1 00:03:48,829 --> 00:03:57,772 And all I have to do today 2 00:03:59,172 --> 00:04:08,115 ls get past remembering... 3 00:04:13,120 --> 00:04:13,962 Maybe. 4 00:04:16,323 --> 00:04:17,768 Just this once. 5 00:04:20,093 --> 00:04:23,233 Let me think about it a little bit. Okay? 6 00:04:53,627 --> 00:04:56,073 Hi, Tina. 7 00:05:00,133 --> 00:05:01,510 Something happened? 8 00:05:02,135 --> 00:05:04,376 No. I just didn't want to come this year. 9 00:05:08,708 --> 00:05:10,881 'Cause it's her thirteenth birthday. 10 00:05:15,549 --> 00:05:16,857 I guess. 11 00:05:17,751 --> 00:05:18,923 I understand. 12 00:05:30,030 --> 00:05:33,102 I hate living in that house alone. 13 00:05:42,442 --> 00:05:44,046 I miss Matthew. 14 00:05:47,013 --> 00:05:48,686 I miss Cassandra. 15 00:05:54,187 --> 00:05:55,689 I miss living. 16 00:06:55,682 --> 00:06:57,127 Going into town? 17 00:06:57,384 --> 00:06:58,021 Yeah. 18 00:06:58,852 --> 00:07:00,024 All right. 19 00:07:02,322 --> 00:07:04,324 - It's cold out there, huh? - Sure is. 20 00:07:10,330 --> 00:07:11,400 I'm Matt. 21 00:07:12,832 --> 00:07:13,537 - Page. - What's your name? 22 00:07:13,800 --> 00:07:15,108 - Page. - Page. 23 00:07:15,769 --> 00:07:17,146 Nice to meet you, Page. 24 00:08:23,803 --> 00:08:25,214 - Thanks. - Yeah. 25 00:08:50,096 --> 00:08:51,097 Hi. 26 00:08:51,398 --> 00:08:53,036 Hey. What's up? 27 00:08:54,067 --> 00:08:55,045 Not much. 28 00:08:55,969 --> 00:08:57,141 Planning on going? 29 00:08:57,771 --> 00:08:59,079 Well, aren't you? 30 00:08:59,672 --> 00:09:01,743 She said she wanted to meet with both of us. 31 00:09:04,310 --> 00:09:08,383 Well, it is... it's dumping up here. How is it down there? 32 00:09:10,517 --> 00:09:12,258 No, it's fine. It's clear. 33 00:09:12,685 --> 00:09:14,722 There's no way that I'm going to get down there. 34 00:09:15,889 --> 00:09:17,994 It's okay. You always have excuses, Matthew. 35 00:09:18,958 --> 00:09:20,096 Yeah. 36 00:09:24,064 --> 00:09:25,134 Do you remember that brush that she used to love? 37 00:09:25,365 --> 00:09:27,538 - The one that my mum gave her? - Yeah. 38 00:09:28,368 --> 00:09:29,779 Well, I just found one. 39 00:09:31,037 --> 00:09:32,141 It... it's almost the same. 40 00:09:32,639 --> 00:09:33,413 Where? 41 00:09:34,107 --> 00:09:35,017 One of the rooms. 42 00:09:35,508 --> 00:09:37,044 Someone must have left it. 43 00:09:37,677 --> 00:09:38,815 That's weird. 44 00:09:39,879 --> 00:09:41,222 Yeah, it's weird. 45 00:09:43,883 --> 00:09:45,419 I should get back to work. 46 00:09:45,985 --> 00:09:47,259 Okay. I love you. 47 00:09:48,088 --> 00:09:49,226 Love you. 48 00:10:17,984 --> 00:10:19,088 I really feel like... 49 00:10:19,285 --> 00:10:21,959 ...I have been cracking the whip here on them, okay. 50 00:10:22,255 --> 00:10:25,099 But if there is any chance of us finishing this on time, I... 51 00:10:25,358 --> 00:10:28,567 You will. Which you will 'cause it's your job to make sure we finish on time. 52 00:10:29,729 --> 00:10:31,037 I mean, 53 00:10:32,265 --> 00:10:34,768 how old were you when you first started working for me as a welder, 54 00:10:34,934 --> 00:10:36,140 how old were you? 55 00:10:36,402 --> 00:10:37,642 - Fifteen. - Fifteen. 56 00:10:38,071 --> 00:10:41,052 And in all those years did I ever treat you like a friend? 57 00:10:42,475 --> 00:10:43,613 Never! 58 00:10:44,110 --> 00:10:47,648 Now I might have treated you like a son, but I never treated you like a friend. 59 00:10:47,914 --> 00:10:50,417 That's the problem here, Mika. You're treating all these guys 60 00:10:50,717 --> 00:10:54,062 like they're your buddies and they're not. 61 00:10:57,390 --> 00:10:58,869 They're tradesmen. 62 00:11:00,827 --> 00:11:03,933 They're working for you. They're not your friend. 63 00:11:10,436 --> 00:11:11,437 Hey there. 64 00:11:12,505 --> 00:11:14,041 This is a... this is a beautiful development. 65 00:11:14,440 --> 00:11:17,109 We... we sold out the first phase in a couple of days. 66 00:11:17,110 --> 00:11:19,647 And you jump in now you can have your place on the ninth hole. 67 00:11:20,046 --> 00:11:20,615 Vince Grey. 68 00:11:21,014 --> 00:11:21,856 Detective 69 00:11:22,215 --> 00:11:24,252 Cornwall. Hi. I'd like to... 70 00:11:25,251 --> 00:11:27,663 I'd like to ask you some questions about your charity ball. 71 00:11:28,888 --> 00:11:30,231 Still no word? 72 00:11:34,627 --> 00:11:38,131 Well, I... I gave a statement to one of your colleagues and... 73 00:11:38,765 --> 00:11:41,371 Listen, we can do this here or we can go down to the station. 74 00:11:41,734 --> 00:11:42,974 Wherever you want. 75 00:11:43,536 --> 00:11:46,039 Hey, okay. Sure. Sit down. 76 00:11:47,674 --> 00:11:49,051 The woman that offered Detective Dunlop a ride, 77 00:11:49,108 --> 00:11:50,451 had you seen her before? 78 00:11:50,677 --> 00:11:52,213 - No. - You'd never seen her? 79 00:11:53,446 --> 00:11:54,424 No. 80 00:11:55,014 --> 00:11:57,290 I had not. How do you know that... 81 00:11:58,451 --> 00:12:02,866 Detective Dunlop's disappearance is connected to this woman? 82 00:12:03,923 --> 00:12:05,732 Did... did I say it was? 83 00:12:06,993 --> 00:12:10,099 Look, I've... I've already made a statement. 84 00:12:10,830 --> 00:12:13,777 - I've already talked to a detective. - Right. 85 00:12:15,068 --> 00:12:18,072 I mean, I... I really, I don't know how I can help you more than that. 86 00:12:20,073 --> 00:12:22,485 Your wife is on the board of this charity, correct? 87 00:12:25,044 --> 00:12:27,388 - Yeah. - Well, I'd like to speak to her, if I can. 88 00:12:28,147 --> 00:12:29,285 Well, be my guest. 89 00:12:29,549 --> 00:12:32,325 Well, she won't return any of my phone calls. I've tried many times. 90 00:12:34,153 --> 00:12:36,565 - I'll make sure that she does. - Good. Thank you. 91 00:12:37,090 --> 00:12:38,160 One more thing. 92 00:12:39,025 --> 00:12:42,063 A guest reported seeing the two of you having a conversation. 93 00:12:42,362 --> 00:12:44,774 - What was that about? - I made a comment 94 00:12:45,598 --> 00:12:48,135 to her about how different she looked... 95 00:12:48,368 --> 00:12:50,974 that night from how she appears in this picture. 96 00:12:54,440 --> 00:12:56,010 Is that why you kept it? 97 00:12:57,110 --> 00:12:59,590 You were seen having a conversation in front of it. 98 00:12:59,946 --> 00:13:01,118 Before she went missing. 99 00:13:01,748 --> 00:13:02,852 Why don't you take it? 100 00:13:07,120 --> 00:13:08,224 Take 'em both. 101 00:13:21,034 --> 00:13:24,277 Is there any hope of the two of you getting back together? 102 00:13:25,305 --> 00:13:28,650 We talk. He calls, you know, all the time. 103 00:13:31,844 --> 00:13:33,653 It's like one big talk. 104 00:13:36,416 --> 00:13:38,123 Talks me to sleep sometimes. 105 00:13:42,121 --> 00:13:44,101 But he's scared to show his face. 106 00:13:45,358 --> 00:13:46,200 Why? 107 00:13:47,026 --> 00:13:48,266 'Cause he's guilty. 108 00:13:49,729 --> 00:13:51,003 Because it's his fault. 