1
00:00:19,167 --> 00:00:21,042
- You put the costumes on the back, huh?
- Good.
2
00:00:23,958 --> 00:00:25,292
- Marsha.
- Ya?
3
00:00:25,375 --> 00:00:27,708
The rope is quick to clean, huh?
In one hour, here we go.
4
00:00:27,792 --> 00:00:28,708
Yes ready.
5
00:00:30,958 --> 00:00:33,208
Where do you want to put this on, Din?
6
00:00:33,792 --> 00:00:35,542
Ann! Where do you put this?
7
00:00:36,667 --> 00:00:38,292
Just there it's okay.
8
00:00:38,375 --> 00:00:39,333
- Here, please?
- Yes.
9
00:00:39,417 --> 00:00:40,417
Good.
10
00:00:41,625 --> 00:00:43,875
- Eh! Oops, be careful.
- Oops.
11
00:00:43,958 --> 00:00:46,750
- If it's spilled, you won't eat!
- Sorry, Gizka.
12
00:00:47,625 --> 00:00:48,833
Hi, it's set, huh.
13
00:00:49,417 --> 00:00:52,958
We open with "Indonesia Raya" first,
after that we start with a welcome.
14
00:00:53,042 --> 00:00:54,750
- Yes? Thank you.
- Yes.
15
00:00:56,667 --> 00:00:58,083
-Bu?
-Ya?
16
00:00:58,167 --> 00:01:00,958
Sorry, ma'am, I haven't received the
transcript of the Principal's data.
17
00:01:01,042 --> 00:01:03,375
- Alright. I'll send it later, OK?
- Yes, thank you, ma'am.
18
00:01:03,458 --> 00:01:05,125
Ann! Sini, Ann!
19
00:01:05,208 --> 00:01:07,583
- Why?
- Ann! Seriously, Ann!
20
00:01:07,667 --> 00:01:10,292
Ayla said, I'll be
the opening act?
21
00:01:10,375 --> 00:01:13,042
Never mind, I'm still freaking out, Ann!
22
00:01:13,125 --> 00:01:14,292
- Dear Natha.
- Can not!
23
00:01:14,375 --> 00:01:16,958
Instead I need you
to be an icebreaker!
24
00:01:17,042 --> 00:01:19,042
You can! You're confident! Can!
25
00:01:19,125 --> 00:01:20,958
- Natha can!
- Yes!
26
00:01:21,042 --> 00:01:23,958
Get heartburn, Ann! Ouch, I want to go to the toilet!
27
00:01:25,417 --> 00:01:28,708
Sis,
there are only 30 minutes left to check the sound .
28
00:01:28,792 --> 00:01:29,625
Good.
29
00:01:30,208 --> 00:01:31,708
Gosh, Thalia.
30
00:01:31,792 --> 00:01:34,292
Look at the glasses.
Ouch, her brother is so cute.
31
00:01:34,375 --> 00:01:36,833
April is not strong. Which one does Thalia want?
32
00:01:37,583 --> 00:01:39,208
- Just the long one.
- Which one?
33
00:01:40,375 --> 00:01:42,917
Cute, like his hair. Gosh!
34
00:01:43,000 --> 00:01:46,000
Gosh, Tha, been looking for a new one.
35
00:01:46,083 --> 00:01:48,625
- You just broke up this morning.
- There he is, Ann.
36
00:01:48,708 --> 00:01:52,250
I've been single for half a day. Danger.
37
00:01:52,333 --> 00:01:54,417
Ann wouldn't understand that.
38
00:01:55,083 --> 00:01:57,250
No time for men, Dude.
39
00:01:57,333 --> 00:01:59,250
No time for boys?
40
00:01:59,333 --> 00:02:02,375
Let it be. Later, if you like someone, you
will get the most feeling.
41
00:02:02,458 --> 00:02:03,417
Amin!
42
00:02:14,792 --> 00:02:16,625
One two three four!
43
00:02:29,583 --> 00:02:33,750
ASBAT, we make tonight
the most memorable night for visitors, huh?
44
00:02:33,833 --> 00:02:36,792
- And for us!
- Yes!
45
00:02:37,375 --> 00:02:40,250
That's Batari!
46
00:02:40,333 --> 00:02:41,500
Get into position!
47
00:03:07,292 --> 00:03:08,958
Hello friends!
48
00:03:09,042 --> 00:03:10,833
Hai!
49
00:03:10,917 --> 00:03:13,917
That's the performance from the band contest.
Ask for applause!
50
00:03:15,417 --> 00:03:17,208
Everyone's still passionate, right?
51
00:03:17,792 --> 00:03:20,083
- Yes!
- Oh, yes. I want to tell.
52
00:03:20,167 --> 00:03:24,417
In our school, there is one comic
that is very funny.
53
00:03:24,500 --> 00:03:26,167
Ann, get scared.
54
00:03:26,833 --> 00:03:28,083
Wait, yes.
55
00:03:29,083 --> 00:03:32,208
April, Thalia, Gizka, Hana,
56
00:03:32,292 --> 00:03:34,875
all Asta Batari,
gathered behind the stage.
57
00:03:34,958 --> 00:03:37,083
Natha didn't dare go up
if she hadn't seen us all.
58
00:03:38,833 --> 00:03:41,875
It doesn't take long to wait for a mate,
we immediately call.
59
00:03:41,958 --> 00:03:43,333
Here comes Natha!
60
00:03:55,125 --> 00:03:58,833
- Good afternoon everyone.
- Afternoon.
61
00:03:58,917 --> 00:04:00,125
Good.
62
00:04:00,208 --> 00:04:03,167
My name is Natha.
63
00:04:03,250 --> 00:04:07,500
Today, I will tell you
about friendship.
64
00:04:07,583 --> 00:04:09,833
My best friend is behind it all.
65
00:04:09,917 --> 00:04:12,625
Who are we, his name is Asta Batari!
66
00:04:15,292 --> 00:04:20,000
Like my topic today, I will
talk about friendship.
67
00:04:20,083 --> 00:04:22,833
The gang that was in school during high school.
68
00:04:22,917 --> 00:04:26,208
I do know kids,
69
00:04:26,292 --> 00:04:30,042
I know very well
what gang boys face .
70
00:04:31,000 --> 00:04:35,875
You, in the jacket.
Clear. The son of a motorcycle gang. Yes No?
71
00:04:35,958 --> 00:04:38,250
Right? Chills when walking.
72
00:04:38,333 --> 00:04:40,458
How about you, the one in green? Well.
73
00:04:41,042 --> 00:04:43,083
Your face is very specific.
74
00:04:43,167 --> 00:04:45,542
Gang boy. Know what gang?
75
00:04:46,083 --> 00:04:47,292
Geng-bel.
76
00:04:52,750 --> 00:04:55,458
Now, I want to tell
about friendship.
77
00:04:55,542 --> 00:04:59,625
When it comes to friendship, we share
joy, sorrow together.
78
00:04:59,708 --> 00:05:00,917
But my friend ...
79
00:05:04,083 --> 00:05:05,208
Power failure!
80
00:05:19,375 --> 00:05:21,333
- Ann.
- Eh, Ann!
81
00:05:21,417 --> 00:05:23,000
Let the technician take care of it!
82
00:05:23,542 --> 00:05:24,917
- Yes, Ann!
- Ouch, danger!
83
00:05:25,000 --> 00:05:27,125
The technician is not there.
The show has to keep going.
84
00:05:27,208 --> 00:05:29,250
Where did Ann study electricity?
85
00:05:29,875 --> 00:05:30,833
Need help?
86
00:05:34,125 --> 00:05:36,167
Those who are not interested, are not
allowed in the area.
87
00:05:41,792 --> 00:05:44,292
- Eh, Ann!
- Oops, be careful.
88
00:05:44,792 --> 00:05:46,708
If you want to act like an electrician,
89
00:05:47,333 --> 00:05:49,708
Make sure you're right
if you don't wanna look ridiculous.
90
00:05:52,667 --> 00:05:54,583
First, I'm not pretentious.
91
00:05:55,208 --> 00:05:56,750
Second, I'm the committee.
92
00:05:56,833 --> 00:05:59,000
Who are you and what business
backstage?
93
00:06:01,250 --> 00:06:03,000
Friends, the lever goes down.
94
00:06:06,042 --> 00:06:07,958
- Hati-hati, Ann.
- Pelan-pelan, Ann.
95
00:06:09,500 --> 00:06:11,042
- Bahaya.
- Apa?
96
00:06:19,250 --> 00:06:20,292
Ann!
97
00:06:23,292 --> 00:06:25,375
- Sudah. Urus panggung.
- Baiklah.
98
00:06:27,625 --> 00:06:29,792
- Turunkan aku.
- Bukankah kau sudah terbiasa?
99
00:06:35,833 --> 00:06:38,333
Kita lanjut lagi, ya? Baiklah.
100
00:06:38,417 --> 00:06:39,292
Nath! Natha!
101
00:06:42,708 --> 00:06:43,708
Tiga!
102
00:06:44,417 --> 00:06:47,000
Dah! Terima kasih, Semuanya! Terima kasih!
103
00:06:47,083 --> 00:06:49,708
- Kau kru band mana?
- Aku bersama band Indie Brothers.
104
00:06:49,792 --> 00:06:50,625
Nah, Teman-teman.
105
00:06:50,708 --> 00:06:52,542
- Itu dia penampilan dari komika kita.
- Dina, Semuanya, kembali ke posisi.
106
00:06:52,625 --> 00:06:54,250
Mana tepuk tangannya?
107
00:06:54,958 --> 00:06:57,125
Ini dia yang kita tunggu-tunggu.
108
00:06:57,208 --> 00:07:00,125
Kita sambut ke panggung, Indie Brothers!
109
00:07:00,208 --> 00:07:03,208
Dengan sang vokalis, Geez!
110
00:07:07,667 --> 00:07:08,542
Aku pergi dahulu.
111
00:07:28,625 --> 00:07:31,125
- Selamat malam, Semuanya!
- Malam!
112
00:07:32,500 --> 00:07:33,708
Terima kasih sudah mengundang kami.
113
00:07:35,042 --> 00:07:37,167
Ayo kita buat malam ini
menjadi malam paling berisik!
114
00:07:40,208 --> 00:07:43,208
Ini suara kami
115
00:07:43,292 --> 00:07:47,042
Suara hati kami
116
00:07:47,125 --> 00:07:50,458
Jika kau tak mengerti
117
00:07:50,542 --> 00:07:53,792
We do not care
118
00:07:53,875 --> 00:07:57,542
Indeed we are different
119
00:07:57,625 --> 00:08:00,708
And we are fine
120
00:08:01,292 --> 00:08:07,583
If we are together
121
00:08:09,625 --> 00:08:14,625
You know you want
122
00:08:16,333 --> 00:08:20,792
We have to try it
123
00:08:26,875 --> 00:08:30,500
Because we will win no
matter what
124
00:08:30,583 --> 00:08:34,458
There's no other way.
We'll never give up
125
00:08:40,583 --> 00:08:44,125
Because we will definitely win
126
00:08:44,208 --> 00:08:50,542
Because we won't give up
127
00:08:54,458 --> 00:08:55,792
Next performers please be ready.
128
00:08:59,417 --> 00:09:00,417
Thank you to all of you.
129
00:09:02,833 --> 00:09:05,125
Man, please take care of this.
Later, just give it to the vendor.
130
00:09:05,208 --> 00:09:06,333
- Yes, Ann.
- Thank you.
131
00:09:16,583 --> 00:09:17,667
Sorry about that.
132
00:09:18,250 --> 00:09:20,500
I didn't know if you
were an Indie Brothers kid.
133
00:09:21,167 --> 00:09:22,083
It's okay.
134
00:09:22,958 --> 00:09:24,250
I like honest comments.
135
00:09:24,958 --> 00:09:26,083
Gazza Cahyadi.
136
00:09:27,708 --> 00:09:28,875
His nickname is Geez.
137
00:09:29,917 --> 00:09:31,125
Unique name.
138
00:09:32,042 --> 00:09:32,958
It means "god", huh?
139
00:09:39,083 --> 00:09:39,917
How do you know?
140
00:09:41,542 --> 00:09:42,833
Because I like reading.
141
00:09:44,000 --> 00:09:45,083
Keana Amanda.
142
00:09:47,667 --> 00:09:50,125
- Ann.
- How do you know?
143
00:09:53,375 --> 00:09:54,792
Because I can read?
144
00:09:57,875 --> 00:09:59,917
Honestly, my band performance
145
00:10:00,625 --> 00:10:01,583
How?
146
00:10:03,625 --> 00:10:05,083
Yes, just like that.
147
00:10:06,000 --> 00:10:08,750
Earlier when I heard the chorus, the
sound was not very audible.
148
00:10:09,750 --> 00:10:11,542
But never mind. Really, it's okay.
149
00:10:12,125 --> 00:10:16,708
In my opinion, nowadays many bands
cannot maintain harmony on stage.
150
00:10:17,833 --> 00:10:22,208
So, just noisy, screaming.
When finished, they are no longer united.
