - What happened to you? - Want some company? 735 00:59:05,417 --> 00:59:06,833 - Are you okay, Ann? - It is okay. 736 00:59:21,583 --> 00:59:22,583 Geez. 737 00:59:27,000 --> 00:59:29,042 The best ones usually appear late, right? 738 00:59:29,708 --> 00:59:30,917 Happy birthday? 739 00:59:33,083 --> 00:59:36,250 Gosh, it's getting harder and harder for me to have a boyfriend 740 00:59:36,333 --> 00:59:38,542 if the correct male standard is like Geez! 741 00:59:38,625 --> 00:59:40,083 I'll give you later! 742 01:00:09,833 --> 01:00:10,750 Come on, just come along. 743 01:00:11,250 --> 01:00:12,958 Keep walking. 744 01:00:13,042 --> 01:00:14,667 - Slowly. - Yes. 745 01:00:15,708 --> 01:00:18,125 - Hold. - Where is this? 746 01:00:18,208 --> 01:00:20,167 - Come on. - Where? 747 01:00:20,250 --> 01:00:22,833 Back to the body. Sit down. 748 01:00:24,917 --> 01:00:26,208 Now, open it. 749 01:00:30,708 --> 01:00:31,667 Surprise! 750 01:00:36,083 --> 01:00:37,417 I think… 751 01:00:39,750 --> 01:00:41,583 I brought your favorite place here. 752 01:00:43,833 --> 01:00:45,417 So, when I leave later, 753 01:00:47,417 --> 01:00:48,917 I will always imagine 754 01:00:49,917 --> 01:00:50,792 beach breeze ... 755 01:00:55,542 --> 01:00:56,417 the waves… 756 01:01:03,792 --> 01:01:05,833 and sunshine on your face, Ann. 757 01:01:10,250 --> 01:01:11,333 Gazza Cahyadi! 758 01:01:15,083 --> 01:01:16,167 Do not go anywhere. 759 01:01:17,292 --> 01:01:18,125 Geez! 760 01:01:23,958 --> 01:01:25,042 Ma… 761 01:01:26,083 --> 01:01:26,917 Come here. 762 01:01:28,542 --> 01:01:31,500 After all that Mama gave you, it turns out that this is the payback. 763 01:01:32,208 --> 01:01:34,167 You are indeed your papa's son! 764 01:01:34,958 --> 01:01:38,042 You said you wanted to go to Berlin, but did you come here? 765 01:01:38,125 --> 01:01:39,042 What for? 766 01:01:40,333 --> 01:01:42,625 If Mama's friends find out you didn't get there, 767 01:01:42,708 --> 01:01:45,667 they will panic and report to the police, thinking you have been hit by a disaster. 768 01:01:46,375 --> 01:01:49,167 Turns out, you came here instead? Do what? 769 01:01:50,333 --> 01:01:51,417 Dating? 770 01:01:52,000 --> 01:01:53,625 Listen, yes. 771 01:01:53,708 --> 01:01:57,125 Don't take my child to the level of you who only likes to be seduced by boys! 772 01:01:57,208 --> 01:01:58,667 Ma! 773 01:01:59,333 --> 01:02:01,958 It's all my fault, Ma. Ann has nothing to do with it. 774 01:02:02,042 --> 01:02:05,292 Because of that woman, you betrayed your mom? 775 01:02:05,375 --> 01:02:08,458 The ones who fall and wake up alone raise you, so a single parent? 776 01:02:09,583 --> 01:02:11,042 Just him? 777 01:02:11,125 --> 01:02:15,208 Mama thinks you're the only person who won't betray Mama. 778 01:02:16,750 --> 01:02:19,000 What turns out? Embarrassing! 779 01:02:20,542 --> 01:02:24,083 Hey, congrats, yeah. You have destroyed my family! 780 01:02:24,917 --> 01:02:25,792 Ma! 781 01:02:27,125 --> 01:02:30,458 This is all my fault! Ann has nothing to do with it! Ann doesn't know anything, Ma! 782 01:02:31,458 --> 01:02:34,125 Ma, I beg of Mama. Please. 783 01:02:34,917 --> 01:02:37,875 Wait in the car, Ma. Uneasy, we are noticed. 784 01:02:37,958 --> 01:02:40,792 - You come with Mama now! - Mom, I'm definitely going to Berlin! 785 01:02:40,875 --> 01:02:43,000 Mama please escort me there, 786 01:02:43,083 --> 01:02:44,708 but I asked Mama for help. 787 01:02:46,125 --> 01:02:48,542 Give me some time, Ma. Just five minutes. 788 01:02:48,625 --> 01:02:51,125 Please, Mom. 789 01:02:59,250 --> 01:03:02,083 Ann, aku bisa jelaskan semuanya. 