109 00:13:51,764 --> 00:13:53,437 This whole thing is his fault. 110 00:13:57,503 --> 00:13:59,483 You know, I want him to feel guilty. 111 00:14:03,443 --> 00:14:04,888 It makes sense. 112 00:14:09,882 --> 00:14:11,327 Nothing else does. 113 00:14:24,030 --> 00:14:25,373 That cowboy? 114 00:14:26,332 --> 00:14:27,242 Yeah. 115 00:14:31,304 --> 00:14:32,374 Come on in. 116 00:14:36,175 --> 00:14:37,085 Thank you. 117 00:14:37,510 --> 00:14:39,490 - Detective Jeffrey Cornwall. - Hi. Uh, 118 00:14:40,146 --> 00:14:41,216 Yeah, Jeff. 119 00:14:46,753 --> 00:14:49,233 You have an impressive clearance rate, Detective Cornwall. 120 00:14:49,722 --> 00:14:50,598 Thank you. 121 00:14:52,892 --> 00:14:56,533 Why would you walk away from a great career in homicide to join my unit? 122 00:14:56,963 --> 00:14:59,136 Well, I figure it's pretty much the same skill set. 123 00:15:00,066 --> 00:15:02,103 Except here I get to deal with living victims, 124 00:15:03,169 --> 00:15:05,740 - for a change. - What is your history with children? 125 00:15:06,105 --> 00:15:07,948 Well, I was one, once. 126 00:15:12,278 --> 00:15:14,315 Have you ever felt attracted to them? 127 00:15:15,681 --> 00:15:16,682 No. 128 00:15:17,016 --> 00:15:19,121 Do you have a fantasy life? 129 00:15:20,520 --> 00:15:21,726 Um... 130 00:15:24,023 --> 00:15:25,866 What does your fantasy life involve? 131 00:15:27,093 --> 00:15:28,197 Adult females. 132 00:15:28,761 --> 00:15:31,002 Brown hair, blue eyes. 133 00:15:31,564 --> 00:15:32,634 Single? 134 00:15:33,166 --> 00:15:34,509 Uh huh. Yes. 135 00:15:35,134 --> 00:15:36,112 Dating? 136 00:15:38,104 --> 00:15:40,015 No, I haven't been in a relationship in a while. 137 00:15:42,175 --> 00:15:43,279 Why is that? 138 00:15:44,010 --> 00:15:45,580 It's less complicated. 139 00:15:51,651 --> 00:15:53,062 Take a seat. 140 00:15:57,390 --> 00:16:00,894 So here's what we are dealing with. 141 00:16:03,162 --> 00:16:04,106 Ready? 142 00:16:04,630 --> 00:16:05,438 Yeah. 143 00:16:26,352 --> 00:16:28,263 Jesus Christ! 144 00:16:33,025 --> 00:16:35,733 We look at images and videos like that every day. 145 00:16:36,395 --> 00:16:38,306 Kids being abused... 146 00:16:40,333 --> 00:16:42,973 and tortured online while others watch. 147 00:16:44,103 --> 00:16:47,880 Our job is to not look away. 148 00:16:50,910 --> 00:16:54,289 The people who do that to kids... 149 00:16:54,747 --> 00:16:56,420 - Pedophiles. - I want to stop them. 150 00:16:56,716 --> 00:16:59,253 You want to shoot them? Beat them up? Put them in the ground? 151 00:16:59,986 --> 00:17:01,329 I want to stop 'em. 152 00:17:10,229 --> 00:17:13,005 Internet technology keeps leaping ahead. 153 00:17:13,533 --> 00:17:15,240 We're always playing catch-up. 154 00:17:17,003 --> 00:17:18,641 Sometimes the only way 155 00:17:19,205 --> 00:17:22,550 to find a needle in the haystack is one straw at a time. 156 00:17:27,647 --> 00:17:30,491 Sam, our computer geek. Mike, from Drugs. 157 00:17:31,083 --> 00:17:33,085 Everyone, this is Detective Jeffrey Cornwall. 158 00:17:34,120 --> 00:17:37,658 You've already met Frank. He is old school. 159 00:17:37,957 --> 00:17:40,164 - Young at head. - Yeah but, old everywhere else. 160 00:17:41,994 --> 00:17:44,736 And that's Teddy. He has a very particular skill: 161 00:17:45,231 --> 00:17:46,801 visual pattern recognition. 162 00:17:47,066 --> 00:17:48,739 Teddy has an eye for detail. 163 00:17:49,135 --> 00:17:51,012 - Wanna show him, Teddy? - No, I don't, Sam. 164 00:17:51,103 --> 00:17:52,241 I wish you would stop doing this every time 165 00:17:52,305 --> 00:17:53,579 - someone new comes in the office. - Come on. 166 00:17:53,706 --> 00:17:55,743 Come on, come on, come on. Come on. 167 00:17:56,008 --> 00:17:57,351 - All right. - All right. 168 00:18:00,479 --> 00:18:05,861 Okay, it's like an old stone building. It's a church or a castle or something. 169 00:18:07,520 --> 00:18:09,261 With a bridge going over a river. 170 00:18:09,689 --> 00:18:12,693 There's a woman standing on the bridge in a beige coat, 171 00:18:13,125 --> 00:18:14,763 holding a red umbrella. 172 00:18:20,066 --> 00:18:20,771 That's impressive. 173 00:18:21,267 --> 00:18:23,941 Not really. Practice and guess work. 174 00:18:24,270 --> 00:18:25,578 Could have been a red kite. 175 00:18:26,806 --> 00:18:29,980 - So what's your deal, Jeff? - Me? 176 00:18:30,910 --> 00:18:32,014 I arrest people. 177 00:18:32,311 --> 00:18:34,018 All right. Sounds good. 178 00:19:08,881 --> 00:19:10,883 - Promise. - I promise. 179 00:19:12,151 --> 00:19:13,289 Pinkie promise. 180 00:19:13,919 --> 00:19:16,661 Okay. Pinkie promise. 181 00:19:17,990 --> 00:19:20,869 Cass, say bye to Albert, honey. We gotta go. 182 00:19:21,627 --> 00:19:22,662 - Bye. - Bye, Albert! 183 00:19:23,029 --> 00:19:24,167 - Bye! - Bye, buddy. 184 00:19:26,165 --> 00:19:27,542 What were you guys talking about? 185 00:19:27,733 --> 00:19:29,940 I made him promise, he'll never skate with anyone else. 186 00:19:30,002 --> 00:19:31,879 - Nobody else, ever as long as he lives? - Nobody else. 187 00:19:32,038 --> 00:19:33,142 - Wow, that's a... - That's a big promise. 188 00:19:33,406 --> 00:19:36,387 - For your whole life? - Yeah. We're a team. 189 00:19:36,709 --> 00:19:39,053 - There's my girl. But we gotta go. - Yeah. Bye. 190 00:19:39,645 --> 00:19:40,783 Come here. 191 00:19:43,816 --> 00:19:44,760 Okay, I'll see you at home. Love you! 192 00:19:45,084 --> 00:19:45,960 Bye ! 193 00:19:46,185 --> 00:19:48,131 - Bye! - Bye! I Bye! 194 00:20:03,135 --> 00:20:04,773 But the fact that you guys made that promise 195 00:20:04,970 --> 00:20:06,210 to each other, promise to always be a team, 196 00:20:06,572 --> 00:20:09,212 it means you have to start thinking about how you present yourselves, okay? 197 00:20:09,608 --> 00:20:12,088 It's... it's... I'm just saying that it's not necessary. 198 00:20:12,845 --> 00:20:15,086 You guys are so good it's actually distracting. 199 00:20:15,414 --> 00:20:17,690 Albert thinks it makes us stand out. 200 00:20:18,050 --> 00:20:20,553 I don't think so. I think what makes you stand out is your talent. 201 00:20:20,953 --> 00:20:23,866 Whether you got a white skate on one foot and a black on the other it's... 202 00:20:26,025 --> 00:20:27,402 What's the... what's the word I'm thinking of? 203 00:20:27,693 --> 00:20:29,263 - Irrelevant? - Irrelevant. Right. 204 00:20:29,762 --> 00:20:30,672 Irrelevant. 205 00:20:31,163 --> 00:20:32,733 It's like a trick you don't need. 206 00:20:33,332 --> 00:20:35,209 - A trick? - Yeah, exactly. 207 00:20:36,001 --> 00:20:39,278 - What's so funny? - No, it's not a trick, it's a gimmick. 208 00:20:39,705 --> 00:20:42,015 - A gimmick we don't need. - It's a gimmick you don't need. 209 00:20:42,108 --> 00:20:42,984 - A gimmick. - Well, there you go. 210 00:20:43,175 --> 00:20:44,210 - It's the proper word. - Oh, that's the proper word? 211 00:20:44,510 --> 00:20:46,786 - Yeah. Gimmick is the proper word. - Thank you. 212 00:20:54,653 --> 00:20:55,495 Hello. 