151
00:10:23,458 --> 00:10:26,417
Once again, thank you for being honest.
152
00:10:27,083 --> 00:10:28,042
Those are just the words.
153
00:10:30,750 --> 00:10:31,667
Wait.
154
00:10:36,375 --> 00:10:39,000
My new song. I made it in the studio.
155
00:10:39,083 --> 00:10:41,917
The harmony should be more awake
than the songs I made on stage.
156
00:10:44,042 --> 00:10:45,083
I'm waiting for your opinion.
157
00:10:46,542 --> 00:10:47,708
Wait!
158
00:10:48,292 --> 00:10:49,708
How can I tell you?
159
00:10:50,333 --> 00:10:51,833
We will definitely meet again later.
160
00:10:57,625 --> 00:11:00,250
Jeez, what's that?
161
00:11:00,333 --> 00:11:01,500
Why are you guys?
162
00:11:01,583 --> 00:11:03,125
It's okay.
163
00:11:03,208 --> 00:11:06,375
It's anxious to see Ann be able to chat
with her guardian angel.
164
00:11:07,708 --> 00:11:09,042
You guys are eavesdropping, right?
165
00:11:10,375 --> 00:11:14,333
Not eavesdropping. If Ann smiles
when chatting with handsome boys,
166
00:11:14,417 --> 00:11:16,167
we must be earning.
167
00:11:16,250 --> 00:11:17,917
Not just a handsome boy.
168
00:11:18,000 --> 00:11:20,000
You're chatting with Geez, Ann!
169
00:11:20,083 --> 00:11:23,417
You know, right?
One school's top alumni, Ann!
170
00:11:24,000 --> 00:11:26,042
Hana, isn't it that
Ann wants to date him?
171
00:11:26,125 --> 00:11:27,458
- On a date?
- Cie!
172
00:11:27,542 --> 00:11:30,042
Gosh, your thoughts have gone too far.
173
00:11:30,583 --> 00:11:31,583
Be given a song!
174
00:11:32,542 --> 00:11:34,542
Tell me more! Thalia!
175
00:12:07,208 --> 00:12:11,042
You are the reason, make a wish
I will be that person
176
00:12:11,125 --> 00:12:16,458
You are the reason
Trigger my heartbeat
177
00:12:16,542 --> 00:12:21,792
You are the reason
my footsteps are advancing
178
00:12:21,875 --> 00:12:26,250
Enough to say
you want me
179
00:12:27,083 --> 00:12:32,333
Because I told
you you are for me
180
00:12:38,167 --> 00:12:41,000
You are the reason every…
181
00:13:08,250 --> 00:13:09,375
- Just got home, Mas?
- Eh!
182
00:13:10,708 --> 00:13:13,625
- Mbok Ijah. Mama belum pulang, 'kan?
- Belum.
183
00:13:14,750 --> 00:13:17,125
- Nanti kubelikan piza.
- Mantap.
184
00:13:17,208 --> 00:13:18,458
- Tapi seperti biasa.
- Ya.
185
00:13:19,042 --> 00:13:19,875
Terima kasih.
186
00:13:55,000 --> 00:13:56,542
Kamu dari mana? Kenapa baru pulang?
187
00:13:59,167 --> 00:14:00,125
Biasa, Ma.
188
00:14:00,917 --> 00:14:02,792
Les bahasa Jerman dan ke sasana olahraga.
189
00:14:03,917 --> 00:14:08,667
Ma, berapa kali aku bilang?
Jangan masuk ke kamarku tanpa izin.
190
00:14:11,292 --> 00:14:12,208
Kenapa memangnya?
191
00:14:15,875 --> 00:14:17,333
Kamu menyembunyikan narkoba, ya?
192
00:14:21,375 --> 00:14:22,417
Mama bercanda.
193
00:14:25,125 --> 00:14:27,792
Mama tahu kamu tak akan
menyia-nyiakan masa depan kamu.
194
00:14:28,667 --> 00:14:29,583
Ya.
195
00:14:31,417 --> 00:14:33,042
Aku investasi Mama.
196
00:14:35,208 --> 00:14:39,000
- Kamu akan senang di Berlin.
- Sejak kapan Mama peduli kesenanganku?
197
00:14:46,750 --> 00:14:48,583
Kamar kamu berantakan sekali.
198
00:14:49,708 --> 00:14:51,333
Di Berlin nanti, tak ada Mbok Ijah.
199
00:14:51,958 --> 00:14:54,875
- Kamu bisa membereskan baju sendiri?
- Tentu bisa, Ma.
200
00:15:00,125 --> 00:15:01,208
Apa lagi ini?
201
00:15:11,875 --> 00:15:14,375
Pasti terjatuh waktu aku siapkan
untuk disumbangkan kemarin, Ma.
202
00:15:22,750 --> 00:15:23,625
Ma.
203
00:15:25,042 --> 00:15:27,792
Ingat, Geez. Tak ada musik lagi.
204
00:15:37,083 --> 00:15:40,417
Pasar Minggu! Awas!
205
00:15:48,583 --> 00:15:51,000
Merapat belakang! Tarik!
206
00:15:53,583 --> 00:15:55,667
Pasar Minggu!
207
00:15:59,000 --> 00:16:00,167
Geser.
208
00:16:06,125 --> 00:16:07,000
Bagaimana?
209
00:16:10,417 --> 00:16:13,417
Kau tak seperti psikopat
yang menungguku pulang sekolah, 'kan?
210
00:16:14,250 --> 00:16:15,708
Kau lebih memilih aku masuk ke kelas?
211
00:16:19,000 --> 00:16:21,833
Ulasannya. Sudah didengar CD-nya, 'kan?
212
00:16:24,042 --> 00:16:24,958
Sudah.
213
00:16:25,958 --> 00:16:28,250
- Tapi…
- Kenapa?
214
00:16:28,333 --> 00:16:31,667
- Terlalu klise? Bridge standar? Atau…
- Aku belum jawab.
215
00:16:33,667 --> 00:16:35,375
Tapi hasil karyaku genius, 'kan?
216
00:16:36,708 --> 00:16:38,917
- Siapa yang bilang begitu.
- Jadi, apa?
217
00:16:39,500 --> 00:16:42,417
Lagi pula, kenapa pendapatku
sebegitu pentingnya?
218
00:16:43,417 --> 00:16:47,083
Kalau untukku tak penting, kenapa aku
memberi satu-satunya kopi CD padamu?
219
00:16:47,875 --> 00:16:51,333
Jadi, CD seret yang kemarin kau berikan
padaku satu-satunya kopianmu?
220
00:16:52,167 --> 00:16:54,458
Maaf sekali, Geez. Saat aku putar,
221
00:16:55,042 --> 00:16:57,625
suaranya seret dan tersendat begitu.
222
00:16:58,458 --> 00:17:00,750
Seret? Tersendat? Apa?
223
00:17:02,792 --> 00:17:05,167
Ya, lagunya bagus.
224
00:17:06,917 --> 00:17:08,208
Tapi…
225
00:17:10,292 --> 00:17:11,250
Tapi?
226
00:17:13,708 --> 00:17:14,792
Kurang menempel.
227
00:17:16,083 --> 00:17:19,542
Musik rok bukan berarti isinya
sembarangan berisik, Geez.
228
00:17:23,750 --> 00:17:25,792
Mungkin ada yang salah dengan telingamu.
229
00:17:47,583 --> 00:17:49,000
Apakah kalian sadar?
230
00:17:49,083 --> 00:17:53,500
Ini sudah seminggu semenjak Ann
diajak berkenalan dengan Geez.
231
00:17:54,458 --> 00:17:56,875
Bagaimana? Sudah ada kabar lagi
atau belum dari dia?
232
00:17:57,958 --> 00:17:58,917
Kalian menghitung?
233
00:17:59,542 --> 00:18:01,167
Bagaimana bisa tak menghitung?
234
00:18:01,250 --> 00:18:04,583
Kami mau merayakan
pelepasan status jomlomu!
235
00:18:07,583 --> 00:18:09,417
Aku saja sudah melupakan dia.
236
00:18:09,500 --> 00:18:11,042
Astaga, untuk apa diingat?
237
00:18:11,625 --> 00:18:14,375
Aku tahu! Aku mau
melihat Geez di Instagram.
238
00:18:14,458 --> 00:18:16,375
Dia punya pacar atau tidak. Ya, 'kan?
239
00:18:16,458 --> 00:18:18,208
- Aku tak peduli.
- Yah!
240
00:18:18,292 --> 00:18:20,417
Ann, maaf sekali, Ann.
241
00:18:20,500 --> 00:18:22,708
Dibuat privat, Ann.
Aku tak bisa melihatnya.
242
00:18:22,792 --> 00:18:25,000
- Mohon maaf, ya!
- Busku datang.
243
00:18:25,083 --> 00:18:27,125
Pergi dahulu, ya? Dah.
244
00:18:27,208 --> 00:18:30,125
- He's handsome, Ann!
- Just follow, Ann!
245
00:18:30,208 --> 00:18:31,958
If not, I'll just follow!
246
00:18:34,083 --> 00:18:37,333
Pull! Come on, hang up, Bang!
247
00:18:49,208 --> 00:18:51,917
- Geez?
- I want to show you my record.
248
00:18:56,042 --> 00:18:57,208
Right now?
249
00:19:21,542 --> 00:19:22,458
Ann.
250
00:19:23,667 --> 00:19:25,458
- Listen up.
- What?
251
00:19:27,750 --> 00:19:28,625
Next door.
252
00:19:32,875 --> 00:19:35,833
You
253
00:19:35,917 --> 00:19:38,542
My morning sun
254
00:19:38,625 --> 00:19:41,583
You
255
00:19:41,667 --> 00:19:44,833
Rays in my day
256
00:19:44,917 --> 00:19:50,833
You shine my sun
You are everything to me
257
00:19:50,917 --> 00:19:55,708
You are my sunshine.
You are my everything
258
00:19:55,792 --> 00:19:57,917
Your smile
259
00:19:58,417 --> 00:20:01,500
Make me pound
260
00:20:09,458 --> 00:20:10,833
Pull!
261
00:20:16,250 --> 00:20:17,542
How? Memorable ?
262
00:20:19,333 --> 00:20:20,708
"Memorable"?
263
00:20:22,292 --> 00:20:23,625
You mean it's stuck?
264
00:20:24,333 --> 00:20:25,750
Yes, that is what I mean.
265
00:20:26,625 --> 00:20:27,875
Nine out of ten.
266
00:20:34,042 --> 00:20:35,625
Uh, you know what?
267
00:20:36,292 --> 00:20:38,917
Thirty-two recordings.
If you don't like it too,
268
00:20:39,458 --> 00:20:40,458
means I have to change bands.
269
00:20:41,708 --> 00:20:44,458
- Thirty-two?
- I want thirty-three.
270
00:20:45,042 --> 00:20:47,208
But my bass player
had to go back to the hospital.
271
00:20:48,292 --> 00:20:50,958
- He's got typhus.
- Wait.
272
00:20:53,125 --> 00:20:55,375
So, you pulled your bass player
from the hospital
273
00:20:56,042 --> 00:20:57,458
just to record this song?
274
00:20:58,417 --> 00:21:01,083
Yes. After recording, take turns.
275
00:21:01,667 --> 00:21:02,833
My typhus drummer.
276
00:21:09,458 --> 00:21:10,458
Kidding.
277
00:21:11,583 --> 00:21:12,583
Your humor is weird.
278
00:21:18,833 --> 00:21:21,667
Thanks, yes, Geez. Want to come in?
279
00:21:23,917 --> 00:21:25,417
If I feel at home, how?
280
00:21:31,667 --> 00:21:33,833
Just hold on. For you.
281
00:21:38,333 --> 00:21:42,125
iPod. In the past, I also had,
but it's been sold.
282
00:21:43,292 --> 00:21:46,500
Thanks, yes, Geez.
I'm waiting for your other works.
283
00:21:47,542 --> 00:21:49,333
OK, I'm in, OK?
Want to do assignments.
284
00:21:50,583 --> 00:21:51,458
Sure?
285
00:21:55,042 --> 00:21:59,500
Sure you are more willing to pay attention to assignments
286
00:21:59,583 --> 00:22:00,833
instead of paying attention to me?
287
00:22:02,875 --> 00:22:03,833
Sure.
288
00:22:05,042 --> 00:22:05,958
I like.
289
00:22:10,250 --> 00:22:13,208
I like women
who are more concerned with value.
290
00:22:15,500 --> 00:22:16,500
Let me attach importance to him.
291
00:22:19,208 --> 00:22:20,292
Dah.
292
00:22:28,292 --> 00:22:31,208
- Asalamualaikum.
- Wa alaikum salam.
293
00:22:31,292 --> 00:22:32,708
Kenapa Ibu ada di sini?
294
00:22:35,500 --> 00:22:37,958
Siapa tadi, Ann?
Apa yang dia berikan kepadamu?
295
00:22:38,958 --> 00:22:41,042
Oh, alumni, Bu. Namanya Geez.
296
00:22:41,125 --> 00:22:42,875
Ini. Tiba-tiba memberikan iPod?