790 01:03:05,375 --> 01:03:07,083 Jadi, ini kado dari kamu, Geez? 791 01:03:08,958 --> 01:03:12,458 Saat kamu sudah janji padaku kamu tak akan berbohong lagi? 792 01:03:12,542 --> 01:03:16,083 Ann, aku juga sudah janji padamu untuk ada di ulang tahun kamu. 793 01:03:16,167 --> 01:03:17,083 Ya, 'kan? 794 01:03:18,958 --> 01:03:21,292 Jangan bilang kamu melakukan ini semua demi aku! 795 01:03:23,250 --> 01:03:24,417 Ann, kumohon. 796 01:03:26,583 --> 01:03:27,750 Mama kamu sudah menunggu. 797 01:03:30,083 --> 01:03:32,875 Silakan marah padaku, Ann. Puaskan saja. 798 01:03:32,958 --> 01:03:34,917 Luapkan semua kekesalan kamu. 799 01:03:35,000 --> 01:03:36,958 Tapi kalau besok aku berangkat, 800 01:03:37,042 --> 01:03:39,208 kumohon jangan benci aku, Ann. 801 01:03:40,667 --> 01:03:42,208 Kita memang akan berpisah, 802 01:03:43,208 --> 01:03:44,583 tapi tak seperti ini, Ann. 803 01:03:46,042 --> 01:03:47,333 Aku tak akan sanggup. 804 01:03:50,417 --> 01:03:51,417 Ann. 805 01:05:17,917 --> 01:05:19,250 Sepertinya mau hujan, Ann. 806 01:05:20,292 --> 01:05:22,042 - Haltenya masih jauh pula. - Ann! 807 01:05:22,583 --> 01:05:23,458 Ann! 808 01:05:28,958 --> 01:05:29,875 Ya. 809 01:05:31,458 --> 01:05:32,500 Aku Rifky. 810 01:05:33,167 --> 01:05:34,833 Aku periskop Geez selama dia di Berlin. 811 01:05:37,167 --> 01:05:39,083 Kau butuh antar dan jemput? Ayo. 812 01:05:40,042 --> 01:05:41,875 Tepat sekali, Ann. Aku ikut, ya? 813 01:05:44,250 --> 01:05:47,667 Rif, aku sepertinya masih bisa naik kendaraan umum. 814 01:05:48,542 --> 01:05:50,542 - Thank you. - Ann, really… 815 01:05:55,292 --> 01:05:59,042 You do it all yourself 816 01:05:59,125 --> 01:06:01,792 You can not be advised 817 01:06:02,958 --> 01:06:06,417 Says my song is ugly But you are still 818 01:06:06,500 --> 01:06:09,792 My little fairy 819 01:06:10,792 --> 01:06:13,708 You are funny when I disturb you 820 01:06:14,917 --> 01:06:18,708 I climbed the tree house. Value ten out of ten 821 01:06:18,792 --> 01:06:21,000 But Mama told me to go home at 8:00 p.m. 822 01:06:21,083 --> 01:06:22,792 But you are still 823 01:06:22,875 --> 01:06:25,333 My little fairy 824 01:06:26,917 --> 01:06:30,000 My little fairy 825 01:06:30,083 --> 01:06:33,292 You are my Little Fairy 826 01:06:34,292 --> 01:06:36,333 Ann, there's a package. 827 01:06:38,417 --> 01:06:39,667 From Geez again, huh? 828 01:08:11,000 --> 01:08:14,708 When you gather, "Tang, are you not ashamed of your sister?" 829 01:08:15,667 --> 01:08:17,042 "Swim to high." 830 01:08:17,625 --> 01:08:18,625 Jeez. 831 01:08:19,833 --> 01:08:22,417 "Swim to high?" What? 832 01:08:22,958 --> 01:08:24,500 Jellyfish swim every day. 833 01:08:27,125 --> 01:08:29,875 Where is it? Not tall, but mushy. 834 01:08:30,500 --> 01:08:32,375 Noisy. 835 01:08:32,958 --> 01:08:35,417 Now, let's discuss ... Don't be annoying, I'm pissed off. 836 01:08:35,500 --> 01:08:40,167 We discussed sensitive matters for some other people. 837 01:08:40,750 --> 01:08:41,583 LDR. 838 01:08:43,167 --> 01:08:45,958 - LDR is an abbreviation. right? - What is that? 839 01:08:46,042 --> 01:08:47,125 Lu He Cracked. 840 01:08:49,667 --> 01:08:54,167 Yes, because it will not happen. 841 01:08:54,250 --> 01:08:57,000 Long shots rarely work. 842 01:08:57,083 --> 01:08:58,375 Moreover, long distance relationship? 843 01:09:01,458 --> 01:09:05,125 Because ... Even the research data from BKMG, 844 01:09:07,917 --> 01:09:13,208 85 percent of people with LDR fail. 845 01:09:15,083 --> 01:09:18,750 - Fifteen percent didn't work. - The same! 846 01:09:18,833 --> 01:09:20,792 Yes, because it is very difficult. 847 01:09:20,875 --> 01:09:23,542 That is, you are free to send messages every day, 848 01:09:23,625 --> 01:09:26,000 "Don't forget to eat, honey." 849 01:09:26,083 --> 01:09:28,500 But if he is fed there by another couple? 