213 00:20:56,322 --> 00:20:59,132 Hi. Sarah called in sick. I might be really late. 214 00:20:59,225 --> 00:21:00,067 Ouch. 215 00:21:01,160 --> 00:21:02,935 I don't know what you're gonna do about dinner. 216 00:21:03,929 --> 00:21:06,739 Well, we'll be fine. We've actually just pulled up to the pie shop. 217 00:21:08,400 --> 00:21:09,777 You gonna have pie for dinner? 218 00:21:10,136 --> 00:21:12,980 No. We're not gonna have pie for dinner. We're gonna have macaroni for dinner. 219 00:21:13,038 --> 00:21:15,985 We have leftover macaroni. We'll put that on top of the pie. 220 00:21:17,409 --> 00:21:18,444 All right. 221 00:21:19,145 --> 00:21:20,385 Will you get me the cherry-rhubarb? 222 00:21:20,513 --> 00:21:23,892 Cherry-rhubarb, got it. No problem. Done. Love you. Bye. 223 00:21:24,450 --> 00:21:25,656 And ice cream. 224 00:21:27,086 --> 00:21:29,123 - What kind of ice cream? - Chocolate. 225 00:21:29,321 --> 00:21:32,097 - On your macaroni? - Ew! Not macaroni! 226 00:21:32,324 --> 00:21:33,667 It may be the grossest thing I've ever heard. 227 00:21:34,093 --> 00:21:35,572 It's going to be an awesome dinner. 228 00:21:46,772 --> 00:21:49,252 Hey, Linda, you know what? You're lucky that a 9-year-old makes the menu 229 00:21:49,408 --> 00:21:52,116 because that one in there wants a macaroni pie. 230 00:22:25,611 --> 00:22:27,454 They didn't have chocolate ice cream. So... 231 00:22:28,681 --> 00:22:30,285 Cass? 232 00:22:33,452 --> 00:22:34,328 Cass! 233 00:22:41,026 --> 00:22:42,130 Cass! 234 00:22:55,774 --> 00:22:56,809 Cass! 235 00:23:03,849 --> 00:23:05,089 Cass! 236 00:23:15,728 --> 00:23:18,140 - Hey, Linda, did Cass back here? - No? 237 00:23:18,230 --> 00:23:20,836 Is she... is she in the back? Can you take a look for me, please, thank you? 238 00:23:22,735 --> 00:23:24,408 - Nothing? - No. 239 00:23:28,507 --> 00:23:30,043 Cass! 240 00:23:32,077 --> 00:23:33,522 Cassandra! 241 00:23:35,614 --> 00:23:36,524 Cass! 242 00:23:40,052 --> 00:23:40,962 Cass! 243 00:23:48,494 --> 00:23:49,598 Cass! 244 00:24:06,045 --> 00:24:08,047 I have a plan. 245 00:24:10,883 --> 00:24:12,123 A few minutes. 246 00:24:13,085 --> 00:24:14,860 That's all you'll have together. 247 00:24:17,489 --> 00:24:18,991 Do I get to talk to him? 248 00:24:19,892 --> 00:24:20,927 Yes. 249 00:24:23,829 --> 00:24:25,638 Does my Dad get to talk to me? 250 00:24:26,065 --> 00:24:28,306 Yes, Cass he does. 251 00:24:29,468 --> 00:24:30,947 And we'll be listening. 252 00:24:31,370 --> 00:24:35,341 Of course, I was thinking some kind of mic... 253 00:24:36,175 --> 00:24:37,654 hidden microphone. 254 00:24:40,512 --> 00:24:42,185 What are you so worried about? 255 00:24:43,882 --> 00:24:45,759 I have no idea where I am. 256 00:24:47,186 --> 00:24:49,860 How would he ever find me? I don't even know your name. 257 00:24:55,027 --> 00:24:56,768 Not a word... 258 00:24:58,764 --> 00:24:59,742 or else... 259 00:25:00,265 --> 00:25:01,608 You'll kill him. 260 00:25:08,073 --> 00:25:13,022 Wouldn't it just be easier to kill me... 261 00:25:17,016 --> 00:25:18,893 now that I'm all grown up? 262 00:25:21,520 --> 00:25:25,798 Now that you've lost interest. 263 00:25:28,927 --> 00:25:31,601 I can't be that valuable doing what I'm doing. 264 00:25:36,168 --> 00:25:38,580 Oh, you are so valuable, Cassandra. 265 00:25:41,840 --> 00:25:45,117 Doing exactly what you're doing. 266 00:25:51,150 --> 00:25:54,688 - So it was the patrolman that flagged him? - Yeah. Kicked down to us. 267 00:25:55,854 --> 00:25:57,356 - Okay - Ready';? 268 00:25:57,956 --> 00:25:58,696 Yeah. 269 00:25:59,425 --> 00:26:01,803 - Okay? - It's strange they'd send him here. 270 00:26:02,628 --> 00:26:05,006 Well, there weren't any detectives at the main station. 271 00:26:05,064 --> 00:26:07,544 My buddy must have known that I could do it. 272 00:26:09,401 --> 00:26:11,472 I'm not used to interviewing adults. 273 00:26:12,805 --> 00:26:13,875 You'll be fine. 274 00:26:16,508 --> 00:26:17,248 Mr. Lane. 275 00:26:17,643 --> 00:26:21,056 Hi. I'm Detective Dunlop and this is Detective Cornwall. 276 00:26:21,246 --> 00:26:24,318 We have read through your statement that you gave to the patrolman an hour ago. 277 00:26:24,650 --> 00:26:25,958 We'd just like to go over a few details with you. 278 00:26:26,251 --> 00:26:27,093 Yeah. Good. 279 00:26:30,489 --> 00:26:31,763 Uh, is it okay if we record this? 280 00:26:32,024 --> 00:26:34,163 Yeah. Did you see my wife? Did someone give her a ride down? 281 00:26:35,094 --> 00:26:37,301 I don't know anything about your wife, Mr. Lane. 282 00:26:37,496 --> 00:26:40,773 I... I called her three hours ago. It shouldn't take her this long to get here. 283 00:26:41,033 --> 00:26:43,309 I'm worried that she went to the main police station, not this one. 284 00:26:43,735 --> 00:26:45,043 I told her to take a cab. 285 00:26:45,904 --> 00:26:49,442 Okay. Um, let's just get through these questions first 286 00:26:49,875 --> 00:26:51,218 and then we'll look into the whereabouts of your wife. 287 00:26:51,443 --> 00:26:51,944 - All right? - Yeah. 288 00:26:52,010 --> 00:26:55,583 Just to be clear, this conversation is completely voluntary. 289 00:26:56,115 --> 00:26:58,925 And you are not being forced to tell us anything. 290 00:26:59,184 --> 00:27:00,128 Do you understand this? 291 00:27:02,321 --> 00:27:03,732 - “Yes? - Yes. 292 00:27:04,056 --> 00:27:08,903 Okay. Now, you say you were in the diner for how long? 293 00:27:09,194 --> 00:27:11,572 Um, a few minutes. Less. 294 00:27:11,864 --> 00:27:13,901 Okay. Were there any other customers? 295 00:27:14,166 --> 00:27:17,375 - No. I... I didn't see any. - No customers. 296 00:27:18,070 --> 00:27:19,276 It says here you bought a pie? 297 00:27:20,372 --> 00:27:23,148 Yeah, we bought a... we bought a cherry pie. My... 298 00:27:24,042 --> 00:27:26,044 my daughter... Yeah, we do it every week after practice. 299 00:27:26,145 --> 00:27:27,055 I gotta get a pie. 300 00:27:27,279 --> 00:27:28,815 And I asked Linda if they had chocolate ice cream... 301 00:27:29,047 --> 00:27:29,991 Sorry, you mean Lesley? 302 00:27:30,048 --> 00:27:31,527 And they... they... No. 303 00:27:32,117 --> 00:27:35,098 Linda. They didn't have any chocolate ice cream. Can I call my wife now? 304 00:27:35,187 --> 00:27:37,360 It's "Lesley". I'm sorry, it says Lesley right there. 305 00:27:39,024 --> 00:27:41,004 It says "Linda". I can see it from here. 306 00:27:41,093 --> 00:27:43,266 And my nine-year-old daughter's another mile away. 307 00:27:44,129 --> 00:27:45,767 You have very good eyesight, Mr. Lane. 308 00:27:46,064 --> 00:27:48,135 But you claim you didn't see anything 309 00:27:48,267 --> 00:27:50,611 suspicious when you looked back to the truck? 310 00:27:50,969 --> 00:27:52,676 It's been three hours since... 311 00:27:55,073 --> 00:27:58,179 someone driving, even if he's going the speed limit, 312 00:27:58,443 --> 00:27:59,820 which he's not because he's a fucking kidnapper, 313 00:28:00,045 --> 00:28:02,116 they're hundreds of miles away. Okay? 314 00:28:02,514 --> 00:28:03,254 They... they've taken my daughter. 