297
00:22:42,958 --> 00:22:45,583
- Sebentar. Kamu dan dia tidak…
- Ih!
298
00:22:45,667 --> 00:22:49,917
Tidak, Ibu! Tidak dekat. Cuma teman.
299
00:22:50,000 --> 00:22:51,333
Aman. Dia alumni.
300
00:22:51,417 --> 00:22:53,958
Tak dekat dan cuma teman,
sudah memberikan iPod?
301
00:22:55,208 --> 00:22:57,875
Anggap saja rezekinya anak teladan
yang rajin belajar.
302
00:22:57,958 --> 00:23:01,458
dan akan lulus dengan nilai sempurna
seperti doa ibunya tercinta.
303
00:23:03,750 --> 00:23:06,042
Hati-hati, Ann. Benar, ya?
304
00:23:07,000 --> 00:23:08,833
Ya, Ibu. Aku sayang Ibu.
305
00:23:19,208 --> 00:23:20,625
- Ibu!
- Ya?
306
00:23:20,708 --> 00:23:22,250
Ini bunga dari siapa?
307
00:23:22,750 --> 00:23:25,000
Tadi ada yang mengirimkannya untukmu.
308
00:23:34,042 --> 00:23:36,875
Ann, kalau kamu terima bunga ini,
309
00:23:37,708 --> 00:23:39,083
berarti aku tak sempat masuk.
310
00:23:39,958 --> 00:23:42,792
Semoga bisa untuk menemani
saat mendengar laguku.
311
00:23:42,875 --> 00:23:44,333
Dari laki-laki tadi, Ann?
312
00:23:44,917 --> 00:23:46,333
Is it just a friend?
313
00:23:49,458 --> 00:23:51,042
I studied first, yes, Mother!
314
00:24:12,792 --> 00:24:16,083
Ma, everything all right?
315
00:24:30,958 --> 00:24:31,792
Congratulations, honey.
316
00:24:33,708 --> 00:24:34,583
You are accepted.
317
00:24:36,042 --> 00:24:37,000
You are accepted.
318
00:24:37,083 --> 00:24:38,250
NIEDERSACHSEN UNIVERSITY
319
00:24:39,167 --> 00:24:41,042
Don't embarrass Mama as an alumni.
320
00:24:42,792 --> 00:24:45,667
Mama already called Mama's friend
in Berlin to arrange for your move.
321
00:24:51,542 --> 00:24:55,625
Ma, how about I just take
the SNMPTN exam results?
322
00:24:57,083 --> 00:24:58,667
- College here?
- What?
323
00:24:58,750 --> 00:25:00,833
You said the exam was just for fun.
324
00:25:01,417 --> 00:25:04,167
From the start, we agreed that
you would enter Mama's campus.
325
00:25:07,458 --> 00:25:10,875
You know? It has been years
Mama sacrifice time, cost ...
326
00:25:10,958 --> 00:25:14,333
Ma, I did. Mama, take it easy, okay?
327
00:25:16,042 --> 00:25:19,000
I will definitely go
to Berlin, Ma. Yes?
328
00:25:21,375 --> 00:25:22,417
Geez.
329
00:25:24,292 --> 00:25:27,583
You are lucky.
All of Mama's dreams for you come true.
330
00:25:29,167 --> 00:25:33,208
If in the past someone guided Mama
like Mama guided you now,
331
00:25:34,000 --> 00:25:38,250
surely Mama doesn't have to go through
so many disappointments like now.
332
00:25:44,167 --> 00:25:46,208
We'll arrange a dinner
to celebrate this, shall we?
333
00:25:52,917 --> 00:25:53,833
Thank you, Ma.
334
00:26:06,417 --> 00:26:07,292
Geez.
335
00:26:08,542 --> 00:26:09,458
Have you got the flowers?
336
00:26:10,958 --> 00:26:13,500
Already. My brother accepted.
337
00:26:14,958 --> 00:26:16,333
But he stripped it down.
338
00:26:17,667 --> 00:26:18,833
Looks like for college assignments.
339
00:26:21,583 --> 00:26:22,583
He stripped it?
340
00:26:25,333 --> 00:26:27,958
Kidding. Thanks, yes, Geez.
341
00:26:31,958 --> 00:26:34,708
You're weird too. Today, I still
read Five Friends .
342
00:26:35,958 --> 00:26:39,667
My friends too. Everyone said
I was old-fashioned from reading the Five Friends .
343
00:26:41,208 --> 00:26:44,958
If your friends think you are weird, are
you sure they are suitable to be your friend?
344
00:26:46,250 --> 00:26:49,583
It so happens that my friends
think I'm old - fashioned, not weird.
345
00:26:50,792 --> 00:26:52,875
Ancient is like vintage .
346
00:26:55,958 --> 00:26:56,833
Forgive me.
347
00:26:59,750 --> 00:27:00,833
Uh, what are you doing?
348
00:27:04,542 --> 00:27:07,667
As an apology, I bought it.
349
00:27:08,792 --> 00:27:11,458
No need. I can buy it myself.
350
00:27:13,083 --> 00:27:14,208
ENGLISH LANGUAGE GERMAN
351
00:27:14,292 --> 00:27:15,833
You want to go to Germany, right?
352
00:27:18,208 --> 00:27:21,208
My mom is a graduate there.
So, he speaks German.
353
00:27:23,250 --> 00:27:24,458
Shall we drink coffee?
354
00:27:25,375 --> 00:27:28,542
I don't drink coffee.
Besides, I already have an appointment.
355
00:27:30,250 --> 00:27:31,083
With a boy?
356
00:27:36,917 --> 00:27:37,750
I'll take you, okay?
357
00:27:53,500 --> 00:27:54,333
Sister Ann is coming!
358
00:27:57,500 --> 00:27:58,417
Halo!
359
00:28:13,042 --> 00:28:15,417
Have you memorized the song that
Kak Ann taught yesterday ?
360
00:28:16,083 --> 00:28:17,500
Already!
361
00:28:18,042 --> 00:28:21,375
Oh, yes. Today, Kak Ann brought a friend.
His name is Brother Geez.
362
00:28:21,458 --> 00:28:23,208
Hai, Kak Geez!
363
00:28:23,292 --> 00:28:26,958
So, later Geez will sing
with us in large numbers, huh? We start.
364
00:28:27,625 --> 00:28:29,292
One two Three.
365
00:28:29,375 --> 00:28:33,500
When the Saints go marching in
366
00:28:34,333 --> 00:28:38,750
When the Saints go marching in
367
00:28:38,833 --> 00:28:43,542
Oh, I want to be in the number
368
00:28:43,625 --> 00:28:46,708
When the Saints go marching in
369
00:28:49,708 --> 00:28:51,250
- I did!
- Patience, Mas!
370
00:28:51,333 --> 00:28:52,792
- Down!
- Eh!
371
00:28:53,833 --> 00:28:56,833
ICE CREAM
372
00:28:57,875 --> 00:29:00,792
Semuanya jawab pakai bahasa Inggris
juga, ya? Jangan takut salah.
373
00:29:00,875 --> 00:29:03,083
So, what is your favorite animal?
374
00:29:03,167 --> 00:29:04,125
- Saya!
- Saya!
375
00:29:04,208 --> 00:29:07,708
Neng Ann! Kata Geez, boleh ambil es krim
sebanyak-banyaknya.
376
00:29:10,833 --> 00:29:11,917
Pelan-pelan. Satu-satu, ya?
377
00:29:14,167 --> 00:29:16,250
Jangan berebut. Satu-satu saja.
378
00:29:16,958 --> 00:29:18,375
- Satu-satu!
- Tiga!
379
00:29:22,875 --> 00:29:24,542
Harus beli satu gerobak?
380
00:29:25,208 --> 00:29:27,250
Mau dua? Tapi nanti anak-anak batuk.
381
00:29:28,542 --> 00:29:29,833
- Kamu berlebihan.
- Satu.
382
00:29:29,917 --> 00:29:30,792
Terima kasih, Om.
383
00:29:40,792 --> 00:29:43,042
Kesukaanmu. Matcha.
384
00:29:45,292 --> 00:29:46,167
Terima kasih.
385
00:29:48,042 --> 00:29:48,917
Setiap Minggu, kamu mengajar di sini?
386
00:29:50,042 --> 00:29:54,708
Jadi, anak di sini agak kurang mampu
untuk membayar les bahasa Inggris.
387
00:29:55,958 --> 00:29:59,000
Jadi, siapa tahu dengan aku
membantu mereka dengan cara seperti ini,
388
00:29:59,083 --> 00:30:01,542
nanti mereka tak salah bersaing
dengan teman-temannya saat SMA.
389
00:30:06,292 --> 00:30:07,208
Kenapa?
390
00:30:08,458 --> 00:30:11,167
- Hah?
- Maaf, Mas. Tadi uangnya kurang.
391
00:30:11,250 --> 00:30:14,792
- Saya salah hitung.
- Ah, Mas! Bagaimana?
392
00:30:47,417 --> 00:30:49,917
Terima kasih, ya, Geez. Mau masuk?
393
00:30:50,417 --> 00:30:52,500
- Mau minum atau yang lain?
- Tidak.
394
00:30:53,708 --> 00:30:56,333
- Lantas, maunya apa?
- Maunya kamu jangan masuk dahulu.
395
00:31:08,833 --> 00:31:09,917
Ini berapa lama?
396
00:31:10,625 --> 00:31:11,833
Sudah malam.
397
00:31:12,875 --> 00:31:14,000
Aku mau mengerjakan tugas.
398
00:31:15,958 --> 00:31:16,792
Ann.
399
00:31:18,417 --> 00:31:20,208
Sampai bertemu lagi, Peri Kecil.
400
00:31:24,792 --> 00:31:25,667
Ann.
401
00:32:13,917 --> 00:32:16,875
- Asalamualaikum!
- Halo, Ann!
402
00:32:16,958 --> 00:32:20,083
- Astaga!
- Sudah!
403
00:32:20,167 --> 00:32:23,250
- Ayo, duduk!
- Duduk!
404
00:32:23,333 --> 00:32:25,792
Eh, sedang apa? Kenapa tiba-tiba ke sini?
405
00:32:26,292 --> 00:32:29,167
Astaga, waktunya bercerita!
Jadi, ceritanya,
406
00:32:29,250 --> 00:32:31,875
satu jam yang lalu,
kami sedang kongkow di…
407
00:32:31,958 --> 00:32:33,750
- Gizka.
- Aku.
408
00:32:33,833 --> 00:32:38,125
Lalu tiba-tiba ada suara bel.
Ya sudah, saat kami buka pintunya,
409
00:32:38,208 --> 00:32:41,000
kami dapat kiriman bubble tea
sebanyak ini, Ann!
410
00:32:41,083 --> 00:32:42,042
Dari siapa, Kawan-Kawan?
411
00:32:42,125 --> 00:32:43,333
Geez!
412
00:32:43,417 --> 00:32:44,583
Astaga, Geez!
413
00:32:45,833 --> 00:32:48,042
Dia memang sungguh mengerti,
saat mendekati perempuan,
414
00:32:48,125 --> 00:32:49,708
harus mendekati teman-temannya dahulu.
415
00:32:49,792 --> 00:32:52,625
Dari usahanya itu,
kami semua sudah cukup yakin
416
00:32:52,708 --> 00:32:55,083
untuk memberikan restu
kepada kalian berdua.
417
00:32:55,750 --> 00:32:58,083
Jadi, harga kalian semua
cuma segelas bubble tea.
418
00:32:58,167 --> 00:33:00,792
- Lumayan, gratis.
- Bukan begitu juga, Ann.
419
00:33:00,875 --> 00:33:03,250
Ya, tidak. Ini baru pembukaan.
420
00:33:03,333 --> 00:33:06,792
Dia berjanji akan menyuplai bubble tea
selama satu minggu
421
00:33:06,875 --> 00:33:09,208
untuk kami semua.
Coba bayangkan, selama satu minggu.
422
00:33:09,292 --> 00:33:12,875
Tapi dengan syarat kami membantumu
bersiap-siap untuk pergi.
423
00:33:13,750 --> 00:33:14,667
Memang kita mau ke mana?
424
00:33:14,750 --> 00:33:16,875
Kami tak ke mana-mana.
Yang pergi hanya kau!
425
00:33:24,958 --> 00:33:26,917
Kalau begini, Ayah tak ada apa-apanya.
426
00:33:27,000 --> 00:33:29,750
Kalau Ayah jago, sudah jadi musikus.
427
00:33:29,833 --> 00:33:31,125
Bukan fotografernya.
428
00:33:32,042 --> 00:33:33,167
Kalau yang ini, suka?
429
00:33:44,042 --> 00:33:45,208
Kamu bisa memainkan blues juga?
430
00:33:45,792 --> 00:33:46,667
Mas.
431
00:33:47,958 --> 00:33:50,667
Geez, bisa pulang
sebelum pukul 21.00, 'kan?
432
00:33:53,292 --> 00:33:54,500
Sekarang saja belum berangkat.
433
00:33:54,583 --> 00:33:56,250
- Belum macetnya.