850 01:09:32,667 --> 01:09:35,167 I used to have a girlfriend in Kalimantan. 851 01:09:35,917 --> 01:09:37,167 Now an ex. 852 01:09:38,417 --> 01:09:41,708 I've caught him cheating. I immediately asked there. 853 01:09:41,792 --> 01:09:45,000 "Honey, you said unfortunately only to me?" 854 01:09:45,083 --> 01:09:47,542 "Ya, tapi…" 855 01:10:39,458 --> 01:10:41,417 Try page 156, Tar. 856 01:10:41,500 --> 01:10:43,167 Oh, that was that, right? 857 01:10:45,542 --> 01:10:46,708 GOOD LUCK 858 01:10:48,375 --> 01:10:52,167 - For who? - For you. From Geez. 859 01:10:56,083 --> 01:10:57,458 This is funny. 860 01:10:57,542 --> 01:11:00,000 It seems like over time people will think of your boyfriend 861 01:11:00,083 --> 01:11:03,250 if for example it's not Rifky yesterday or him, not Geez. 862 01:11:04,333 --> 01:11:06,542 Geez alone is still not clear whether my boyfriend or not. 863 01:11:08,542 --> 01:11:09,542 Thank you very much. 864 01:11:10,833 --> 01:11:12,917 But I asked you to please tell Geez, 865 01:11:13,000 --> 01:11:15,042 don't send you guys again. 866 01:11:15,125 --> 01:11:19,542 If you need food delivery services, flowers, or anything else, there is an application. 867 01:11:20,958 --> 01:11:22,208 I just want to say, 868 01:11:23,417 --> 01:11:24,625 Geez is currently hard to reach. 869 01:11:26,583 --> 01:11:27,583 Hard to call, huh? 870 01:11:29,000 --> 01:11:30,625 But can you communicate with you? 871 01:11:32,083 --> 01:11:33,458 Just date the three of them. 872 01:11:48,167 --> 01:11:50,292 Ann? Why? 873 01:11:52,417 --> 01:11:53,250 Tar… 874 01:11:55,292 --> 01:11:57,292 Why? Ann! 875 01:12:19,625 --> 01:12:21,833 This is the second attack in the last year. 876 01:12:23,667 --> 01:12:25,417 The blockage is quite alarming 877 01:12:26,500 --> 01:12:29,125 and need immediate action before other complications. 878 01:12:30,500 --> 01:12:33,417 We will observe again in the first year. 879 01:12:37,500 --> 01:12:40,167 Apa pun untuk menyembuhkan suami saya, Dok. 880 01:12:40,250 --> 01:12:41,250 Baiklah. 881 01:12:58,167 --> 01:13:01,292 Ini semua perhiasan yang Ibu kumpulkan selama ini. 882 01:13:01,375 --> 01:13:04,667 Tanah yang dekat Bogor bagaimana, Bu? Yang ada rumah pohonnya. 883 01:13:05,375 --> 01:13:07,458 Itu punya keluarga, Gi. 884 01:13:07,542 --> 01:13:09,750 Ibu harus minta izin keluarga besar. 885 01:13:18,167 --> 01:13:21,333 Ibu tak tahu saat ini nilainya berapa, 886 01:13:24,208 --> 01:13:27,583 tapi kalau untuk biaya operasi, rasanya pasti cukup. 887 01:14:14,708 --> 01:14:15,667 Ann. 888 01:14:17,250 --> 01:14:19,875 Nanti habis dari swalayan, mampir ke rumah, ya. 889 01:14:19,958 --> 01:14:21,750 Tolong ambilkan baju ganti Ibu. 890 01:14:22,375 --> 01:14:25,125 - Ya, Bu. Asalamualaikum. - Wa alaikum salam. 891 01:14:25,667 --> 01:14:26,667 Hati-hati. 892 01:14:52,667 --> 01:14:54,042 Halo! 893 01:14:54,625 --> 01:14:55,542 - Halo! - Aku juga. 894 01:14:56,125 --> 01:14:57,958 Begini, Ann. Jadi, ceritanya 895 01:14:58,042 --> 01:15:01,958 baru saja kami dihubungi oleh Mas Barista Ganteng. 896 01:15:02,042 --> 01:15:04,250 Katanya, kau ada masalah! Kau baik-baik saja? 897 01:15:04,333 --> 01:15:07,208 Bukan barista, tapi pemilik. 898 01:15:07,792 --> 01:15:10,458 Ya, intinya itu. Tapi aku senang 899 01:15:10,542 --> 01:15:13,792 kami tetap menjadi kontak daruratmu setelah sekian tahun! 900 01:15:14,375 --> 01:15:15,500 Terima kasih, Ann! 901 01:15:16,167 --> 01:15:18,583 Kau memang selalu diselamatkan laki-laki ganteng. 902 01:15:18,667 --> 01:15:20,917 - Resepnya apa? - Berbagilah. 903 01:15:21,000 --> 01:15:22,250 Sudah sadar? 904 01:15:25,917 --> 01:15:28,000 Ini, diminum dahulu selagi masih panas. 