315 00:28:03,549 --> 00:28:05,654 I need to know right now, what are you doing to help? 316 00:28:05,751 --> 00:28:08,027 Have you got a helicopter up there? Are you setting up a roadblock? 317 00:28:08,120 --> 00:28:09,497 What are you doing? She's a ten-year-old girl. 318 00:28:09,755 --> 00:28:10,961 You said she was nine. 319 00:28:11,490 --> 00:28:12,264 What? 320 00:28:13,225 --> 00:28:15,899 You said she was nine. Is she nine? Is she ten? 321 00:28:16,094 --> 00:28:17,368 What... what is she? 322 00:28:17,796 --> 00:28:20,174 She's almost ten. Christ, what difference does it make? 323 00:28:21,466 --> 00:28:22,774 What difference does it...? 324 00:28:24,536 --> 00:28:27,016 - What's going on here? - Linda told the police 325 00:28:27,806 --> 00:28:30,685 that she never saw your daughter. 326 00:28:31,310 --> 00:28:33,415 Okay, so, what does that mean? 327 00:28:34,146 --> 00:28:37,127 When you pulled into the diner, you were alone. 328 00:28:40,552 --> 00:28:41,656 Bullshit. I wasn't alone. 329 00:28:41,954 --> 00:28:44,025 She was resting in the back. That's why she didn't see her. 330 00:28:44,323 --> 00:28:46,997 Okay. Why would she be resting in the middle of the afternoon? 331 00:28:47,292 --> 00:28:49,363 Why wouldn't she be resting in the middle of the fucking afternoon? 332 00:28:49,628 --> 00:28:53,804 She's a kid! A little girl, okay? We just finished ice skating practice. 333 00:28:54,132 --> 00:28:55,702 - She was exhausted. - Did you make any stops 334 00:28:56,034 --> 00:28:58,981 - between the rink and the diner? - Uh, okay. 335 00:29:01,006 --> 00:29:02,383 I'm gonna stop you right there. 336 00:29:04,643 --> 00:29:06,987 I was the last person to see my daughter at the diner. 337 00:29:07,112 --> 00:29:08,785 That was me. Okay? 338 00:29:09,314 --> 00:29:12,955 Now, I would... I would like to speak to somebody in charge. 339 00:29:13,051 --> 00:29:15,031 I'd like to speak to... to real police. 340 00:29:15,454 --> 00:29:18,663 I don't even... This looks like a fucking kindergarten in here, okay. 341 00:29:18,924 --> 00:29:20,665 I need you to find my daughter, now! 342 00:29:25,364 --> 00:29:26,968 Mr. Lane, I'll ask again. 343 00:29:28,200 --> 00:29:29,941 Did you make any stops 344 00:29:30,402 --> 00:29:32,177 before you arrived at the diner? 345 00:30:30,996 --> 00:30:32,805 I remember the day 346 00:30:34,066 --> 00:30:36,103 we won the trophy. 347 00:30:38,070 --> 00:30:42,815 The look on my mother's face as I skated over and handed it to her. 348 00:30:45,143 --> 00:30:48,818 And it must be such an amazing feeling for a parent, 349 00:30:50,315 --> 00:30:52,852 seeing their child realize a dream. 350 00:30:59,424 --> 00:31:02,462 That must be the hardest pan for Mum now, 351 00:31:05,230 --> 00:31:06,937 not knowing 352 00:31:08,233 --> 00:31:10,008 what I'm dreaming about. 353 00:31:12,037 --> 00:31:16,076 Or that I'm even alive to be dreaming. 354 00:31:21,446 --> 00:31:22,652 That's great, Cassandra. 355 00:31:23,081 --> 00:31:27,052 This time, do it again, but a little less self-pity. 356 00:31:28,086 --> 00:31:30,623 Okay, do it, just one more time and a little louder. 357 00:31:30,889 --> 00:31:33,130 Less self-pity. Got it? 358 00:31:50,976 --> 00:31:52,011 Tina... 359 00:31:52,944 --> 00:31:54,014 Tina. 360 00:31:54,713 --> 00:31:56,420 Tina, we stopped to get a pie. 361 00:31:57,048 --> 00:31:59,324 We stopped at the diner. You remember, we spoke on the phone, remember? 362 00:31:59,918 --> 00:32:01,090 You remember, we stopped. I got out of my truck. 363 00:32:01,386 --> 00:32:03,730 Right after we hung up I got out of my truck and I went inside and I... 364 00:32:04,089 --> 00:32:06,262 I could see it. I could see it right through the window. It was right there. 365 00:32:06,558 --> 00:32:08,401 The truck was right there and... and... 366 00:32:08,827 --> 00:32:10,807 And I went to the bathroom for like two seconds 367 00:32:11,129 --> 00:32:13,234 and I came back out and she was gone and she... 368 00:32:15,033 --> 00:32:18,037 What did you do? You lost our girl! 369 00:32:19,004 --> 00:32:20,847 You lost our girl! 370 00:32:21,173 --> 00:32:22,151 Don't. 371 00:32:22,374 --> 00:32:26,083 - No ...No. - She's gone... 372 00:32:40,692 --> 00:32:41,864 Mrs. Lane. 373 00:32:45,764 --> 00:32:46,299 Mr. Lane, I'm sorry, 374 00:32:46,431 --> 00:32:48,775 - we need to speak to your wife now. - It's gonna be okay. 375 00:32:49,434 --> 00:32:51,107 It's gonna be okay. 376 00:32:53,071 --> 00:32:55,176 Mrs. Lane. 377 00:32:58,076 --> 00:33:00,113 My name is Detective Dunlop. I've been assigned to your case. 378 00:33:00,278 --> 00:33:02,224 - I just need to ask you a few questions. - How long do you need to speak to her for? 379 00:33:03,081 --> 00:33:04,287 - A few minutes. Okay. - Okay. 380 00:33:09,588 --> 00:33:10,623 Right here. 381 00:33:26,838 --> 00:33:29,876 I can't imagine what's going through your wife's head right now. 382 00:33:32,110 --> 00:33:34,989 It's gotta be tough on you. It's gotta be. 383 00:33:36,281 --> 00:33:39,956 Hey, listen, things get crazy sometimes, you know? 384 00:33:42,921 --> 00:33:46,528 There seems to be some inconsistencies about what your husband told us. 385 00:33:46,925 --> 00:33:50,395 Listen, I'm just... I'm going through the files there, and I see... it's my job, 386 00:33:51,997 --> 00:33:54,034 I see you got an assault charge? 387 00:33:55,133 --> 00:33:56,203 Is that right? 388 00:34:00,272 --> 00:34:03,947 Teenage daddies with baby girls shouldn't get into barroom brawls. 389 00:34:04,709 --> 00:34:06,052 Especially if they're not old enough to drink. 390 00:34:06,111 --> 00:34:07,112 My wife knows about that. 391 00:34:07,412 --> 00:34:09,119 I was eighteen years old. The fight was over her. 392 00:34:09,314 --> 00:34:13,057 So what, you quit school, you got a job and now nine years later, you're broke. 393 00:34:14,786 --> 00:34:16,265 Yeah, money's tight. I get it. 394 00:34:20,025 --> 00:34:21,732 I heard you say something to your wife about a... 395 00:34:22,093 --> 00:34:23,401 about a phone call. 396 00:34:23,962 --> 00:34:25,032 She called you, right? 397 00:34:25,630 --> 00:34:26,904 You didn't tell us about that. 398 00:34:27,132 --> 00:34:29,009 My partner's asking her about that right now. 399 00:34:29,935 --> 00:34:32,211 Wondering if she spoke to your daughter at that time. 400 00:34:32,437 --> 00:34:33,780 I guess if she didn't... 401 00:34:34,806 --> 00:34:36,410 if she didn't, then where is she? 402 00:34:36,675 --> 00:34:39,986 She's laying down in the back of the cab. That's what she does. It's her little space. 403 00:34:40,111 --> 00:34:43,092 But don't kids stop taking afternoon naps when they're like three or four years old? 404 00:34:43,481 --> 00:34:46,155 I mean, if my dad's buying my favourite pie, I'm with him. I'm excited. 