- Mas.
434
00:33:57,542 --> 00:34:00,500
Maaf, Bung. Om sudah coba bantu kamu.
435
00:34:00,583 --> 00:34:03,292
Saya usahakan pulang
sebelum pukul 21.00, Tante.
436
00:34:04,042 --> 00:34:06,417
Ini baru anak band yang sopan.
437
00:34:07,042 --> 00:34:10,750
Kau enak. Rambutmu bagus,
kau punya alis. Aku?
438
00:34:10,833 --> 00:34:12,250
- Aku ada apa?
- Aduh, Ann!
439
00:34:12,333 --> 00:34:15,167
Ann, kau punya banyak sekali kelebihan.
440
00:34:15,250 --> 00:34:17,625
Jadi, kau juga pantas berkencan. Ya 'kan?
441
00:34:20,167 --> 00:34:21,292
- Bagaimana?
- Jadi?
442
00:34:21,375 --> 00:34:23,458
- Ya, Ann.
- Bisa, 'kan?
443
00:34:24,042 --> 00:34:25,500
- Ayo, Ann.
- Mau, ya?
444
00:34:25,583 --> 00:34:27,375
- Ya sudah.
- Bagus, Ann!
445
00:34:27,458 --> 00:34:29,625
- Ya!
- Mau?
446
00:34:30,333 --> 00:34:31,875
- Tapi!
- Apa?
447
00:34:32,958 --> 00:34:35,667
Kalau kalian mau mendandaniku,
jangan aneh-aneh, ya?
448
00:34:35,750 --> 00:34:38,167
- Aku ingin tetap jadi diri sendiri.
- Beres. Siap.
449
00:34:38,250 --> 00:34:40,208
- Tenang saja!
- Ayo!
450
00:34:45,708 --> 00:34:48,958
Geez, kalau ini,
pasti kau tak tahu lagunya.
451
00:34:49,042 --> 00:34:50,375
Astaga, Mas.
452
00:34:52,000 --> 00:34:53,667
Tak usah sok.
453
00:34:53,750 --> 00:34:55,792
Ann, Mas belum memainkan apa-apa.
454
00:34:56,375 --> 00:34:58,167
Tapi Ann tahu Mas cuma bisa satu lagu.
455
00:34:58,750 --> 00:34:59,833
Baru mau pamer.
456
00:35:02,500 --> 00:35:03,625
Hai.
457
00:35:06,917 --> 00:35:09,125
Geez, kamu sudah tahu mau kuliah di mana?
458
00:35:09,208 --> 00:35:11,250
Coba ujian masuk negeri juga?
459
00:35:11,833 --> 00:35:14,250
Geez, Tante Manda ini,
460
00:35:14,333 --> 00:35:17,125
kalau urusan akademis, itu jatahnya dia.
461
00:35:19,500 --> 00:35:22,458
- Saya diterima di FEUI, Tante.
- Ya, prinsipnya,
462
00:35:23,083 --> 00:35:26,083
kita sungguh berharap
konsentrasi Ann tidak terganggu.
463
00:35:26,667 --> 00:35:30,458
In order to get good grades, you
can enter a state university, huh?
464
00:35:30,542 --> 00:35:31,458
Ya, Tante.
465
00:35:32,292 --> 00:35:35,208
Yes, ma'am. Mas, dad.
466
00:35:36,083 --> 00:35:36,958
We left first, huh?
467
00:35:38,000 --> 00:35:40,875
- Aunt, Om.
- Yes.
468
00:35:42,833 --> 00:35:43,708
But.
469
00:35:50,375 --> 00:35:53,292
- Don't forget, huh? At 21.00.
- Yes, Aunt.
470
00:35:59,833 --> 00:36:03,083
Great, Ann! Great!
471
00:36:05,583 --> 00:36:08,875
- Enjoy the trip!
- Ann, take care, okay?
472
00:36:08,958 --> 00:36:11,250
- Mission accomplished!
- Hooray!
473
00:36:14,708 --> 00:36:15,708
I've never been here.
474
00:36:19,708 --> 00:36:20,792
Therefore, I chose this place,
475
00:36:21,542 --> 00:36:23,500
Why do you know I've never been here?
476
00:36:24,292 --> 00:36:26,708
If so, the photo must
be on Instagram.
477
00:36:28,667 --> 00:36:29,958
Are you stalking me?
478
00:36:30,583 --> 00:36:34,458
Your account is not made private.
So that anyone can see, right?
479
00:36:36,917 --> 00:36:37,833
Come on.
480
00:36:44,917 --> 00:36:46,208
Thank you.
481
00:36:52,500 --> 00:36:54,500
- Geez.
- Ya?
482
00:36:54,583 --> 00:36:57,417
But promise, yeah, this is the last surprise?
483
00:36:58,208 --> 00:37:00,917
Because I'm not the type
to be surprised.
484
00:37:02,417 --> 00:37:04,625
Lagi pula, kalau aku tahu
hari ini kau mau mengajakku pergi,
485
00:37:04,708 --> 00:37:06,500
- aku bisa mengerjakan tugas dahulu.
- Sut.
486
00:37:10,083 --> 00:37:11,542
Kamu sebawel ini, ya, kalau sedang gugup?
487
00:37:14,917 --> 00:37:16,208
Siapa yang gugup?
488
00:37:18,625 --> 00:37:20,208
Pertama kali berkencan dengan laki-laki?
489
00:37:22,375 --> 00:37:23,208
Kata siapa?
490
00:37:25,500 --> 00:37:26,875
Di sini, restorannya bagus.
491
00:37:28,458 --> 00:37:30,625
Tapi kenapa menunya banyak yang dicoret?
492
00:37:30,708 --> 00:37:32,167
Makanannya ada,
493
00:37:32,250 --> 00:37:35,875
tapi tadi aku sudah minta yang mengandung
boga bahari atau kacang dicoret.
494
00:37:37,167 --> 00:37:38,208
Alergi, 'kan?
495
00:37:41,208 --> 00:37:44,625
Jangan bilang sebentar lagi
kamu akan tahu golongan darahku apa.
496
00:37:47,125 --> 00:37:48,417
- O.
- Ih!
497
00:37:51,375 --> 00:37:53,542
Sepertinya aku harus takut padamu.
498
00:38:00,667 --> 00:38:02,167
Permisi.
499
00:38:02,958 --> 00:38:04,458
Silakan, Mbak.
500
00:38:41,083 --> 00:38:42,708
- Sudah selesai?
- Sudah, Mbak.
501
00:38:42,792 --> 00:38:43,750
Biar saya ambil, ya?
502
00:38:44,917 --> 00:38:46,042
- Terima kasih, Mbak.
- Ya.
503
00:38:47,667 --> 00:38:48,667
- Terima kasih, Mbak.
- Ya.
504
00:38:48,750 --> 00:38:49,917
Ulasannya?
505
00:38:54,583 --> 00:38:56,250
Sembilan dari sepuluh.
506
00:38:57,167 --> 00:38:58,542
Tapi bisa jadi sepuluh.
507
00:39:00,375 --> 00:39:01,958
Kalau kamu mau ikut denganku.
508
00:39:03,292 --> 00:39:04,250
Ke mana?
509
00:39:04,833 --> 00:39:06,667
Kejutan, Dewa Kejutan.
510
00:39:21,542 --> 00:39:22,542
Awas hujan.
511
00:39:23,167 --> 00:39:25,167
- Pak Amir.
- Ya?
512
00:39:25,250 --> 00:39:27,167
- Pak Amir!
- Siapa, ya?
513
00:39:28,083 --> 00:39:29,917
Eh, Neng Ann!
514
00:39:30,458 --> 00:39:32,125
Sebentar, pintunya saya buka dahulu.
515
00:39:33,625 --> 00:39:35,417
Mau menunjukkan ke teman saya sebentar.
516
00:39:36,000 --> 00:39:37,917
Oh, ya. Ayo masuk. Silakan.
517
00:39:38,542 --> 00:39:39,750
- Hujan. Ayo, cepat.
- Ya.
518
00:39:39,833 --> 00:39:42,250
- Saya hidupkan lampunya dahulu.
- Ya, Pak.
519
00:39:42,333 --> 00:39:43,292
Yuk.
520
00:39:43,917 --> 00:39:46,833
Wah, ini tanahnya punya siapa?
521
00:39:47,625 --> 00:39:51,500
Punya keluarga besar,
tapi ayahku yang mengurusnya.
522
00:39:55,417 --> 00:39:57,458
Nah, yuk.
523
00:40:06,458 --> 00:40:08,792
Sekarang, aku tahu
kenapa kau tak takut naik steger.
524
00:40:10,083 --> 00:40:12,417
- Lama.
- Ya, sebentar.
525
00:40:17,292 --> 00:40:18,250
Awas, hati-hati.
526
00:40:21,958 --> 00:40:22,833
Wah.
527
00:40:24,917 --> 00:40:26,042
Keren sekali tempat ini,
528
00:40:26,125 --> 00:40:27,833
Ya. Eh!
529
00:40:28,542 --> 00:40:29,458
Aman pula.
530
00:40:31,250 --> 00:40:34,375
Ada ukulele. Boleh juga.
531
00:40:41,583 --> 00:40:43,667
- Sini.
- Baiklah.
532
00:40:48,833 --> 00:40:49,958
Ulasannya?
533
00:40:55,083 --> 00:40:55,958
Sebelas.
534
00:40:57,292 --> 00:40:59,208
- Dari?
- Sepuluh.
535
00:41:01,875 --> 00:41:04,125
Aku cuma bisa memainkan lagu ini
kalau dengan ukulele.
536
00:41:05,750 --> 00:41:08,792
Kenapa kau pergi?
537
00:41:08,875 --> 00:41:13,708
Why do you live on my own?
538
00:41:13,792 --> 00:41:17,667
When I need it
539
00:41:17,750 --> 00:41:20,583
Need you here
540
00:41:21,667 --> 00:41:25,708
Is this my fault?
541
00:41:25,792 --> 00:41:29,750
Or is it what you want?
542
00:41:29,833 --> 00:41:34,042
Don't wanna see you again
543
00:41:34,125 --> 00:41:38,958
But also want you back
544
00:41:39,458 --> 00:41:45,208
I don't know everything I think
545
00:41:47,042 --> 00:41:52,875
The wounds that will remain in my heart
546
00:41:52,958 --> 00:41:57,250
Where are you?
547
00:41:57,333 --> 00:41:59,042
Where are you?
548
00:41:59,125 --> 00:42:01,125
Do not care
549
00:42:01,208 --> 00:42:05,417
Where are you?
550
00:42:05,500 --> 00:42:07,208
Where are you?
551
00:42:07,292 --> 00:42:10,000
I myself
552
00:42:13,542 --> 00:42:15,333
Forgive me. The song is not fun.
553
00:42:17,333 --> 00:42:18,792
What's the song about?
554
00:42:24,250 --> 00:42:27,000
When my mom and dad were together
555
00:42:28,250 --> 00:42:29,458
and when they parted ways.
556
00:42:30,750 --> 00:42:34,000
More precisely,
when my father left me and my mother.
557
00:42:35,458 --> 00:42:38,458
And how my mother could not
forget her hatred.
558
00:42:42,958 --> 00:42:43,833
Tonight…
559
00:42:46,458 --> 00:42:48,583
maybe my closest night
to feel the name of the family
560
00:42:57,958 --> 00:42:59,292
- Geez.
- Ya?
561
00:43:01,792 --> 00:43:04,792
So, my father had a minor heart attack
two years ago.
562
00:43:06,375 --> 00:43:07,458
My mother is a lecturer.
563
00:43:08,167 --> 00:43:09,833
Now, Mother is
the backbone of the family.
564
00:43:11,542 --> 00:43:15,833
Therefore, I must be able to pass
into the public medical faculty.
565
00:43:17,083 --> 00:43:18,375
Because I don't have the heart.
566
00:43:19,583 --> 00:43:22,625
Can you ask me to help pay for me to
enter private medical school?
567
00:43:26,750 --> 00:43:28,417
Why are you laughing?
568
00:43:28,500 --> 00:43:31,833
Not. I thought of you
telling your patient's condition
569
00:43:31,917 --> 00:43:33,750
in a sadistic style you give a review.
570
00:43:46,042 --> 00:43:46,917
Halo, Ma?
571
00:43:48,458 --> 00:43:49,917
Yes, again at the bookstore.
572
00:43:51,833 --> 00:43:53,042
But ready to go home.
573
00:43:54,750 --> 00:43:55,625
Yes.
574
00:43:57,542 --> 00:43:58,667
Why are you lying?
575
00:43:59,833 --> 00:44:02,208
Ann, it's complicated explaining it.
576
00:44:05,292 --> 00:44:06,708
It's about 21.00.
577
00:44:08,083 --> 00:44:10,083
You promised to send me home
before then, right?
578
00:44:12,083 --> 00:44:14,000
Or do you want to lie to my parents too?
579
00:44:16,417 --> 00:44:18,792
Ann. That's not what I mean, Ann.
580
00:44:25,750 --> 00:44:26,625
Ann.