905 01:15:28,667 --> 01:15:29,833 - Pelan-pelan. - Ya. 906 01:15:29,917 --> 01:15:32,167 Terima kasih, Mas. Ini gratis, Mas? 907 01:15:32,250 --> 01:15:33,167 Ya, gratis. 908 01:15:34,583 --> 01:15:36,583 Untuk kami, gratis juga, 'kan? 909 01:15:36,667 --> 01:15:38,750 Untukmu bukan gratis, tapi hibah! 910 01:15:40,125 --> 01:15:43,375 Ann! Katanya, kau sedang mencari pekerjaan sampingan lagi, 'kan? 911 01:15:44,458 --> 01:15:47,458 Ini, di sini ada. Mumpung sudah kenal dengan yang punya. 912 01:15:48,125 --> 01:15:51,083 Ya, kami memang butuh karyawan lebih, tapi yakin bisa langsung bekerja? 913 01:15:51,875 --> 01:15:53,500 Berjalan saja tadi hampir tertabrak. 914 01:15:53,583 --> 01:15:56,250 Bagaimana kalau menghadapi pelanggan yang rewel? 915 01:16:00,333 --> 01:16:01,292 Saya bisa, Mas. 916 01:16:02,042 --> 01:16:03,542 Saya janji akan bekerja dengan baik. 917 01:16:05,417 --> 01:16:09,375 When it comes to work, Ann is really a hard worker. 918 01:16:09,458 --> 01:16:12,042 - We're all witnesses. Yes, right? - Correct. 919 01:16:12,125 --> 01:16:14,542 Anyway, if Ann works a mess, 920 01:16:15,458 --> 01:16:16,917 - We're ready to put on our bodies. - Yes. 921 01:16:17,500 --> 01:16:19,458 Correct. We guarantee, Mas. 922 01:16:29,417 --> 01:16:30,667 Let's just say the vacancies are filled. 923 01:16:32,708 --> 01:16:34,292 - Good. - Thank you sir! 924 01:16:35,083 --> 01:16:36,125 Thank you, yes, Mas! 925 01:16:37,833 --> 01:16:38,708 Ouch! 926 01:16:39,458 --> 01:16:40,458 Quiet. 927 01:17:36,625 --> 01:17:38,417 - Hello? - Hi. 928 01:17:39,167 --> 01:17:40,958 I'm busy doing internship lately. 929 01:17:41,583 --> 01:17:43,208 So, I didn't have time to contact you. 930 01:17:44,042 --> 01:17:46,000 I am really, really sorry. 931 01:17:47,417 --> 01:17:49,292 From earlier, what you've been talking about is just about 932 01:17:49,375 --> 01:17:51,417 you and you only. 933 01:17:52,708 --> 01:17:54,042 How about me? 934 01:17:55,167 --> 01:17:57,292 Yes, I was just about to ask, Ann. 935 01:17:58,708 --> 01:18:00,958 How about you? How about Om Sentot? 936 01:18:01,042 --> 01:18:03,542 Good. Dad is nice too. 937 01:18:05,000 --> 01:18:06,583 Geez, I don't have long. 938 01:18:07,458 --> 01:18:09,875 My birthday is soon. Are you sure you want to come? 939 01:18:10,625 --> 01:18:12,417 I must have come for my Little Fairy. 940 01:18:13,208 --> 01:18:15,333 Is it a promise or something? 941 01:18:15,917 --> 01:18:18,958 Ann, I won't make promises I can't keep. 942 01:18:19,917 --> 01:18:21,375 I will prove it to you. 943 01:18:22,417 --> 01:18:23,958 OK, I'll call you later, OK? 944 01:18:28,333 --> 01:18:29,667 Ann, why aren't you home yet? 945 01:18:32,542 --> 01:18:34,292 Why is your expression in such a problem? 946 01:18:36,125 --> 01:18:38,583 - It's okay, ma'am. - Enthusiasm, huh? 947 01:18:39,333 --> 01:18:41,125 - Good night. - Night, Mas. 948 01:20:26,667 --> 01:20:30,208 Thank you. This is the order and this is for Mas. 949 01:20:31,042 --> 01:20:33,708 - I didn't order this, Ma'am. - It's okay, Mas. Just have a drink. 950 01:20:34,667 --> 01:20:35,667 Thank you. 951 01:21:52,417 --> 01:21:53,375 Ma? 952 01:22:06,792 --> 01:22:09,917 Ann, I was just about to leave, 953 01:22:10,833 --> 01:22:12,083 but my mom came. 954 01:22:12,708 --> 01:22:15,042 He's suddenly here until next week. 955 01:22:16,125 --> 01:22:19,583 Sorry, Ann. I can't come on your birthday. 956 01:22:21,208 --> 01:22:23,417 But I promise I'll fix this all. 957 01:22:33,167 --> 01:22:34,292 Ann? 958 01:22:52,750 --> 01:22:55,667 This can't be about your father, right? 