405 00:34:46,685 --> 00:34:48,722 Or I'm watching from the car window, at least. 406 00:34:49,688 --> 00:34:51,065 Your business failed, right? 407 00:34:52,290 --> 00:34:53,769 Was it TM Landscaping? 408 00:34:53,992 --> 00:34:55,938 You got bills piling up. You're about to go into bankruptcy. 409 00:34:56,027 --> 00:34:57,506 Like I said before, I get it. 410 00:34:57,963 --> 00:34:58,964 I do, I get it. 411 00:34:59,197 --> 00:35:00,505 What the fuck are you talking about? 412 00:35:00,732 --> 00:35:03,508 Big money for lending your daughter to some demented pal for a few days. 413 00:35:03,635 --> 00:35:04,238 Then she's gonna show up, 414 00:35:04,603 --> 00:35:06,605 - damaged, but otherwise... - You sick fucker! 415 00:35:12,744 --> 00:35:14,451 Excuse me, I'll be right back. 416 00:35:25,223 --> 00:35:27,965 This is what I do, okay? I give a little shake, I see what falls out. 417 00:35:28,226 --> 00:35:30,797 As well, as give the judge every reason to dismiss this case. 418 00:35:30,962 --> 00:35:32,771 He's not as innocent as he seems. 419 00:35:33,064 --> 00:35:35,135 - Maybe he is. - He's got a criminal record. 420 00:35:35,333 --> 00:35:37,973 Assault. As well as a motive. He owes money through his ears. 421 00:35:38,036 --> 00:35:41,950 So he creates an opportunity, driving alone on a deserted highway. 422 00:35:42,073 --> 00:35:43,074 Give me a break. 423 00:35:43,675 --> 00:35:44,585 Hey! 424 00:35:49,948 --> 00:35:51,325 He reminds me of someone. 425 00:35:51,683 --> 00:35:52,957 Somebody from your past. 426 00:35:54,386 --> 00:35:55,729 Yeah, from my past. 427 00:35:57,088 --> 00:35:58,362 This is the present. 428 00:36:06,031 --> 00:36:09,501 Do you actually believe any of the things he said to Matt the night we came in? 429 00:36:12,504 --> 00:36:15,280 I'm not going to excuse the way that he behaved with Matthew. 430 00:36:16,241 --> 00:36:18,278 He's dealt with a lot of cases where someone from the family, 431 00:36:18,643 --> 00:36:20,987 even a parent, is involved. 432 00:36:22,280 --> 00:36:24,089 Matthew reminded him of someone. 433 00:36:25,650 --> 00:36:28,460 - Someone personal. - That's just bullshit. 434 00:36:31,122 --> 00:36:33,728 Matthew loved Cassandra more than anything in this world. 435 00:36:35,326 --> 00:36:36,737 He still loves her. 436 00:36:38,530 --> 00:36:39,565 Of course. 437 00:36:40,365 --> 00:36:42,572 I don't know if I want to do this anymore. 438 00:36:44,035 --> 00:36:45,173 I understand. It's up to you. 439 00:36:45,804 --> 00:36:47,340 Happy to meet you when you need. 440 00:37:12,163 --> 00:37:15,736 On this pillow you will find... 441 00:37:18,837 --> 00:37:22,478 a teeny-tiny tooth of mine. 442 00:37:27,812 --> 00:37:29,985 So while I sleep, 443 00:37:30,415 --> 00:37:31,826 where dreams are made 444 00:37:32,984 --> 00:37:35,328 let's see if we can make this trade. 445 00:37:45,363 --> 00:37:48,367 Money for teeth. 446 00:37:52,670 --> 00:37:56,174 It just seems strange to exchange them for money. 447 00:37:57,509 --> 00:38:00,285 But it's something we all do. 448 00:38:03,014 --> 00:38:04,049 Or did. 449 00:38:08,319 --> 00:38:13,132 And if there ever was a Tooth Fairy that visited me here, 450 00:38:15,293 --> 00:38:20,003 I'm sure there's something more useful she could do than leaving me a dollar. 451 00:38:23,001 --> 00:38:25,106 Or maybe it's just a trick. 452 00:38:32,911 --> 00:38:37,018 A trick or a gimmick. 453 00:38:39,384 --> 00:38:41,694 A gimmick you don't really need. 454 00:38:43,254 --> 00:38:45,666 Yes, that's the proper word. 455 00:39:26,631 --> 00:39:28,133 Tina... 456 00:39:36,641 --> 00:39:37,483 How are you? 457 00:39:39,210 --> 00:39:40,917 I'm fine, I guess. 458 00:39:43,248 --> 00:39:45,956 Hard to believe I've been coming to see you for six years. 459 00:39:48,286 --> 00:39:51,495 You look really good. Better than last time. 460 00:39:51,990 --> 00:39:53,697 Yeah, I was a mess last time. 461 00:40:00,164 --> 00:40:01,302 How's Matthew? 462 00:40:04,002 --> 00:40:05,538 He's fine. 463 00:40:06,170 --> 00:40:08,241 Can I ask what's happening? 464 00:40:08,873 --> 00:40:10,079 I still can't look at him. 465 00:40:11,042 --> 00:40:11,952 I see Cass. 466 00:40:12,610 --> 00:40:15,318 I get mad. I say awful things. 467 00:40:16,648 --> 00:40:17,786 Is he completely out of the picture? 468 00:40:18,082 --> 00:40:19,356 - Last time... - No. 469 00:40:20,051 --> 00:40:22,429 I was just speaking to him, actually. He said that... 470 00:40:23,454 --> 00:40:24,865 that he wanted to come here. 471 00:40:25,924 --> 00:40:27,130 So why didn't he? 472 00:40:28,393 --> 00:40:30,168 I called him and left him a message. 473 00:40:30,428 --> 00:40:32,237 He thought I'd end up screaming at him. 474 00:40:34,365 --> 00:40:35,503 Would you? 475 00:40:36,534 --> 00:40:37,569 Probably. 476 00:40:40,672 --> 00:40:43,016 He still thinks he's gonna find her on his own. 477 00:40:43,675 --> 00:40:45,154 Does he tell you how? 478 00:40:46,477 --> 00:40:48,115 You mean does he have a plan? 479 00:40:48,279 --> 00:40:49,519 Matthew? 480 00:40:50,448 --> 00:40:52,325 Oh yeah. His plan is that he's on the road a lot. 481 00:40:52,650 --> 00:40:54,152 He keeps his eyes open. Idiot. 482 00:40:57,655 --> 00:40:59,566 I don't sound very nice, do I? 483 00:41:00,291 --> 00:41:01,565 I've heard a lot worse. 484 00:41:02,026 --> 00:41:03,130 Yeah, I bet. 485 00:41:05,530 --> 00:41:07,100 I couldn't do what you do. 486 00:41:15,673 --> 00:41:16,879 You have a daughter? 487 00:41:17,108 --> 00:41:17,984 No. 488 00:41:23,848 --> 00:41:26,761 That's Jeffrey's niece, Jennifer. 489 00:41:28,186 --> 00:41:30,530 - They're really close. - That's nice. 490 00:41:33,091 --> 00:41:35,264 So should we start? 491 00:41:43,267 --> 00:41:46,009 When you think of Cass, 492 00:41:47,805 --> 00:41:49,148 what do you see? 493 00:41:52,176 --> 00:41:53,246 What do I see? 494 00:41:56,114 --> 00:41:58,890 Mostly I think about her skating. She loved it so much. 495 00:42:00,118 --> 00:42:02,029 She and Albert, that was her partner, they... 496 00:42:02,487 --> 00:42:04,228 they talked about going to the Olympics. 497 00:42:04,722 --> 00:42:07,760 And Matt still goes to the rink sometimes just to watch Albert practice. 498 00:42:08,159 --> 00:42:10,765 It's like they're both just waiting for Cass to come back. 499 00:42:12,096 --> 00:42:13,973 And Albert's really strong. 500 00:42:14,565 --> 00:42:17,978 So if Cass stays small like me... 501 00:42:19,704 --> 00:42:21,877 They could carry on where they left off. 502 00:42:29,047 --> 00:42:30,025 We're here. 503 00:42:36,988 --> 00:42:37,966 Mrs. Lane. 504 00:42:38,322 --> 00:42:39,130 Hi. 505 00:42:39,824 --> 00:42:41,064 Hello. 506 00:42:42,560 --> 00:42:43,470 Come in. 507 00:42:49,167 --> 00:42:50,111 Please. 508 00:42:55,673 --> 00:42:56,845 Okay. - 509 00:42:59,077 --> 00:43:01,250 Mrs. Lane, do you know a lot of illegal images of kids 510 00:43:01,312 --> 00:43:03,121 are circulated on the Internet? 