581
00:44:30,708 --> 00:44:31,625
Why?
582
00:44:34,500 --> 00:44:37,083
If you can lie to your own parents,
how about the others?
583
00:44:38,292 --> 00:44:40,875
Ann. Okay, I lied.
584
00:44:43,625 --> 00:44:46,667
It's because my mom wanted me to be focused
and ready to go to business school in Berlin.
585
00:44:53,958 --> 00:44:55,042
Are you going to Berlin?
586
00:44:58,083 --> 00:44:58,917
Ann.
587
00:45:04,292 --> 00:45:05,292
You want me to be honest?
588
00:45:06,083 --> 00:45:07,125
I've been accepted.
589
00:45:08,333 --> 00:45:09,583
Next month, I'm leaving for Berlin.
590
00:45:14,375 --> 00:45:15,208
Ann.
591
00:45:16,708 --> 00:45:17,583
Ann.
592
00:45:18,625 --> 00:45:20,542
Either way it hurts more.
593
00:45:21,292 --> 00:45:24,125
Do not know or find out.
594
00:45:24,833 --> 00:45:27,250
I don't know which is more sad.
595
00:45:28,083 --> 00:45:29,542
Listen to the truth
596
00:45:30,083 --> 00:45:32,750
or live
a pleasant lie .
597
00:45:34,292 --> 00:45:38,167
If only the foundations
could be honest and trusting,
598
00:45:38,750 --> 00:45:41,958
we know the word disappointed
will not come to greet.
599
00:47:03,250 --> 00:47:07,917
TYPE
600
00:47:22,750 --> 00:47:24,208
- Halo, Geez.
- Ya, Ma.
601
00:47:25,083 --> 00:47:27,667
Tomorrow, Mama comes home.
You can pick up Mama, please.
602
00:47:39,583 --> 00:47:40,750
This is good news.
603
00:47:41,500 --> 00:47:42,500
Mama is very happy.
604
00:47:43,375 --> 00:47:46,667
This latest project,
Mama sure will succeed.
605
00:47:46,750 --> 00:47:47,833
Ma.
606
00:47:50,917 --> 00:47:51,917
I have a lover.
607
00:47:54,458 --> 00:47:55,708
And I want to be serious.
608
00:48:01,292 --> 00:48:03,667
He knows you're going to Berlin?
609
00:48:05,208 --> 00:48:06,042
Tofu.
610
00:48:11,292 --> 00:48:14,958
Have you told what companies
will invest in this project?
611
00:48:17,042 --> 00:48:18,625
I'll tell you in the car later, okay?
612
00:48:30,917 --> 00:48:33,792
- No! Graduate!
- Steady!
613
00:48:33,875 --> 00:48:35,833
I never thought I would pass!
614
00:48:36,833 --> 00:48:40,417
- The important thing is to pass!
- Yes, pass!
615
00:48:44,458 --> 00:48:46,833
If you want to kick him out,
I'm going now.
616
00:48:47,792 --> 00:48:50,917
It's good to ask people out,
then just walk away.
617
00:48:53,417 --> 00:48:54,833
Quiet.
618
00:48:58,708 --> 00:48:59,625
Hai.
619
00:49:01,042 --> 00:49:02,292
Congratulations, yes.
620
00:49:08,417 --> 00:49:10,250
I've talked to my mom about us.
621
00:49:11,667 --> 00:49:14,833
He agreed. I won't
lie again, Ann.
622
00:49:18,417 --> 00:49:21,042
We do not hide?
623
00:49:22,667 --> 00:49:24,208
My time here won't be long, Ann.
624
00:49:27,250 --> 00:49:28,208
But I promise,
625
00:49:29,250 --> 00:49:31,958
I will always be there at the
most important moment in your life.
626
00:49:33,083 --> 00:49:35,208
Especially your birthday
and graduation later.
627
00:49:36,917 --> 00:49:38,917
Four years in Berlin.
628
00:49:41,000 --> 00:49:43,000
That's also if you go to college properly.
629
00:49:43,083 --> 00:49:45,000
Every vacation, I return to Jakarta.
630
00:49:46,917 --> 00:49:48,875
You will never
celebrate anything by yourself, Ann.
631
00:49:50,500 --> 00:49:55,875
Geez, you don't make promises
you can't keep.
632
00:49:59,375 --> 00:50:00,250
Furthermore,
633
00:50:02,042 --> 00:50:03,208
indeed you have checked
634
00:50:03,292 --> 00:50:06,167
the
2016 government's version of the national holiday schedule ?
635
00:50:10,167 --> 00:50:11,167
So, Little Fairy,
636
00:50:12,875 --> 00:50:14,792
would you like to accept this
symbolic flower of holiness?
637
00:50:21,417 --> 00:50:22,542
Congratulations, yes.
638
00:50:24,000 --> 00:50:25,458
Thank you.
639
00:51:26,083 --> 00:51:29,167
- You don't have to go to the campus yard.
- Why?
640
00:51:29,250 --> 00:51:31,667
It's not good if my senior caught
me being escorted by ...
641
00:51:31,750 --> 00:51:32,625
Girlfriend?
642
00:51:34,625 --> 00:51:35,917
Stop!
643
00:51:36,417 --> 00:51:37,292
That.
644
00:51:38,917 --> 00:51:39,917
Dah, Ann.
645
00:51:42,708 --> 00:51:43,625
Dah.
646
00:51:48,333 --> 00:51:50,417
Come on! Run!
647
00:51:51,667 --> 00:51:53,875
- Come on, run!
- Hurry! What time is it already?
648
00:51:53,958 --> 00:51:56,000
Come on, quickly! It's still morning.
649
00:51:57,417 --> 00:51:59,542
This is a rude example.
650
00:52:00,750 --> 00:52:02,667
Given the task, not done.
651
00:52:05,500 --> 00:52:07,917
Anything else that is rude? Hey, you!
652
00:52:09,250 --> 00:52:10,708
Where is your ID?
653
00:52:11,542 --> 00:52:12,417
Come on, over here!
654
00:52:14,083 --> 00:52:15,083
Stand up!
655
00:52:15,167 --> 00:52:16,875
This is more rude!
656
00:52:21,125 --> 00:52:22,542
Like Five Friends too, huh?
657
00:52:24,167 --> 00:52:25,042
Yes.
658
00:52:26,375 --> 00:52:27,417
Very nice.
659
00:52:28,083 --> 00:52:30,458
- Ann.
- Tari.
660
00:52:59,375 --> 00:53:00,208
Wait, yes, Ann.
661
00:53:05,542 --> 00:53:08,208
Ma. Why is Mama here?
662
00:53:09,000 --> 00:53:11,250
Who made this event,
all of Mama's friends.
663
00:53:11,833 --> 00:53:12,917
German graduates.
664
00:53:17,458 --> 00:53:18,708
Ann!
665
00:53:22,208 --> 00:53:23,833
Ma, introduce, this is Ann.
666
00:53:25,083 --> 00:53:26,125
Good afternoon, Auntie.
667
00:53:38,125 --> 00:53:39,375
Good Morning.
668
00:53:40,125 --> 00:53:40,958
How are you?
669
00:53:44,917 --> 00:53:47,875
Geez, this is your mother?
670
00:53:49,333 --> 00:53:51,458
- Yes, Om.
- Very beautiful.
671
00:53:52,458 --> 00:53:55,208
Geez must have learned music
from Mom too, right?
672
00:53:57,250 --> 00:53:59,875
No wonder, Geez. You have great taste in music.
673
00:53:59,958 --> 00:54:03,583
Now, we know where it came from.
Hello, Aunt.
674
00:54:06,083 --> 00:54:09,375
Sorry, yes, my husband and child
really like to joke.
675
00:54:09,458 --> 00:54:11,792
Hello, I am Manda, Ann's mother.
676
00:54:16,500 --> 00:54:18,708
Geez, Mama has to go.
677
00:54:19,458 --> 00:54:22,125
You delivered, huh?
Mom wait below. Now.
678
00:54:23,708 --> 00:54:26,875
Excuse me, everyone.
Nice to meet you and your family.
679
00:54:27,458 --> 00:54:28,750
Good day.
680
00:54:31,667 --> 00:54:34,083
Dad, that's right, " Guten tag ."
681
00:54:34,167 --> 00:54:35,250
- Good day?
- Yeah.
682
00:54:35,333 --> 00:54:37,125
- Om, Aunt.
- Yes?
683
00:54:37,208 --> 00:54:39,042
Sorry, yes. I said goodbye first.
684
00:54:39,708 --> 00:54:41,375
I just hold the glass There.
685
00:54:48,500 --> 00:54:50,500
Ma!
686
00:54:54,042 --> 00:54:56,083
Why is Mama being rude
to Ann's family?
687
00:54:57,667 --> 00:54:58,667
That ridiculous family?
688
00:55:00,792 --> 00:55:03,667
Ma, I told Mama.
689
00:55:04,292 --> 00:55:05,667
I have a girlfriend.
690
00:55:06,542 --> 00:55:08,000
There he is. Ann and her family, Ma.
691
00:55:09,750 --> 00:55:13,792
The bunch is close, you think you
can waste your time with them?
692
00:55:15,083 --> 00:55:16,292
Yes, what's wrong with it, Ma?
693
00:55:17,792 --> 00:55:19,292
Because they are losers.
694
00:55:20,458 --> 00:55:23,042
Ma! Mama don't know!
695
00:55:25,208 --> 00:55:28,708
Just from the clothes,
Mama could see their quality.
696
00:55:29,667 --> 00:55:31,708
Try, what is the job of the father?
697
00:55:39,208 --> 00:55:40,333
Was a photographer.
698
00:55:42,083 --> 00:55:43,917
Was a photographer, now?
699
00:55:45,542 --> 00:55:46,500
Why Mama…
700
00:55:51,083 --> 00:55:54,333
As long as you know, Om Sentot
had a heart attack, Ma.
701
00:55:54,958 --> 00:55:57,208
Since then, he hasn't been able to take
much time to take pictures.
702
00:56:00,333 --> 00:56:02,042
In other words, unemployment, right?
703
00:56:03,792 --> 00:56:05,458
Geez, are you aware?
704
00:56:06,458 --> 00:56:09,708
If you want to be an artist, be an
idealist,
705
00:56:10,333 --> 00:56:13,042
what are the edges? So poor!
706
00:56:13,875 --> 00:56:15,708
Trouble family,
trouble everyone.
707
00:56:15,792 --> 00:56:19,000
Mama doesn't want you to be
around people like that.
708
00:56:20,292 --> 00:56:23,875
Mama wants you to be successful and successful,
have an international career.
709
00:56:24,458 --> 00:56:27,958
Yes? So, Mama wants you to be
among successful people.
710
00:56:28,792 --> 00:56:32,167
Not just hanging around,
ungrateful.
711
00:56:35,500 --> 00:56:36,833
Next week, you go to Berlin.
712
00:56:39,583 --> 00:56:40,417
Dear.
713
00:56:41,917 --> 00:56:43,500
You have your papa's blood.
714
00:56:44,292 --> 00:56:46,208
If we let our guard down just a little,
715
00:56:47,167 --> 00:56:48,667
you can be like him.
716
00:56:49,167 --> 00:56:51,500
We don't want that to happen.
717
00:56:51,583 --> 00:56:54,542
Mama doesn't want that to happen.
718
00:57:47,083 --> 00:57:50,208
Mama has arranged everything.
You just show up.
719
00:57:50,792 --> 00:57:53,958
Later, Mama's friend whose name is Astrid
will pick you up
720
00:57:54,042 --> 00:57:55,708
and will take you to the dorm, huh?
721
00:57:55,792 --> 00:57:57,958
Yes, I went in first, Ma.
722
00:58:00,083 --> 00:58:01,000
Dah, Ma.
723
00:58:21,083 --> 00:58:24,458
- Happy Birthday!
- Happy Birthday!
724
00:58:24,542 --> 00:58:28,083
- Happy Birthday!
- Happy Birthday!
725
00:58:28,167 --> 00:58:31,708
- Happy Birthday!
- Happy Birthday!
726
00:58:31,792 --> 00:58:35,583
- Happy birthday, dear Ann.
- Happy birthday, dear Ann
727
00:58:35,667 --> 00:58:37,250
Make an application!
728
00:58:39,542 --> 00:58:41,875
-Hore!
-Hore!
729
00:58:42,875 --> 00:58:44,792
Cut the cake!
730
00:58:44,875 --> 00:58:49,708
I asked, "Are you serious?"
731
00:58:49,792 --> 00:58:54,708
- Wash your hands before eating.
- Spray this.
732
00:58:57,917 --> 00:59:01,708
Friends, I'm a little unwell.
733
00:59:01,792 --> 00:59:03,417
I'll go to the toilet for a bit, okay?
734
00:59:03,500 --> 00:59:05,333
- What happened to you?
- Want some company?
735
00:59:05,417 --> 00:59:06,833
- Are you okay, Ann?
- It is okay.
736
00:59:21,583 --> 00:59:22,583
Geez.
737
00:59:27,000 --> 00:59:29,042
The best ones usually
appear late, right?