959 01:22:56,708 --> 01:22:59,333 If so, then you must have asked permission to come home to me. 960 01:23:02,292 --> 01:23:03,625 This is about Geez, Mas. 961 01:23:04,667 --> 01:23:05,583 Geez? 962 01:23:07,542 --> 01:23:10,417 Two years I know him. 963 01:23:12,917 --> 01:23:18,667 He's the first person who made me feel happy, as happy as I am. 964 01:23:20,083 --> 01:23:24,417 But he's also the one who makes me feel so sad. 965 01:23:26,167 --> 01:23:28,292 In fact, I already told him 966 01:23:30,083 --> 01:23:33,167 Don't give me a promise if it can't be kept. 967 01:23:36,583 --> 01:23:38,500 Whatever is heavy, 968 01:23:39,417 --> 01:23:40,667 will definitely pass. 969 01:23:43,917 --> 01:23:45,708 Whatever is fun, 970 01:23:47,292 --> 01:23:48,875 will definitely disappear. 971 01:23:49,958 --> 01:23:51,250 Most important, 972 01:23:52,667 --> 01:23:56,083 we must always learn from whatever we receive today. 973 01:23:59,042 --> 01:24:01,542 Because the universe has its own plans. 974 01:24:10,458 --> 01:24:13,458 So whatever you feel from Geez today, 975 01:24:17,583 --> 01:24:18,583 if bad, 976 01:24:21,083 --> 01:24:22,667 forget later too. 977 01:24:24,292 --> 01:24:26,208 If it's good, don't throw it away. 978 01:24:33,625 --> 01:24:35,417 Follow your heart, Ann. 979 01:24:50,542 --> 01:24:51,417 Geez. 980 01:24:53,167 --> 01:24:58,167 Please don't position you have to choose between your mother and me. 981 01:25:03,583 --> 01:25:05,167 I'm tired. 982 01:25:06,792 --> 01:25:11,333 The distance between us carries more negativity. 983 01:25:13,167 --> 01:25:16,292 I give up on this uncertainty, Geez. 984 01:25:17,625 --> 01:25:21,167 I can't stand a one-sided love . 985 01:25:28,500 --> 01:25:31,333 If you care for me, 986 01:25:31,875 --> 01:25:34,500 you will accept my decision 987 01:25:44,917 --> 01:25:48,667 So, I beg you to stop your periscope. 988 01:25:50,000 --> 01:25:53,875 Don't contact me again, whether directly or indirectly. 989 01:25:56,833 --> 01:25:59,208 Help me to forget you, Geez. 990 01:26:01,250 --> 01:26:05,500 Because you are far away, not only physically, but also heart. 991 01:26:09,625 --> 01:26:12,583 And all this time, I was lulled by you. 992 01:26:18,292 --> 01:26:19,917 Starting today, 993 01:26:21,167 --> 01:26:23,708 Your Little Fairy's wings are broken. 994 01:26:34,458 --> 01:26:37,625 - Knowledgeably! - Here, there's something special about me. Awesome! 995 01:26:37,708 --> 01:26:39,375 Cookies with my original recipe! 996 01:26:41,875 --> 01:26:44,583 - Look, it says " Best Friend ." - This is Asta Batari, right? 997 01:26:46,208 --> 01:26:48,292 Well, starting tomorrow, 998 01:26:48,375 --> 01:26:50,792 I can't treat you as my employee anymore? 999 01:26:53,708 --> 01:26:54,833 Thanks, yes, Ann. 1000 01:26:56,000 --> 01:26:58,458 Because you helped me build this cafe. 1001 01:26:59,292 --> 01:27:02,542 I don't know what kind of memento suits you. 1002 01:27:03,708 --> 01:27:05,417 This is yellow cattura coffee . 1003 01:27:06,667 --> 01:27:07,542 Hope you like. 1004 01:27:08,833 --> 01:27:09,833 Mas Bayu. 1005 01:27:09,917 --> 01:27:13,875 Just give me coffee beans? Not another seed? Gold ore. 1006 01:27:13,958 --> 01:27:16,542 Whose gold? Mas Bayu you mean? 1007 01:27:17,333 --> 01:27:18,333 Are you kidding? 1008 01:27:19,042 --> 01:27:21,667 Mas, this souvenir is very special. 1009 01:27:22,208 --> 01:27:24,000 - Thank you very much. - You are welcome. 1010 01:27:24,583 --> 01:27:26,833 Oh, yes. Tomorrow I graduated, Mas. 1011 01:27:28,333 --> 01:27:29,208 Congratulations, yes. 1012 01:27:32,000 --> 01:27:33,625 - Friends, go first, huh? - Yes? 1013 01:27:33,708 --> 01:27:35,958 - Dah, Mas. - Be careful, Mas. 1014 01:27:37,333 --> 01:27:38,250 - Ouch! - Sit! 1015 01:27:38,875 --> 01:27:40,625 - Honestly, it's delicious, Ann. - Thank you. 1016 01:27:41,708 --> 01:27:44,292 Ann, are you serious you didn't catch the code, Mas Bayu? 1017 01:27:45,833 --> 01:27:47,667 Unseen period? 