511 00:43:05,149 --> 00:43:08,687 And any picture like that is actual evidence of where a crime has taken place. 512 00:43:09,454 --> 00:43:10,694 Do you understand that? 513 00:43:11,556 --> 00:43:13,092 We study these crime scene images. 514 00:43:13,291 --> 00:43:15,532 We use whatever information we get out of them to track 515 00:43:15,693 --> 00:43:17,866 down the people who trade in these illegal pictures. 516 00:43:18,129 --> 00:43:21,804 To find the children. To rescue them. 517 00:43:22,633 --> 00:43:25,113 Sometimes to gain access to certain rooms, 518 00:43:27,371 --> 00:43:28,645 I play a role. 519 00:43:33,010 --> 00:43:35,251 I try and fit in with the other men who are... 520 00:43:36,013 --> 00:43:40,257 who are watching the abuse that's taking place in a room. 521 00:43:40,785 --> 00:43:44,232 The men are all connected to a camera. 522 00:43:45,256 --> 00:43:49,966 They might give directions or participate. 523 00:43:51,896 --> 00:43:56,038 - A live camera that's in a room. - Doing what? 524 00:43:58,603 --> 00:44:00,048 Watching a child. 525 00:44:04,308 --> 00:44:08,256 Jeffrey believes that he may 526 00:44:09,313 --> 00:44:11,088 have found some images of Cass. 527 00:44:13,151 --> 00:44:15,358 - You found her? - No. No, no, no. Just a... 528 00:44:15,653 --> 00:44:19,260 ...a few screen grabs. Pictures. That's it. 529 00:44:19,590 --> 00:44:21,331 They were recent. 530 00:44:22,293 --> 00:44:24,136 So the good... 531 00:44:24,729 --> 00:44:27,642 - the really good news... - She's alive. 532 00:45:26,157 --> 00:45:27,192 Mrs. Lane? 533 00:45:35,233 --> 00:45:36,610 Tina? 534 00:45:38,970 --> 00:45:41,075 Do you think this could be Cass? 535 00:45:45,910 --> 00:45:47,218 I think so. 536 00:46:13,104 --> 00:46:14,276 Hey... How'd it go? 537 00:46:14,839 --> 00:46:17,149 Matthew, listen to me. They showed me a picture of her. 538 00:46:17,975 --> 00:46:19,818 They found a picture of her. 539 00:46:21,646 --> 00:46:23,125 What do you mean, a picture of Cass? 540 00:46:24,849 --> 00:46:25,691 From where? 541 00:46:27,118 --> 00:46:29,155 They don't know. They found it on a computer. 542 00:46:31,789 --> 00:46:33,962 Well, when was... when was the picture from? 543 00:46:34,158 --> 00:46:35,660 They don't know. It was just her face. 544 00:46:36,093 --> 00:46:39,734 They just showed me a picture of her face. But it's... it's her, Matthew, it's her. 545 00:46:41,465 --> 00:46:42,967 What's she doing in the photo? 546 00:46:43,534 --> 00:46:44,410 Well... 547 00:46:45,136 --> 00:46:45,944 Tina? 548 00:46:46,170 --> 00:46:49,151 Like I said, they... they don't know. You know, it was just her face. But... 549 00:46:49,206 --> 00:46:51,345 but they said that she was talking to another girl. 550 00:46:51,609 --> 00:46:52,519 Like a younger girl. 551 00:46:53,010 --> 00:46:54,080 Okay, but... okay. Okay, I got it. 552 00:46:54,512 --> 00:46:57,618 But, what... what's she actually doing in the... in the picture? 553 00:46:58,282 --> 00:46:59,955 Like, I said, they don't know. Like... 554 00:47:00,985 --> 00:47:03,124 You could have been there and then you would know all of this already. 555 00:47:03,521 --> 00:47:04,522 I said they don't know. 556 00:47:04,989 --> 00:47:05,899 Okay'? 557 00:47:06,991 --> 00:47:10,529 But it was her. It was her face. And they said... 558 00:47:11,595 --> 00:47:13,040 they said that... you know, 559 00:47:13,864 --> 00:47:16,743 they're always looking for children and that Cass is like a... 560 00:47:17,134 --> 00:47:19,045 I can't remember exactly what they said. 561 00:47:20,271 --> 00:47:23,343 But they said she's like a... like a welcoming face on a gateway. 562 00:47:24,108 --> 00:47:25,815 Or... or something like that. 563 00:47:26,477 --> 00:47:28,115 Gateway? What do you mean a gateway? 564 00:47:29,480 --> 00:47:30,788 To what? 565 00:47:41,125 --> 00:47:42,502 Tina? 566 00:47:45,229 --> 00:47:47,209 To a ring, they said. 567 00:47:50,568 --> 00:47:54,880 Welcoming face to a gateway, to a ring. 568 00:47:57,708 --> 00:48:01,656 She's helping lure other kids... 569 00:48:02,012 --> 00:48:03,116 Honey... 570 00:48:04,448 --> 00:48:06,121 They've made her like them. 571 00:48:09,987 --> 00:48:12,024 That's what happened to our daughter, Matthew. 572 00:48:15,826 --> 00:48:17,999 She's helping recruit other kids. 573 00:48:20,398 --> 00:48:23,242 That's what happened when you left her alone. 574 00:48:25,269 --> 00:48:27,476 Those monsters came and took her. 575 00:48:28,005 --> 00:48:29,985 And now she sits with her smiling face 576 00:48:30,875 --> 00:48:32,218 and talks to other babies. 577 00:48:33,644 --> 00:48:35,453 And then they go and get them. 578 00:48:37,314 --> 00:48:45,062 That's what happened to her when you left her alone. 579 00:48:56,767 --> 00:48:59,748 My fate is grief and lamentation. 580 00:49:01,806 --> 00:49:04,343 My daughter's life has been betrayed. 581 00:49:05,910 --> 00:49:08,413 All joy has turned to desolation. 582 00:49:09,146 --> 00:49:11,683 An evil friend has stolen her away. 583 00:49:16,520 --> 00:49:18,158 Is that how you see yourself... 584 00:49:19,523 --> 00:49:20,968 as an evil friend? 585 00:49:22,193 --> 00:49:23,570 Sometimes. 586 00:49:25,696 --> 00:49:27,175 Where is this from? 587 00:49:29,166 --> 00:49:31,510 Mozart It's the... 588 00:49:32,636 --> 00:49:35,981 Queen of the Night's aria from The Magic Flute. 589 00:49:36,841 --> 00:49:38,878 And how's it going to help you catch any kids? 590 00:49:40,511 --> 00:49:41,649 What do you mean? 591 00:49:41,879 --> 00:49:44,655 It doesn't seem like the sort of thing that would attract them. 592 00:49:47,117 --> 00:49:48,255 It's not. 593 00:49:54,158 --> 00:49:56,001 It's part of story time, Cass. 594 00:49:57,761 --> 00:49:59,206 But it's not my story. 595 00:50:10,574 --> 00:50:17,719 The only thing I have to do today 596 00:50:19,316 --> 00:50:22,024 ls to get to the garden 597 00:50:22,319 --> 00:50:24,560 To pick some sage 598 00:50:24,889 --> 00:50:31,067 And wrap lavender with blue string 599 00:50:32,696 --> 00:50:37,805 And set the cedar leaves out for drying 600 00:50:45,009 --> 00:50:47,011 Is it spring yet? 601 00:50:50,948 --> 00:50:51,585 No. 602 00:50:52,750 --> 00:50:54,661 What's happening with my Dad? 603 00:50:55,886 --> 00:50:57,126 You promised. 604 00:51:03,727 --> 00:51:04,967 Why don't you just... 605 00:51:07,064 --> 00:51:11,103 ...get back to reading about your evil friend? 606 00:51:19,076 --> 00:51:24,253 I still see her shaking, her head breaking. 607 00:51:25,916 --> 00:51:29,955 How dreadful her crying, how hopeless her sighing... 608 00:52:19,837 --> 00:52:21,077 Make her ears stick out. 609 00:52:21,238 --> 00:52:22,683 - Why? - It's hotter. 610 00:52:23,841 --> 00:52:26,117 - Pardon me? - Well, if you're going to bait the trap... 611 00:52:26,276 --> 00:52:27,983 Use the best bait. 612 00:52:31,081 --> 00:52:33,960 If you're going for hot, cross your eyes a little. 