738
00:59:29,708 --> 00:59:30,917
Happy birthday?
739
00:59:33,083 --> 00:59:36,250
Gosh, it's getting harder and harder for me to have a boyfriend
740
00:59:36,333 --> 00:59:38,542
if the correct male standard is
like Geez!
741
00:59:38,625 --> 00:59:40,083
I'll give you later!
742
01:00:09,833 --> 01:00:10,750
Come on, just come along.
743
01:00:11,250 --> 01:00:12,958
Keep walking.
744
01:00:13,042 --> 01:00:14,667
- Slowly.
- Yes.
745
01:00:15,708 --> 01:00:18,125
- Hold.
- Where is this?
746
01:00:18,208 --> 01:00:20,167
- Come on.
- Where?
747
01:00:20,250 --> 01:00:22,833
Back to the body. Sit down.
748
01:00:24,917 --> 01:00:26,208
Now, open it.
749
01:00:30,708 --> 01:00:31,667
Surprise!
750
01:00:36,083 --> 01:00:37,417
I think…
751
01:00:39,750 --> 01:00:41,583
I brought your favorite place here.
752
01:00:43,833 --> 01:00:45,417
So, when I leave later,
753
01:00:47,417 --> 01:00:48,917
I will always imagine
754
01:00:49,917 --> 01:00:50,792
beach breeze ...
755
01:00:55,542 --> 01:00:56,417
the waves…
756
01:01:03,792 --> 01:01:05,833
and sunshine on your face, Ann.
757
01:01:10,250 --> 01:01:11,333
Gazza Cahyadi!
758
01:01:15,083 --> 01:01:16,167
Do not go anywhere.
759
01:01:17,292 --> 01:01:18,125
Geez!
760
01:01:23,958 --> 01:01:25,042
Ma…
761
01:01:26,083 --> 01:01:26,917
Come here.
762
01:01:28,542 --> 01:01:31,500
After all that Mama gave you,
it turns out that this is the payback.
763
01:01:32,208 --> 01:01:34,167
You are indeed your papa's son!
764
01:01:34,958 --> 01:01:38,042
You said you wanted to go to Berlin, but did you come here?
765
01:01:38,125 --> 01:01:39,042
What for?
766
01:01:40,333 --> 01:01:42,625
If Mama's friends find out
you didn't get there,
767
01:01:42,708 --> 01:01:45,667
they will panic and report to the police,
thinking you have been hit by a disaster.
768
01:01:46,375 --> 01:01:49,167
Turns out, you came here instead?
Do what?
769
01:01:50,333 --> 01:01:51,417
Dating?
770
01:01:52,000 --> 01:01:53,625
Listen, yes.
771
01:01:53,708 --> 01:01:57,125
Don't take my child to the level of you
who only likes to be seduced by boys!
772
01:01:57,208 --> 01:01:58,667
Ma!
773
01:01:59,333 --> 01:02:01,958
It's all my fault, Ma.
Ann has nothing to do with it.
774
01:02:02,042 --> 01:02:05,292
Because of that woman,
you betrayed your mom?
775
01:02:05,375 --> 01:02:08,458
The ones who fall and wake up alone
raise you, so a single parent?
776
01:02:09,583 --> 01:02:11,042
Just him?
777
01:02:11,125 --> 01:02:15,208
Mama thinks you're the only person
who won't betray Mama.
778
01:02:16,750 --> 01:02:19,000
What turns out? Embarrassing!
779
01:02:20,542 --> 01:02:24,083
Hey, congrats, yeah.
You have destroyed my family!
780
01:02:24,917 --> 01:02:25,792
Ma!
781
01:02:27,125 --> 01:02:30,458
This is all my fault! Ann has nothing to do with it!
Ann doesn't know anything, Ma!
782
01:02:31,458 --> 01:02:34,125
Ma, I beg of Mama. Please.
783
01:02:34,917 --> 01:02:37,875
Wait in the car, Ma.
Uneasy, we are noticed.
784
01:02:37,958 --> 01:02:40,792
- You come with Mama now!
- Mom, I'm definitely going to Berlin!
785
01:02:40,875 --> 01:02:43,000
Mama please escort me there,
786
01:02:43,083 --> 01:02:44,708
but I asked Mama for help.
787
01:02:46,125 --> 01:02:48,542
Give me some time, Ma. Just five minutes.
788
01:02:48,625 --> 01:02:51,125
Please, Mom.
789
01:02:59,250 --> 01:03:02,083
Ann, aku bisa jelaskan semuanya.
790
01:03:05,375 --> 01:03:07,083
Jadi, ini kado dari kamu, Geez?
791
01:03:08,958 --> 01:03:12,458
Saat kamu sudah janji padaku
kamu tak akan berbohong lagi?
792
01:03:12,542 --> 01:03:16,083
Ann, aku juga sudah janji padamu
untuk ada di ulang tahun kamu.
793
01:03:16,167 --> 01:03:17,083
Ya, 'kan?
794
01:03:18,958 --> 01:03:21,292
Jangan bilang kamu melakukan ini semua
demi aku!
795
01:03:23,250 --> 01:03:24,417
Ann, kumohon.
796
01:03:26,583 --> 01:03:27,750
Mama kamu sudah menunggu.
797
01:03:30,083 --> 01:03:32,875
Silakan marah padaku, Ann. Puaskan saja.
798
01:03:32,958 --> 01:03:34,917
Luapkan semua kekesalan kamu.
799
01:03:35,000 --> 01:03:36,958
Tapi kalau besok aku berangkat,
800
01:03:37,042 --> 01:03:39,208
kumohon jangan benci aku, Ann.
801
01:03:40,667 --> 01:03:42,208
Kita memang akan berpisah,
802
01:03:43,208 --> 01:03:44,583
tapi tak seperti ini, Ann.
803
01:03:46,042 --> 01:03:47,333
Aku tak akan sanggup.
804
01:03:50,417 --> 01:03:51,417
Ann.
805
01:05:17,917 --> 01:05:19,250
Sepertinya mau hujan, Ann.
806
01:05:20,292 --> 01:05:22,042
- Haltenya masih jauh pula.
- Ann!
807
01:05:22,583 --> 01:05:23,458
Ann!
808
01:05:28,958 --> 01:05:29,875
Ya.
809
01:05:31,458 --> 01:05:32,500
Aku Rifky.
810
01:05:33,167 --> 01:05:34,833
Aku periskop Geez selama dia di Berlin.
811
01:05:37,167 --> 01:05:39,083
Kau butuh antar dan jemput? Ayo.
812
01:05:40,042 --> 01:05:41,875
Tepat sekali, Ann. Aku ikut, ya?
813
01:05:44,250 --> 01:05:47,667
Rif, aku sepertinya masih bisa
naik kendaraan umum.
814
01:05:48,542 --> 01:05:50,542
- Thank you.
- Ann, really…
815
01:05:55,292 --> 01:05:59,042
You do it all yourself
816
01:05:59,125 --> 01:06:01,792
You can not be advised
817
01:06:02,958 --> 01:06:06,417
Says my song is ugly
But you are still
818
01:06:06,500 --> 01:06:09,792
My little fairy
819
01:06:10,792 --> 01:06:13,708
You are funny when I disturb you
820
01:06:14,917 --> 01:06:18,708
I climbed the tree house.
Value ten out of ten
821
01:06:18,792 --> 01:06:21,000
But Mama told me to go home at 8:00 p.m.
822
01:06:21,083 --> 01:06:22,792
But you are still
823
01:06:22,875 --> 01:06:25,333
My little fairy
824
01:06:26,917 --> 01:06:30,000
My little fairy
825
01:06:30,083 --> 01:06:33,292
You are my Little Fairy
826
01:06:34,292 --> 01:06:36,333
Ann, there's a package.
827
01:06:38,417 --> 01:06:39,667
From Geez again, huh?
828
01:08:11,000 --> 01:08:14,708
When you gather,
"Tang, are you not ashamed of your sister?"
829
01:08:15,667 --> 01:08:17,042
"Swim to high."
830
01:08:17,625 --> 01:08:18,625
Jeez.
831
01:08:19,833 --> 01:08:22,417
"Swim to high?" What?
832
01:08:22,958 --> 01:08:24,500
Jellyfish swim every day.
833
01:08:27,125 --> 01:08:29,875
Where is it? Not tall, but mushy.
834
01:08:30,500 --> 01:08:32,375
Noisy.
835
01:08:32,958 --> 01:08:35,417
Now, let's discuss ...
Don't be annoying, I'm pissed off.
836
01:08:35,500 --> 01:08:40,167
We discussed sensitive matters
for some other people.
837
01:08:40,750 --> 01:08:41,583
LDR.
838
01:08:43,167 --> 01:08:45,958
- LDR is an abbreviation. right?
- What is that?
839
01:08:46,042 --> 01:08:47,125
Lu He Cracked.
840
01:08:49,667 --> 01:08:54,167
Yes, because it will not happen.
841
01:08:54,250 --> 01:08:57,000
Long shots
rarely work.
842
01:08:57,083 --> 01:08:58,375
Moreover, long distance relationship?
843
01:09:01,458 --> 01:09:05,125
Because ... Even the research data from BKMG,
844
01:09:07,917 --> 01:09:13,208
85 percent of people with LDR fail.
845
01:09:15,083 --> 01:09:18,750
- Fifteen percent didn't work.
- The same!
846
01:09:18,833 --> 01:09:20,792
Yes, because it is very difficult.
847
01:09:20,875 --> 01:09:23,542
That is, you are free
to send messages every day,
848
01:09:23,625 --> 01:09:26,000
"Don't forget to eat, honey."
849
01:09:26,083 --> 01:09:28,500
But if
he is fed there by another couple?
850
01:09:32,667 --> 01:09:35,167
I used to have a girlfriend in Kalimantan.
851
01:09:35,917 --> 01:09:37,167
Now an ex.
852
01:09:38,417 --> 01:09:41,708
I've caught him cheating.
I immediately asked there.
853
01:09:41,792 --> 01:09:45,000
"Honey, you said
unfortunately only to me?"
854
01:09:45,083 --> 01:09:47,542
"Ya, tapi…"
855
01:10:39,458 --> 01:10:41,417
Try page 156, Tar.
856
01:10:41,500 --> 01:10:43,167
Oh, that was that, right?
857
01:10:45,542 --> 01:10:46,708
GOOD LUCK
858
01:10:48,375 --> 01:10:52,167
- For who?
- For you. From Geez.
859
01:10:56,083 --> 01:10:57,458
This is funny.
860
01:10:57,542 --> 01:11:00,000
It seems like over time
people will think of your boyfriend
861
01:11:00,083 --> 01:11:03,250
if for example it's not Rifky
yesterday or him, not Geez.
862
01:11:04,333 --> 01:11:06,542
Geez alone is still not clear
whether my boyfriend or not.
863
01:11:08,542 --> 01:11:09,542
Thank you very much.
864
01:11:10,833 --> 01:11:12,917
But I asked you to please tell Geez,
865
01:11:13,000 --> 01:11:15,042
don't send you guys again.
866
01:11:15,125 --> 01:11:19,542
If you need food delivery services, flowers,
or anything else, there is an application.
867
01:11:20,958 --> 01:11:22,208
I just want to say,
868
01:11:23,417 --> 01:11:24,625
Geez is currently hard to reach.
869
01:11:26,583 --> 01:11:27,583
Hard to call, huh?
870
01:11:29,000 --> 01:11:30,625
But can you communicate with you?
871
01:11:32,083 --> 01:11:33,458
Just date the three of them.
872
01:11:48,167 --> 01:11:50,292
Ann? Why?
873
01:11:52,417 --> 01:11:53,250
Tar…
874
01:11:55,292 --> 01:11:57,292
Why? Ann!
875
01:12:19,625 --> 01:12:21,833
This is the second attack
in the last year.
876
01:12:23,667 --> 01:12:25,417
The blockage is quite alarming
877
01:12:26,500 --> 01:12:29,125
and need immediate action
before other complications.
878
01:12:30,500 --> 01:12:33,417
We will observe again
in the first year.
879
01:12:37,500 --> 01:12:40,167
Apa pun untuk menyembuhkan
suami saya, Dok.
880
01:12:40,250 --> 01:12:41,250
Baiklah.
881
01:12:58,167 --> 01:13:01,292
Ini semua perhiasan
yang Ibu kumpulkan selama ini.
882
01:13:01,375 --> 01:13:04,667
Tanah yang dekat Bogor bagaimana, Bu?
Yang ada rumah pohonnya.
883
01:13:05,375 --> 01:13:07,458
Itu punya keluarga, Gi.
884
01:13:07,542 --> 01:13:09,750
Ibu harus minta izin keluarga besar.
885
01:13:18,167 --> 01:13:21,333
Ibu tak tahu saat ini nilainya berapa,
886
01:13:24,208 --> 01:13:27,583
tapi kalau untuk biaya operasi,
rasanya pasti cukup.
887
01:14:14,708 --> 01:14:15,667
Ann.
888
01:14:17,250 --> 01:14:19,875
Nanti habis dari swalayan,
mampir ke rumah, ya.