1018 01:27:48,250 --> 01:27:49,583 Just now the way to look at him is very different. 1019 01:27:50,292 --> 01:27:53,792 There is no working relationship. So, you can. 1020 01:27:56,375 --> 01:27:58,583 Already, it's better now we toast first. 1021 01:27:59,667 --> 01:28:01,417 - Good. - Ouch! 1022 01:28:01,500 --> 01:28:02,875 For our future! 1023 01:28:02,958 --> 01:28:05,417 - For our future! - Future! 1024 01:28:58,875 --> 01:28:59,792 What are you doing here? 1025 01:29:00,792 --> 01:29:01,875 Where is my guitar? 1026 01:29:03,250 --> 01:29:06,250 You answered Mama's question first. What are you doing in Jakarta? 1027 01:29:06,333 --> 01:29:09,125 As Mama asked. I've been to college. 1028 01:29:09,917 --> 01:29:12,208 Until this semester, my grades have always been perfect. 1029 01:29:13,292 --> 01:29:16,417 I take the holidays for seminars. Take an internship. 1030 01:29:17,167 --> 01:29:20,000 - Tapi kamu belum lulus. - Aku sudah mengajukan tesisku, Ma. 1031 01:29:20,708 --> 01:29:22,708 Sisanya adalah formalitas. Mama tahu itu. 1032 01:29:23,958 --> 01:29:26,583 Ma, aku sudah menjalankan tugasku. 1033 01:29:28,125 --> 01:29:31,542 Sekarang, sekali lagi aku tanya. Di mana gitarku? 1034 01:29:34,792 --> 01:29:38,083 Lalu kamu mau jadi apa? Mau jadi musikus? 1035 01:29:38,875 --> 01:29:40,708 - Mau jadi artis seperti… - Papa? 1036 01:29:43,375 --> 01:29:46,417 Aku suka musik seperti Papa. Mukaku seperti Papa. 1037 01:29:46,500 --> 01:29:47,958 Caraku tidur seperti Papa. 1038 01:29:48,625 --> 01:29:51,458 Apa karena itu Mama melampiaskan semua kebencian Mama ke Papa lewat aku? 1039 01:29:52,750 --> 01:29:55,708 Ma, di darahku, mengalir darah Mama. 1040 01:29:56,333 --> 01:29:58,250 Kalau aku gugup, mataku banyak berkedip seperti Mama. 1041 01:29:59,750 --> 01:30:03,042 Aku berkuliah di tempat Mama. Aku menjalankan semua rencana Mama. 1042 01:30:03,625 --> 01:30:05,958 Aku tahu apa pun yang aku lakukan 1043 01:30:06,042 --> 01:30:08,750 tak bisa mengubah kenyataan bahwa aku anak Papa. 1044 01:30:09,542 --> 01:30:11,083 Tapi yang tak aku sangka, 1045 01:30:12,542 --> 01:30:14,583 ternyata semua yang sudah aku lakukan selama ini 1046 01:30:15,375 --> 01:30:18,583 tak bisa juga membuat Mama menerima kenyataan bahwa aku juga anak Mama! 1047 01:30:22,500 --> 01:30:23,750 Aku banyak salah pada Mama, 1048 01:30:25,417 --> 01:30:27,875 tapi jangan benci aku karena kesalahan orang lain, Ma. 1049 01:30:29,417 --> 01:30:31,333 Mama tanya ke aku kenapa aku pulang. 1050 01:30:33,083 --> 01:30:34,458 Besok, Ann wisuda, Ma. 1051 01:30:37,917 --> 01:30:39,000 Tapi hari ini… 1052 01:30:42,875 --> 01:30:44,167 Hari ini, Mama berulang tahun. 1053 01:30:51,958 --> 01:30:53,167 Ini kado untuk Mama. 1054 01:30:59,917 --> 01:31:01,250 Aku minta sesuatu dari Mama. 1055 01:31:04,958 --> 01:31:06,000 Ma, lihat aku. 1056 01:31:07,625 --> 01:31:09,167 Ma, lihat aku. 1057 01:31:13,375 --> 01:31:17,083 Aku sebagai Geez, Gazza Cahyadi. 1058 01:31:17,667 --> 01:31:20,042 Bukan sebagai bayang-bayang Papa. 1059 01:31:21,500 --> 01:31:25,208 Aku tepati janjiku kepada Mama. Aku tak lari dari tanggung jawab. 1060 01:31:27,292 --> 01:31:29,792 Aku Geez! 1061 01:31:47,333 --> 01:31:48,208 Ma. 1062 01:31:49,875 --> 01:31:51,875 Kenapa gitar itu penting untukku? 1063 01:31:53,458 --> 01:31:54,375 Aku ingat. 1064 01:31:56,625 --> 01:31:58,333 Dahulu, waktu aku bermain gitar, 1065 01:31:58,833 --> 01:32:00,458 walaupun kacau sekali, 1066 01:32:03,917 --> 01:32:06,375 itu adalah terakhir kalinya aku melihat Mama tersenyum. 1067 01:32:09,875 --> 01:32:13,458 Mama tak bermaksud membuat kamu merasa seperti itu, Geez. 1068 01:32:15,708 --> 01:32:18,875 Maybe Papa ran away too because of Mama's hard heart. 