613 00:52:34,385 --> 00:52:35,955 What? It's true. Try it 614 00:52:37,721 --> 00:52:38,756 That's weird, man. 615 00:52:40,024 --> 00:52:42,971 - The cross eyes are perfect. - All right. 616 00:52:46,730 --> 00:52:47,435 We're on. 617 00:52:47,564 --> 00:52:49,202 - Is it Willy? - Yeah, Willy. 618 00:52:59,943 --> 00:53:02,583 Reel him in, Jeff. Reel him in. 619 00:53:03,947 --> 00:53:06,120 Come on, come on, come on, come on. 620 00:53:08,719 --> 00:53:10,164 Yes! Yes! 621 00:53:52,563 --> 00:53:53,234 Hi. 622 00:53:54,198 --> 00:53:55,199 N: Willy. 623 00:53:59,169 --> 00:54:00,375 Sorry. My mistake. 624 00:54:01,105 --> 00:54:02,209 You bet it is. 625 00:54:03,507 --> 00:54:06,078 Stop! Stop right there! 626 00:54:07,411 --> 00:54:09,015 It's not what you think! I'm a Good Samaritan. 627 00:54:09,546 --> 00:54:12,652 Well, these arrests are the result of amazing team work. 628 00:54:13,117 --> 00:54:15,825 Incredible cooperation from a number of different departments. 629 00:54:16,086 --> 00:54:18,828 - Next time you're doing this. - You look good on camera. 630 00:54:19,156 --> 00:54:20,863 ...the public and media. 631 00:54:21,992 --> 00:54:25,098 You know, we all have to be vigilant. 632 00:54:25,796 --> 00:54:28,640 You know, there may be young people who are watching this right now, 633 00:54:29,399 --> 00:54:32,005 some of you might have come to see me. 634 00:54:32,369 --> 00:54:34,679 And you've trusted me with your stories 635 00:54:35,305 --> 00:54:38,013 - and I want you to remember... - I see you do that, you know. 636 00:54:38,275 --> 00:54:41,256 When you're in that room with those kids, I watch you. 637 00:54:42,346 --> 00:54:43,984 The way you get them to trust you like that. 638 00:54:44,314 --> 00:54:46,089 The way you talk to them. It's amazing. 639 00:54:47,785 --> 00:54:48,889 Look at me. 640 00:54:49,686 --> 00:54:51,290 No, look at me. You're amazing. 641 00:54:52,189 --> 00:54:54,362 - You're amazing. - ...we'll show them that we can win. 642 00:54:54,958 --> 00:54:56,335 So, you know, 643 00:54:56,593 --> 00:54:58,163 - Thank you. - If you're a young person out there 644 00:54:58,495 --> 00:55:00,304 and you think that an adult around you 645 00:55:00,597 --> 00:55:02,577 is behaving or acting in an inappropriate way... 646 00:55:03,133 --> 00:55:04,203 I want you to call us. 647 00:55:04,568 --> 00:55:06,878 Call the police. We are here to help. 648 00:55:07,504 --> 00:55:09,074 And... and also, you know, if... 649 00:55:09,406 --> 00:55:12,649 if you are online and you meet any stranger online, 650 00:55:12,876 --> 00:55:16,016 be very careful, in any chat or in any way, 651 00:55:16,947 --> 00:55:18,324 you have to be on guard. 652 00:55:21,885 --> 00:55:24,957 I know that it'll... it'll all work out. 653 00:55:30,327 --> 00:55:32,102 What makes you so sure? 654 00:55:34,965 --> 00:55:39,778 They have only cracked the first ring. 655 00:55:42,105 --> 00:55:45,052 They'll never get to us. We are safe. 656 00:55:45,776 --> 00:55:48,416 Encrypted beyond the reach of God. 657 00:55:51,348 --> 00:55:53,453 Do not give them the key, Willy. 658 00:55:54,284 --> 00:55:56,560 Under no circumstance do you 659 00:55:57,321 --> 00:56:00,097 take any of the bullshit deals that they offer. 660 00:56:00,290 --> 00:56:03,169 You deny. Deny, deny, deny, deny, deny. 661 00:56:03,493 --> 00:56:08,499 That bitch that set me up, I want her removed. 662 00:56:11,134 --> 00:56:13,239 - She's a cop, Willy. - I don't care. 663 00:56:14,304 --> 00:56:15,840 That's what I want. 664 00:56:17,641 --> 00:56:18,984 - Willy, just listen to me for a second... - No. 665 00:56:19,243 --> 00:56:21,018 - No. No! - That's not... 666 00:56:21,678 --> 00:56:25,057 You listen to me, cousin. 667 00:56:26,850 --> 00:56:29,922 I'll keep quiet about our little club 668 00:56:30,454 --> 00:56:32,957 as long as she's taught a lesson. 669 00:56:33,390 --> 00:56:36,394 I... I want her buried. 670 00:56:38,028 --> 00:56:39,200 Like the others. 671 00:56:40,230 --> 00:56:42,232 Only she stays alive. 672 00:56:45,068 --> 00:56:47,878 She tells me her stories. 673 00:56:49,106 --> 00:56:51,746 All of her stories. 674 00:56:57,347 --> 00:56:59,452 I lost this one yesterday. 675 00:56:59,983 --> 00:57:01,223 You know what the best idea is? 676 00:57:02,052 --> 00:57:04,623 Write a note beside your tooth when you put it under your pillow. 677 00:57:04,755 --> 00:57:06,928 That way the Tooth Fairy will know what to get you next time. 678 00:57:07,491 --> 00:57:09,368 But letters are for Santa. 679 00:57:09,726 --> 00:57:11,501 Do you still believe in Santa? 680 00:57:12,162 --> 00:57:13,368 Sometimes. 681 00:57:15,165 --> 00:57:16,644 Okay. Well, I'm not talking about a letter. 682 00:57:17,167 --> 00:57:18,168 Just a note. 683 00:57:19,403 --> 00:57:22,282 If you want we can meet and I can show you how to write one. 684 00:57:23,073 --> 00:57:24,848 That way you can get anything you want. 685 00:57:28,078 --> 00:57:29,887 I thought you weren't coming 'til later? 686 00:57:30,013 --> 00:57:30,514 What's going on? 687 00:57:30,948 --> 00:57:32,928 Look. Look. Don't let this freak you out, okay? 688 00:57:33,183 --> 00:57:34,457 I talked to my brother. He knows everything. 689 00:57:34,651 --> 00:57:36,221 He's cool. He's okay. It's okay. 690 00:57:36,753 --> 00:57:38,926 - What? - Hey, hey, hey, She's talking to Cass. 691 00:57:39,523 --> 00:57:40,524 She's talking to Cass. 692 00:57:40,891 --> 00:57:42,268 Get Jennifer to find out where she is. 693 00:57:43,193 --> 00:57:45,139 Nicole. Nicole! 694 00:57:45,896 --> 00:57:47,933 - Nicole! - Hi, Nicole. We're playing a game. 695 00:57:53,804 --> 00:57:55,044 What happened? 696 00:57:55,839 --> 00:57:57,079 I don't know. 697 00:57:58,208 --> 00:58:00,245 Hey, would you mind waiting in the bedroom for a little bit? 698 00:58:01,611 --> 00:58:04,455 - We were just playing a game. - No. I know. I understand. 699 00:58:04,715 --> 00:58:07,218 I just need to talk to your uncle for a little bit, okay? 700 00:58:09,686 --> 00:58:12,963 - Did I do something wrong? - No. No, you did nothing wrong. 701 00:58:13,190 --> 00:58:16,158 As a matter of fact, there's a book back there waiting for you. 702 00:58:16,159 --> 00:58:18,070 The sequel to the one you asked for 703 00:58:18,562 --> 00:58:21,839 and I would love for you to get started on that, tell me what you think. 704 00:58:37,147 --> 00:58:39,627 - Are you out of your mind? - Do you have any idea what you just did? 705 00:58:39,950 --> 00:58:41,657 - Do you have any idea? - You put Jennifer online. 706 00:58:41,918 --> 00:58:42,760 I'm in contact. 707 00:58:43,153 --> 00:58:44,723 I've been trying to break in forever! 708 00:58:44,988 --> 00:58:46,990 Okay, I needed to show I had access to a real girl. 709 00:58:47,157 --> 00:58:49,728 - What? - To get to Cass. 710 00:58:50,494 --> 00:58:53,407 That's what she does, okay? She helps them bring them in. 711 00:58:54,798 --> 00:58:55,242 Nothing happened here. 712 00:58:55,665 --> 00:58:56,370 - Nothing! - Nothing? 