889
01:14:19,958 --> 01:14:21,750
Tolong ambilkan baju ganti Ibu.
890
01:14:22,375 --> 01:14:25,125
- Ya, Bu. Asalamualaikum.
- Wa alaikum salam.
891
01:14:25,667 --> 01:14:26,667
Hati-hati.
892
01:14:52,667 --> 01:14:54,042
Halo!
893
01:14:54,625 --> 01:14:55,542
- Halo!
- Aku juga.
894
01:14:56,125 --> 01:14:57,958
Begini, Ann. Jadi, ceritanya
895
01:14:58,042 --> 01:15:01,958
baru saja kami dihubungi
oleh Mas Barista Ganteng.
896
01:15:02,042 --> 01:15:04,250
Katanya, kau ada masalah!
Kau baik-baik saja?
897
01:15:04,333 --> 01:15:07,208
Bukan barista, tapi pemilik.
898
01:15:07,792 --> 01:15:10,458
Ya, intinya itu. Tapi aku senang
899
01:15:10,542 --> 01:15:13,792
kami tetap menjadi kontak daruratmu
setelah sekian tahun!
900
01:15:14,375 --> 01:15:15,500
Terima kasih, Ann!
901
01:15:16,167 --> 01:15:18,583
Kau memang selalu diselamatkan
laki-laki ganteng.
902
01:15:18,667 --> 01:15:20,917
- Resepnya apa?
- Berbagilah.
903
01:15:21,000 --> 01:15:22,250
Sudah sadar?
904
01:15:25,917 --> 01:15:28,000
Ini, diminum dahulu selagi masih panas.
905
01:15:28,667 --> 01:15:29,833
- Pelan-pelan.
- Ya.
906
01:15:29,917 --> 01:15:32,167
Terima kasih, Mas. Ini gratis, Mas?
907
01:15:32,250 --> 01:15:33,167
Ya, gratis.
908
01:15:34,583 --> 01:15:36,583
Untuk kami, gratis juga, 'kan?
909
01:15:36,667 --> 01:15:38,750
Untukmu bukan gratis, tapi hibah!
910
01:15:40,125 --> 01:15:43,375
Ann! Katanya, kau sedang mencari
pekerjaan sampingan lagi, 'kan?
911
01:15:44,458 --> 01:15:47,458
Ini, di sini ada. Mumpung
sudah kenal dengan yang punya.
912
01:15:48,125 --> 01:15:51,083
Ya, kami memang butuh karyawan lebih,
tapi yakin bisa langsung bekerja?
913
01:15:51,875 --> 01:15:53,500
Berjalan saja tadi hampir tertabrak.
914
01:15:53,583 --> 01:15:56,250
Bagaimana kalau menghadapi
pelanggan yang rewel?
915
01:16:00,333 --> 01:16:01,292
Saya bisa, Mas.
916
01:16:02,042 --> 01:16:03,542
Saya janji akan bekerja dengan baik.
917
01:16:05,417 --> 01:16:09,375
When it comes to work,
Ann is really a hard worker.
918
01:16:09,458 --> 01:16:12,042
- We're all witnesses. Yes, right?
- Correct.
919
01:16:12,125 --> 01:16:14,542
Anyway, if Ann works a mess,
920
01:16:15,458 --> 01:16:16,917
- We're ready to put on our bodies.
- Yes.
921
01:16:17,500 --> 01:16:19,458
Correct. We guarantee, Mas.
922
01:16:29,417 --> 01:16:30,667
Let's just say the vacancies are filled.
923
01:16:32,708 --> 01:16:34,292
- Good.
- Thank you sir!
924
01:16:35,083 --> 01:16:36,125
Thank you, yes, Mas!
925
01:16:37,833 --> 01:16:38,708
Ouch!
926
01:16:39,458 --> 01:16:40,458
Quiet.
927
01:17:36,625 --> 01:17:38,417
- Hello?
- Hi.
928
01:17:39,167 --> 01:17:40,958
I'm busy doing internship lately.
929
01:17:41,583 --> 01:17:43,208
So, I didn't have time to contact you.
930
01:17:44,042 --> 01:17:46,000
I am really, really sorry.
931
01:17:47,417 --> 01:17:49,292
From earlier, what you've been talking
about is just about
932
01:17:49,375 --> 01:17:51,417
you and you only.
933
01:17:52,708 --> 01:17:54,042
How about me?
934
01:17:55,167 --> 01:17:57,292
Yes, I was just about to ask, Ann.
935
01:17:58,708 --> 01:18:00,958
How about you? How about Om Sentot?
936
01:18:01,042 --> 01:18:03,542
Good. Dad is nice too.
937
01:18:05,000 --> 01:18:06,583
Geez, I don't have long.
938
01:18:07,458 --> 01:18:09,875
My birthday is soon.
Are you sure you want to come?
939
01:18:10,625 --> 01:18:12,417
I must have come for my Little Fairy.
940
01:18:13,208 --> 01:18:15,333
Is it a promise or something?
941
01:18:15,917 --> 01:18:18,958
Ann, I won't make promises
I can't keep.
942
01:18:19,917 --> 01:18:21,375
I will prove it to you.
943
01:18:22,417 --> 01:18:23,958
OK, I'll call you later, OK?
944
01:18:28,333 --> 01:18:29,667
Ann, why aren't you home yet?
945
01:18:32,542 --> 01:18:34,292
Why is your expression in
such a problem?
946
01:18:36,125 --> 01:18:38,583
- It's okay, ma'am.
- Enthusiasm, huh?
947
01:18:39,333 --> 01:18:41,125
- Good night.
- Night, Mas.
948
01:20:26,667 --> 01:20:30,208
Thank you.
This is the order and this is for Mas.
949
01:20:31,042 --> 01:20:33,708
- I didn't order this, Ma'am.
- It's okay, Mas. Just have a drink.
950
01:20:34,667 --> 01:20:35,667
Thank you.
951
01:21:52,417 --> 01:21:53,375
Ma?
952
01:22:06,792 --> 01:22:09,917
Ann, I was just about to leave,
953
01:22:10,833 --> 01:22:12,083
but my mom came.
954
01:22:12,708 --> 01:22:15,042
He's suddenly here
until next week.
955
01:22:16,125 --> 01:22:19,583
Sorry, Ann. I can't come
on your birthday.
956
01:22:21,208 --> 01:22:23,417
But I promise
I'll fix this all.
957
01:22:33,167 --> 01:22:34,292
Ann?
958
01:22:52,750 --> 01:22:55,667
This can't be about your father, right?
959
01:22:56,708 --> 01:22:59,333
If so, then you must have
asked permission to come home to me.
960
01:23:02,292 --> 01:23:03,625
This is about Geez, Mas.
961
01:23:04,667 --> 01:23:05,583
Geez?
962
01:23:07,542 --> 01:23:10,417
Two years I know him.
963
01:23:12,917 --> 01:23:18,667
He's the first person who made me
feel happy, as happy as I am.
964
01:23:20,083 --> 01:23:24,417
But he's also the one who makes me
feel so sad.
965
01:23:26,167 --> 01:23:28,292
In fact, I already told him
966
01:23:30,083 --> 01:23:33,167
Don't give me a promise
if it can't be kept.
967
01:23:36,583 --> 01:23:38,500
Whatever is heavy,
968
01:23:39,417 --> 01:23:40,667
will definitely pass.
969
01:23:43,917 --> 01:23:45,708
Whatever is fun,
970
01:23:47,292 --> 01:23:48,875
will definitely disappear.
971
01:23:49,958 --> 01:23:51,250
Most important,
972
01:23:52,667 --> 01:23:56,083
we must always learn
from whatever we receive today.
973
01:23:59,042 --> 01:24:01,542
Because the universe has its own plans.
974
01:24:10,458 --> 01:24:13,458
So whatever you feel
from Geez today,
975
01:24:17,583 --> 01:24:18,583
if bad,
976
01:24:21,083 --> 01:24:22,667
forget later too.
977
01:24:24,292 --> 01:24:26,208
If it's good, don't throw it away.
978
01:24:33,625 --> 01:24:35,417
Follow your heart, Ann.
979
01:24:50,542 --> 01:24:51,417
Geez.
980
01:24:53,167 --> 01:24:58,167
Please don't position you
have to choose between your mother and me.
981
01:25:03,583 --> 01:25:05,167
I'm tired.
982
01:25:06,792 --> 01:25:11,333
The distance between us
carries more negativity.
983
01:25:13,167 --> 01:25:16,292
I give up
on this uncertainty, Geez.
984
01:25:17,625 --> 01:25:21,167
I can't stand
a one-sided love .
985
01:25:28,500 --> 01:25:31,333
If you care for me,
986
01:25:31,875 --> 01:25:34,500
you will accept my decision
987
01:25:44,917 --> 01:25:48,667
So, I beg you to stop your periscope.
988
01:25:50,000 --> 01:25:53,875
Don't contact me again,
whether directly or indirectly.
989
01:25:56,833 --> 01:25:59,208
Help me to forget you, Geez.
990
01:26:01,250 --> 01:26:05,500
Because you are far away,
not only physically, but also heart.
991
01:26:09,625 --> 01:26:12,583
And all this time, I was lulled by you.
992
01:26:18,292 --> 01:26:19,917
Starting today,
993
01:26:21,167 --> 01:26:23,708
Your Little Fairy's wings are broken.
994
01:26:34,458 --> 01:26:37,625
- Knowledgeably!
- Here, there's something special about me. Awesome!
995
01:26:37,708 --> 01:26:39,375
Cookies with my original recipe!
996
01:26:41,875 --> 01:26:44,583
- Look, it says " Best Friend ."
- This is Asta Batari, right?
997
01:26:46,208 --> 01:26:48,292
Well, starting tomorrow,
998
01:26:48,375 --> 01:26:50,792
I can't
treat you as my employee anymore?
999
01:26:53,708 --> 01:26:54,833
Thanks, yes, Ann.
1000
01:26:56,000 --> 01:26:58,458
Because you helped me
build this cafe.
1001
01:26:59,292 --> 01:27:02,542
I don't know what kind of memento
suits you.
1002
01:27:03,708 --> 01:27:05,417
This is yellow cattura coffee .
1003
01:27:06,667 --> 01:27:07,542
Hope you like.
1004
01:27:08,833 --> 01:27:09,833
Mas Bayu.
1005
01:27:09,917 --> 01:27:13,875
Just give me coffee beans?
Not another seed? Gold ore.
1006
01:27:13,958 --> 01:27:16,542
Whose gold? Mas Bayu you mean?
1007
01:27:17,333 --> 01:27:18,333
Are you kidding?
1008
01:27:19,042 --> 01:27:21,667
Mas, this souvenir is very special.
1009
01:27:22,208 --> 01:27:24,000
- Thank you very much.
- You are welcome.
1010
01:27:24,583 --> 01:27:26,833
Oh, yes. Tomorrow I graduated, Mas.
1011
01:27:28,333 --> 01:27:29,208
Congratulations, yes.
1012
01:27:32,000 --> 01:27:33,625
- Friends, go first, huh?
- Yes?
1013
01:27:33,708 --> 01:27:35,958
- Dah, Mas.
- Be careful, Mas.
1014
01:27:37,333 --> 01:27:38,250
- Ouch!
- Sit!
1015
01:27:38,875 --> 01:27:40,625
- Honestly, it's delicious, Ann.
- Thank you.
1016
01:27:41,708 --> 01:27:44,292
Ann, are you serious you didn't catch the
code, Mas Bayu?
1017
01:27:45,833 --> 01:27:47,667
Unseen period?
1018
01:27:48,250 --> 01:27:49,583
Just now the way to look at him
is very different.
1019
01:27:50,292 --> 01:27:53,792
There is no working relationship.
So, you can.
1020
01:27:56,375 --> 01:27:58,583
Already, it's better
now we toast first.
1021
01:27:59,667 --> 01:28:01,417
- Good.
- Ouch!
1022
01:28:01,500 --> 01:28:02,875
For our future!
1023
01:28:02,958 --> 01:28:05,417
- For our future!
- Future!
1024
01:28:58,875 --> 01:28:59,792
What are you doing here?
1025
01:29:00,792 --> 01:29:01,875
Where is my guitar?
1026
01:29:03,250 --> 01:29:06,250
You answered Mama's question first.
What are you doing in Jakarta?
1027
01:29:06,333 --> 01:29:09,125
As Mama asked.
I've been to college.
1028
01:29:09,917 --> 01:29:12,208
Until this semester,
my grades have always been perfect.
1029
01:29:13,292 --> 01:29:16,417
I take the holidays for seminars.
Take an internship.
1030
01:29:17,167 --> 01:29:20,000
- Tapi kamu belum lulus.
- Aku sudah mengajukan tesisku, Ma.
1031
01:29:20,708 --> 01:29:22,708
Sisanya adalah formalitas. Mama tahu itu.
1032
01:29:23,958 --> 01:29:26,583
Ma, aku sudah menjalankan tugasku.
1033
01:29:28,125 --> 01:29:31,542
Sekarang, sekali lagi aku tanya.