1069 01:32:18,958 --> 01:32:22,083 Mom, Papa left because he's a loser and irresponsible boy. 1070 01:32:24,458 --> 01:32:25,667 It's not Mama's fault. 1071 01:32:27,542 --> 01:32:29,083 Mama told me herself. 1072 01:32:30,625 --> 01:32:32,542 I have to be around successful people. 1073 01:32:34,625 --> 01:32:36,708 Geez doesn't have to go far, Ma. 1074 01:32:40,958 --> 01:32:41,917 Mom's son. 1075 01:32:45,583 --> 01:32:50,208 Let's welcome our best graduate, Keana Amanda. 1076 01:32:53,292 --> 01:32:56,833 There are some things that the more approachable, the farther away. 1077 01:32:58,083 --> 01:33:00,625 That which is maintained, is getting messy. 1078 01:33:01,583 --> 01:33:03,417 The more it is built, the more it collapses. 1079 01:33:07,250 --> 01:33:10,292 Because plans are designed not just to be realized, 1080 01:33:11,250 --> 01:33:13,250 but also for adulthood. 1081 01:33:15,417 --> 01:33:18,750 Being a doctor was my dream from childhood. 1082 01:33:19,333 --> 01:33:22,750 Over time, dreams turn into ideals. 1083 01:33:24,208 --> 01:33:26,458 Ideals turn into targets. 1084 01:33:28,083 --> 01:33:30,208 But the target turned into a worry. 1085 01:33:33,417 --> 01:33:34,333 Sometimes… 1086 01:33:35,625 --> 01:33:39,250 we think more about the bad possibilities that will happen in the future 1087 01:33:40,125 --> 01:33:42,458 and neglect today which really happened. 1088 01:33:43,208 --> 01:33:45,083 Until the end, the universe said, 1089 01:33:45,667 --> 01:33:48,292 "Have been given the opportunity, but how come you don't know how lucky?" 1090 01:33:51,417 --> 01:33:53,250 But I don't want to be that kind of person. 1091 01:33:55,458 --> 01:33:56,417 Hence, today, 1092 01:33:58,125 --> 01:33:59,792 I want to thank you ... 1093 01:34:01,542 --> 01:34:03,083 to my family… 1094 01:34:05,958 --> 01:34:07,458 my friends… 1095 01:34:10,000 --> 01:34:11,583 and a special person to me. 1096 01:34:14,708 --> 01:34:18,000 The one who always taught me to be on the straight path. 1097 01:34:18,917 --> 01:34:21,250 People who always encourage to be confident. 1098 01:34:24,083 --> 01:34:26,292 But I've never said this before. 1099 01:34:30,458 --> 01:34:31,292 Thank you, Bayu. 1100 01:34:35,208 --> 01:34:38,583 Because you've made me the best version of myself. 1101 01:34:39,083 --> 01:34:42,208 Wa salamualaikum wa rahmatullahi wa barakaatuh. 1102 01:35:36,833 --> 01:35:39,083 - There it is. - Good. 1103 01:35:39,167 --> 01:35:42,417 - Even farther. - It's far. One two… 1104 01:35:44,000 --> 01:35:46,458 - Repeat. The skinny one. - Ann. 1105 01:35:47,917 --> 01:35:49,625 Can I talk to you alone? 1106 01:35:50,958 --> 01:35:52,958 - Further. - Yes, all in order. 1107 01:35:54,167 --> 01:35:56,667 - Ann! - Ann? 1108 01:35:58,750 --> 01:36:00,083 - Mas Bayu? - Eh! 1109 01:36:00,167 --> 01:36:02,583 Maybe now you want to be given green bean seeds! 1110 01:36:02,667 --> 01:36:04,917 - I gave you coffee beans yesterday! - Carelessly. 1111 01:36:05,708 --> 01:36:07,042 What's the matter, Mas? 1112 01:36:11,125 --> 01:36:12,625 I want to say ... 1113 01:36:15,250 --> 01:36:18,458 Thank you for saying my name when I graduated. 1114 01:36:19,792 --> 01:36:20,958 Mas Bayu lama! 1115 01:36:21,042 --> 01:36:23,417 Ann, Mas Bayu wants to shoot you! Hurry! 1116 01:36:23,500 --> 01:36:25,333 Accepted or not? Yes, right? 1117 01:36:25,417 --> 01:36:27,458 If rejected, there is always a reserve player, Mas. 1118 01:36:27,542 --> 01:36:28,625 - Ih! - Thalia! 1119 01:36:28,708 --> 01:36:31,833 What? Bayu doesn't want to do anything. 