Di mana gitarku?
1034
01:29:34,792 --> 01:29:38,083
Lalu kamu mau jadi apa? Mau jadi musikus?
1035
01:29:38,875 --> 01:29:40,708
- Mau jadi artis seperti…
- Papa?
1036
01:29:43,375 --> 01:29:46,417
Aku suka musik seperti Papa.
Mukaku seperti Papa.
1037
01:29:46,500 --> 01:29:47,958
Caraku tidur seperti Papa.
1038
01:29:48,625 --> 01:29:51,458
Apa karena itu Mama melampiaskan
semua kebencian Mama ke Papa lewat aku?
1039
01:29:52,750 --> 01:29:55,708
Ma, di darahku, mengalir darah Mama.
1040
01:29:56,333 --> 01:29:58,250
Kalau aku gugup,
mataku banyak berkedip seperti Mama.
1041
01:29:59,750 --> 01:30:03,042
Aku berkuliah di tempat Mama.
Aku menjalankan semua rencana Mama.
1042
01:30:03,625 --> 01:30:05,958
Aku tahu apa pun yang aku lakukan
1043
01:30:06,042 --> 01:30:08,750
tak bisa mengubah kenyataan
bahwa aku anak Papa.
1044
01:30:09,542 --> 01:30:11,083
Tapi yang tak aku sangka,
1045
01:30:12,542 --> 01:30:14,583
ternyata semua yang sudah
aku lakukan selama ini
1046
01:30:15,375 --> 01:30:18,583
tak bisa juga membuat Mama menerima
kenyataan bahwa aku juga anak Mama!
1047
01:30:22,500 --> 01:30:23,750
Aku banyak salah pada Mama,
1048
01:30:25,417 --> 01:30:27,875
tapi jangan benci aku
karena kesalahan orang lain, Ma.
1049
01:30:29,417 --> 01:30:31,333
Mama tanya ke aku kenapa aku pulang.
1050
01:30:33,083 --> 01:30:34,458
Besok, Ann wisuda, Ma.
1051
01:30:37,917 --> 01:30:39,000
Tapi hari ini…
1052
01:30:42,875 --> 01:30:44,167
Hari ini, Mama berulang tahun.
1053
01:30:51,958 --> 01:30:53,167
Ini kado untuk Mama.
1054
01:30:59,917 --> 01:31:01,250
Aku minta sesuatu dari Mama.
1055
01:31:04,958 --> 01:31:06,000
Ma, lihat aku.
1056
01:31:07,625 --> 01:31:09,167
Ma, lihat aku.
1057
01:31:13,375 --> 01:31:17,083
Aku sebagai Geez, Gazza Cahyadi.
1058
01:31:17,667 --> 01:31:20,042
Bukan sebagai bayang-bayang Papa.
1059
01:31:21,500 --> 01:31:25,208
Aku tepati janjiku kepada Mama.
Aku tak lari dari tanggung jawab.
1060
01:31:27,292 --> 01:31:29,792
Aku Geez!
1061
01:31:47,333 --> 01:31:48,208
Ma.
1062
01:31:49,875 --> 01:31:51,875
Kenapa gitar itu penting untukku?
1063
01:31:53,458 --> 01:31:54,375
Aku ingat.
1064
01:31:56,625 --> 01:31:58,333
Dahulu, waktu aku bermain gitar,
1065
01:31:58,833 --> 01:32:00,458
walaupun kacau sekali,
1066
01:32:03,917 --> 01:32:06,375
itu adalah terakhir kalinya
aku melihat Mama tersenyum.
1067
01:32:09,875 --> 01:32:13,458
Mama tak bermaksud
membuat kamu merasa seperti itu, Geez.
1068
01:32:15,708 --> 01:32:18,875
Maybe Papa ran away
too because of Mama's hard heart.
1069
01:32:18,958 --> 01:32:22,083
Mom, Papa left because he's a loser
and irresponsible boy.
1070
01:32:24,458 --> 01:32:25,667
It's not Mama's fault.
1071
01:32:27,542 --> 01:32:29,083
Mama told me herself.
1072
01:32:30,625 --> 01:32:32,542
I have to be around successful people.
1073
01:32:34,625 --> 01:32:36,708
Geez doesn't have to go far, Ma.
1074
01:32:40,958 --> 01:32:41,917
Mom's son.
1075
01:32:45,583 --> 01:32:50,208
Let's welcome our best graduate,
Keana Amanda.
1076
01:32:53,292 --> 01:32:56,833
There are some things that the more approachable,
the farther away.
1077
01:32:58,083 --> 01:33:00,625
That which is maintained, is getting messy.
1078
01:33:01,583 --> 01:33:03,417
The more it is built, the more it collapses.
1079
01:33:07,250 --> 01:33:10,292
Because plans are designed
not just to be realized,
1080
01:33:11,250 --> 01:33:13,250
but also for adulthood.
1081
01:33:15,417 --> 01:33:18,750
Being a doctor
was my dream from childhood.
1082
01:33:19,333 --> 01:33:22,750
Over time,
dreams turn into ideals.
1083
01:33:24,208 --> 01:33:26,458
Ideals turn into targets.
1084
01:33:28,083 --> 01:33:30,208
But the target turned into a worry.
1085
01:33:33,417 --> 01:33:34,333
Sometimes…
1086
01:33:35,625 --> 01:33:39,250
we think more about the bad possibilities
that will happen in the future
1087
01:33:40,125 --> 01:33:42,458
and neglect today
which really happened.
1088
01:33:43,208 --> 01:33:45,083
Until the end, the universe said,
1089
01:33:45,667 --> 01:33:48,292
"Have been given the opportunity,
but how come you don't know how lucky?"
1090
01:33:51,417 --> 01:33:53,250
But I don't want to
be that kind of person.
1091
01:33:55,458 --> 01:33:56,417
Hence, today,
1092
01:33:58,125 --> 01:33:59,792
I want to thank you ...
1093
01:34:01,542 --> 01:34:03,083
to my family…
1094
01:34:05,958 --> 01:34:07,458
my friends…
1095
01:34:10,000 --> 01:34:11,583
and a special person to me.
1096
01:34:14,708 --> 01:34:18,000
The one who always taught me
to be on the straight path.
1097
01:34:18,917 --> 01:34:21,250
People who always encourage
to be confident.
1098
01:34:24,083 --> 01:34:26,292
But I've never
said this before.
1099
01:34:30,458 --> 01:34:31,292
Thank you, Bayu.
1100
01:34:35,208 --> 01:34:38,583
Because you've made me
the best version of myself.
1101
01:34:39,083 --> 01:34:42,208
Wa salamualaikum
wa rahmatullahi wa barakaatuh.
1102
01:35:36,833 --> 01:35:39,083
- There it is.
- Good.
1103
01:35:39,167 --> 01:35:42,417
- Even farther.
- It's far. One two…
1104
01:35:44,000 --> 01:35:46,458
- Repeat. The skinny one.
- Ann.
1105
01:35:47,917 --> 01:35:49,625
Can I talk to you alone?
1106
01:35:50,958 --> 01:35:52,958
- Further.
- Yes, all in order.
1107
01:35:54,167 --> 01:35:56,667
- Ann!
- Ann?
1108
01:35:58,750 --> 01:36:00,083
- Mas Bayu?
- Eh!
1109
01:36:00,167 --> 01:36:02,583
Maybe now you want to be given
green bean seeds!
1110
01:36:02,667 --> 01:36:04,917
- I gave you coffee beans yesterday!
- Carelessly.
1111
01:36:05,708 --> 01:36:07,042
What's the matter, Mas?
1112
01:36:11,125 --> 01:36:12,625
I want to say ...
1113
01:36:15,250 --> 01:36:18,458
Thank you for
saying my name when I graduated.
1114
01:36:19,792 --> 01:36:20,958
Mas Bayu lama!
1115
01:36:21,042 --> 01:36:23,417
Ann, Mas Bayu wants to shoot you! Hurry!
1116
01:36:23,500 --> 01:36:25,333
Accepted or not? Yes, right?
1117
01:36:25,417 --> 01:36:27,458
If rejected,
there is always a reserve player, Mas.
1118
01:36:27,542 --> 01:36:28,625
- Ih!
- Thalia!
1119
01:36:28,708 --> 01:36:31,833
What? Bayu doesn't want to do anything.
1120
01:36:41,875 --> 01:36:42,708
Want to cry.
1121
01:36:44,708 --> 01:36:49,542
Ann, I'm waiting for the perfect time
to give this to you.
1122
01:36:52,750 --> 01:36:53,708
And I think ...
1123
01:36:55,083 --> 01:36:57,000
this is the right moment for me to
give this to you.
1124
01:37:00,250 --> 01:37:03,917
Ann, I want to be your best man
1125
01:37:05,708 --> 01:37:07,042
and your guide.
1126
01:37:15,542 --> 01:37:16,750
If you are not ready,
1127
01:37:18,375 --> 01:37:19,917
I will wait for you.
1128
01:37:45,458 --> 01:37:46,500
Wa alaikum salam.
1129
01:38:26,875 --> 01:38:27,875
Little Fairy.
1130
01:38:28,750 --> 01:38:31,542
For four years I felt I was
the most sinful of all.
1131
01:38:33,542 --> 01:38:35,083
Can't keep my promise.
1132
01:38:36,917 --> 01:38:40,250
I accept the consequences,
follow your wishes.
1133
01:38:42,042 --> 01:38:43,708
Stop calling you at all.
1134
01:38:45,750 --> 01:38:47,417
Even though I've let you down,
1135
01:38:48,792 --> 01:38:53,250
at least I have the determination to carry out your
wishes even though it hurts.
1136
01:38:55,750 --> 01:38:57,708
And today, I saw it at graduation.
1137
01:39:00,250 --> 01:39:02,000
You have become an adult woman.
1138
01:39:06,958 --> 01:39:07,792
Ann,
1139
01:39:08,875 --> 01:39:10,208
I did not call you,
1140
01:39:10,292 --> 01:39:12,583
but not a day
i stop thinking about you
1141
01:39:15,250 --> 01:39:17,792
Give me a chance to explain to
you in person, Ann.
1142
01:39:20,333 --> 01:39:24,250
In front of your house,
I have prepared a car to take you.
1143
01:40:49,042 --> 01:40:51,292
FIVE CLOUDS
1144
01:40:56,792 --> 01:40:57,625
Geez.
1145
01:41:04,333 --> 01:41:06,708
Twenty-one
books of the original version of Five Four .
1146
01:41:08,750 --> 01:41:11,250
It took me two years to
search all of that in Europe, Ann.
1147
01:41:21,458 --> 01:41:24,208
Geez, you remember everything.
1148
01:41:25,458 --> 01:41:27,292
You never really left.
1149
01:41:29,875 --> 01:41:31,333
Don't cry, Ann.
1150
01:41:32,458 --> 01:41:34,083
If you dare to cry,
1151
01:41:35,708 --> 01:41:38,167
I will close
all ice cream shops in the world.
1152
01:41:39,542 --> 01:41:40,417
Geez.
1153
01:41:41,708 --> 01:41:44,125
I am in front of you.
1154
01:41:46,125 --> 01:41:47,500
But why only now?
1155
01:41:48,583 --> 01:41:50,333
Why are you coming home only now?
1156
01:41:51,375 --> 01:41:52,375
Because I'm looking after, Ann.
1157
01:41:52,958 --> 01:41:54,500
And I keep one promise of mine, Ann.
1158
01:41:56,208 --> 01:41:58,667
If I can't come home
for your birthday,
1159
01:42:00,792 --> 01:42:03,208
at least I can still go home
when you graduate.
1160
01:42:05,167 --> 01:42:07,208
But why today?
1161
01:42:09,375 --> 01:42:13,125
When I gave my
heart and promise to Bayu.
1162
01:42:14,667 --> 01:42:17,792
I wish you had arrived earlier, Geez.
1163
01:42:18,708 --> 01:42:21,042
I can't just break my promise
!
1164
01:42:23,958 --> 01:42:27,042
Like you.
You have kept your promise.
1165
01:42:28,583 --> 01:42:32,458
- Especially if we do not keep our promises?
- Ann.
1166
01:42:33,667 --> 01:42:34,583
My little fairy.
1167
01:42:35,542 --> 01:42:39,208
Look me in the eye and say
that you don't love me.
1168
01:42:40,583 --> 01:42:41,542
As, Ann.
1169
01:42:45,958 --> 01:42:47,083
Ann!
1170
01:43:28,917 --> 01:43:31,792
We never know
how the universe works.
1171
01:43:33,625 --> 01:43:37,375
What, how, why.
1172
01:43:38,750 --> 01:43:42,458
All the question sentences
that are now become heartbreaking reality.
1173
01:43:44,417 --> 01:43:46,458
Regret and annoyed together.
1174
01:43:48,292 --> 01:43:51,292
Being a solution that will
never end
1175
01:43:51,375 --> 01:43:54,750
until he gave me an explanation
on a return.
1176
01:45:30,583 --> 01:45:35,583
Subtitle translation by Adi Nugroho