1120 01:36:41,875 --> 01:36:42,708 Want to cry. 1121 01:36:44,708 --> 01:36:49,542 Ann, I'm waiting for the perfect time to give this to you. 1122 01:36:52,750 --> 01:36:53,708 And I think ... 1123 01:36:55,083 --> 01:36:57,000 this is the right moment for me to give this to you. 1124 01:37:00,250 --> 01:37:03,917 Ann, I want to be your best man 1125 01:37:05,708 --> 01:37:07,042 and your guide. 1126 01:37:15,542 --> 01:37:16,750 If you are not ready, 1127 01:37:18,375 --> 01:37:19,917 I will wait for you. 1128 01:37:45,458 --> 01:37:46,500 Wa alaikum salam. 1129 01:38:26,875 --> 01:38:27,875 Little Fairy. 1130 01:38:28,750 --> 01:38:31,542 For four years I felt I was the most sinful of all. 1131 01:38:33,542 --> 01:38:35,083 Can't keep my promise. 1132 01:38:36,917 --> 01:38:40,250 I accept the consequences, follow your wishes. 1133 01:38:42,042 --> 01:38:43,708 Stop calling you at all. 1134 01:38:45,750 --> 01:38:47,417 Even though I've let you down, 1135 01:38:48,792 --> 01:38:53,250 at least I have the determination to carry out your wishes even though it hurts. 1136 01:38:55,750 --> 01:38:57,708 And today, I saw it at graduation. 1137 01:39:00,250 --> 01:39:02,000 You have become an adult woman. 1138 01:39:06,958 --> 01:39:07,792 Ann, 1139 01:39:08,875 --> 01:39:10,208 I did not call you, 1140 01:39:10,292 --> 01:39:12,583 but not a day i stop thinking about you 1141 01:39:15,250 --> 01:39:17,792 Give me a chance to explain to you in person, Ann. 1142 01:39:20,333 --> 01:39:24,250 In front of your house, I have prepared a car to take you. 1143 01:40:49,042 --> 01:40:51,292 FIVE CLOUDS 1144 01:40:56,792 --> 01:40:57,625 Geez. 1145 01:41:04,333 --> 01:41:06,708 Twenty-one books of the original version of Five Four . 1146 01:41:08,750 --> 01:41:11,250 It took me two years to search all of that in Europe, Ann. 1147 01:41:21,458 --> 01:41:24,208 Geez, you remember everything. 1148 01:41:25,458 --> 01:41:27,292 You never really left. 1149 01:41:29,875 --> 01:41:31,333 Don't cry, Ann. 1150 01:41:32,458 --> 01:41:34,083 If you dare to cry, 1151 01:41:35,708 --> 01:41:38,167 I will close all ice cream shops in the world. 1152 01:41:39,542 --> 01:41:40,417 Geez. 1153 01:41:41,708 --> 01:41:44,125 I am in front of you. 1154 01:41:46,125 --> 01:41:47,500 But why only now? 1155 01:41:48,583 --> 01:41:50,333 Why are you coming home only now? 1156 01:41:51,375 --> 01:41:52,375 Because I'm looking after, Ann. 1157 01:41:52,958 --> 01:41:54,500 And I keep one promise of mine, Ann. 1158 01:41:56,208 --> 01:41:58,667 If I can't come home for your birthday, 1159 01:42:00,792 --> 01:42:03,208 at least I can still go home when you graduate. 1160 01:42:05,167 --> 01:42:07,208 But why today? 1161 01:42:09,375 --> 01:42:13,125 When I gave my heart and promise to Bayu. 1162 01:42:14,667 --> 01:42:17,792 I wish you had arrived earlier, Geez. 1163 01:42:18,708 --> 01:42:21,042 I can't just break my promise ! 1164 01:42:23,958 --> 01:42:27,042 Like you. You have kept your promise. 1165 01:42:28,583 --> 01:42:32,458 - Especially if we do not keep our promises? - Ann. 1166 01:42:33,667 --> 01:42:34,583 My little fairy. 1167 01:42:35,542 --> 01:42:39,208 Look me in the eye and say that you don't love me. 1168 01:42:40,583 --> 01:42:41,542 As, Ann. 1169 01:42:45,958 --> 01:42:47,083 Ann! 1170 01:43:28,917 --> 01:43:31,792 We never know how the universe works. 1171 01:43:33,625 --> 01:43:37,375 What, how, why. 1172 01:43:38,750 --> 01:43:42,458 All the question sentences that are now become heartbreaking reality. 1173 01:43:44,417 --> 01:43:46,458 Regret and annoyed together. 1174 01:43:48,292 --> 01:43:51,292 Being a solution that will never end 1175 01:43:51,375 --> 01:43:54,750 until he gave me an explanation on a return. 1176 01:45:30,583 --> 01:45:35,583 Subtitle translation by Adi Nugroho