713 00:58:56,800 --> 00:58:58,143 - Nothing. - ...except images of Cass. 714 00:58:58,268 --> 00:58:59,440 Images of nothing! 715 00:58:59,636 --> 00:59:01,638 Of her talking in this room. That's it. That's all. 716 00:59:01,972 --> 00:59:04,680 You don't use children! 717 00:59:10,747 --> 00:59:12,192 - Listen to me. - No, no, no, no, no. 718 00:59:12,616 --> 00:59:14,323 - Don't touch me. - Listen to me. 719 00:59:15,085 --> 00:59:17,656 - I screwed up, okay? I screwed up. - You're out of my unit. 720 00:59:18,155 --> 00:59:19,225 I should have done this a long time ago. 721 00:59:19,589 --> 00:59:21,193 Try to take it easy. We got tonight, please. 722 00:59:21,391 --> 00:59:22,961 I don't want you there tonight. 723 00:59:23,360 --> 00:59:25,567 - You don't want me there tonight? - No. I'm going alone. 724 00:59:25,996 --> 00:59:26,974 Okay, you're going alone. 725 00:59:27,964 --> 00:59:31,173 Jennifer, baby. I gotta go, I'll call you soon. 726 01:00:12,609 --> 01:00:13,417 Detective Dunlop. 727 01:00:14,244 --> 01:00:15,245 Hi. 728 01:00:15,479 --> 01:00:16,787 - Nicole. - Hi. Diane Grey. 729 01:00:17,214 --> 01:00:19,251 I'm so glad you could make it. You look... 730 01:00:19,916 --> 01:00:22,089 - just fabulous. ...Thank you. - Thank you. You look beautiful. 731 01:00:22,886 --> 01:00:23,523 Are you alone? 732 01:00:23,887 --> 01:00:25,264 I... I thought you were coming with a guest. 733 01:00:26,156 --> 01:00:29,069 He had a work emergency. 734 01:00:29,626 --> 01:00:31,765 Of course. Please come in. 735 01:00:33,396 --> 01:00:35,535 Is there anything you want help with this evening that I...? 736 01:00:35,999 --> 01:00:39,446 - I mean straightforward. - Yeah, I just... no, no thank you... 737 01:00:40,003 --> 01:00:40,811 I feel that I should've... 738 01:00:41,004 --> 01:00:42,950 - I should have wrote something down... - Hello, gorgeous lady. 739 01:00:43,106 --> 01:00:44,016 - Mika! - How are you? 740 01:00:44,074 --> 01:00:46,554 - Very well. ...Thank you. - You look lovely tonight. 741 01:00:46,910 --> 01:00:48,719 Let me introduce you to Detective Dunlop. 742 01:01:07,364 --> 01:01:08,172 Thank you. 743 01:01:08,398 --> 01:01:10,036 Can I talk you into a glass of champagne? 744 01:01:10,667 --> 01:01:11,771 Oh, no thank you. 745 01:01:12,169 --> 01:01:15,673 Detective Dunlop, I'm Vince Grey. 746 01:01:17,240 --> 01:01:18,344 Oh, Diane's Vince. 747 01:01:19,009 --> 01:01:22,115 Yeah. Yeah. This is uh... 748 01:01:22,546 --> 01:01:23,889 this is remarkable. 749 01:01:24,347 --> 01:01:27,351 I mean, the difference really is... that's uh... 750 01:01:29,152 --> 01:01:31,029 Is this the way you dress at work? 751 01:01:31,454 --> 01:01:33,957 No. I do a lot of my work with children. 752 01:01:34,624 --> 01:01:36,968 - They wouldn't feel comfortable... - Yeah, with that look of authority. 753 01:01:37,127 --> 01:01:38,868 I guess most of them feel betrayed by that. 754 01:01:39,930 --> 01:01:42,934 - By what? - By the people they're supposed to trust. 755 01:01:45,368 --> 01:01:47,006 Here you are. 756 01:01:47,637 --> 01:01:48,775 Sorry. I didn't mean to... 757 01:01:49,005 --> 01:01:50,075 Did I say something to... 758 01:01:50,307 --> 01:01:52,014 - You're on. - Okay. 759 01:01:52,242 --> 01:01:52,982 Okay. - 760 01:01:53,276 --> 01:01:55,119 - Excuse me. Nice to meet you too. - Nice to meet you. 761 01:01:56,112 --> 01:01:56,647 Everything okay? 762 01:01:56,880 --> 01:01:57,915 Yeah. Good. 763 01:01:58,114 --> 01:01:59,821 My deepest thank you. 764 01:02:00,050 --> 01:02:03,224 Without your generosity, an evening like this simply wouldn't happen. 765 01:02:03,453 --> 01:02:05,228 And we wouldn't be able to celebrate 766 01:02:05,455 --> 01:02:08,925 the remarkable woman I'm about to introduce to you. 767 01:02:10,026 --> 01:02:14,202 Why Detective Nicole Dunlop has become a very public figure recently, 768 01:02:14,431 --> 01:02:18,811 most of her time is spent in a room where she listens to stories. 769 01:02:19,469 --> 01:02:25,545 Stories told by the most vulnerable members of our society, our children. 770 01:02:26,309 --> 01:02:29,654 They come to trust her. And they feel safe. 771 01:02:31,715 --> 01:02:34,093 The difference between a youth at risk 772 01:02:34,284 --> 01:02:38,960 and a young person with their whole life ahead of them 773 01:02:40,323 --> 01:02:43,532 is care and concern. 774 01:02:46,129 --> 01:02:51,044 I know this because I nearly fell through the cracks. 775 01:02:52,469 --> 01:02:54,073 I was living on the street. 776 01:02:54,638 --> 01:02:59,986 I spend my fourteenth birthday sleeping in an abandoned van. 777 01:03:01,111 --> 01:03:03,887 If I hadn't been placed with the right foster family, 778 01:03:04,481 --> 01:03:06,085 I'd have stayed there. 779 01:03:07,450 --> 01:03:09,054 And that's a scary thought. 780 01:03:10,787 --> 01:03:12,926 Because the kids I know from those days 781 01:03:14,624 --> 01:03:18,731 disappeared or died. 782 01:03:21,998 --> 01:03:24,342 If I showed you pictures related to my work 783 01:03:25,568 --> 01:03:27,070 most of you would cry. 784 01:03:28,071 --> 01:03:33,350 The awful truth is that there are no happy endings in my line of work. 785 01:03:34,077 --> 01:03:40,961 There are only stories that just stop. 786 01:03:45,689 --> 01:03:46,565 On a good day, 787 01:03:47,691 --> 01:03:49,602 I capture the scum of the earth. 788 01:03:50,327 --> 01:03:51,704 On a good day, 789 01:03:52,495 --> 01:03:55,635 I help a damaged young person 790 01:03:56,199 --> 01:03:57,906 take a step forward 791 01:03:58,201 --> 01:04:02,149 on a very long journey through the kind of nightmare that 792 01:04:03,840 --> 01:04:05,877 would ruin this lovely dinner. 793 01:04:11,548 --> 01:04:12,686 Listen, 794 01:04:16,286 --> 01:04:18,266 you don't want me in your life. 795 01:04:21,024 --> 01:04:24,471 You never want me to come into the picture. 796 01:04:26,529 --> 01:04:28,031 Not with your child. 797 01:04:29,599 --> 01:04:31,943 So please, write big cheques 798 01:04:32,268 --> 01:04:35,181 and maybe none of you will ever have to see me again. 799 01:04:38,074 --> 01:04:40,850 It's been such an honour to be here. Thank you. 800 01:04:49,652 --> 01:04:51,632 The speech is over. 801 01:04:52,322 --> 01:04:55,963 We broke all our records, thanks to you. It is time to celebrate. 802 01:04:59,696 --> 01:05:01,369 - All right. One glass. - Okay. 803 01:05:03,566 --> 01:05:04,977 Cheers. Thank you so much. 804 01:05:05,135 --> 01:05:06,944 - Cheers. Thank you. - Cheers. 805 01:05:07,103 --> 01:05:08,844 - Congratulations. - Thank you. 806 01:05:12,275 --> 01:05:14,619 So, I... I got to ask you, 807 01:05:14,944 --> 01:05:17,322 how can you stand to be in the same room 808 01:05:18,047 --> 01:05:19,526 as some of these people? 809 01:05:20,917 --> 01:05:22,658 Criminals are easy. 810 01:05:23,553 --> 01:05:25,624 The tough pan is the technology. 811 01:05:26,289 --> 01:05:28,860 Really? How... how so? 812 01:05:31,094 --> 01:05:36,772 Well, right now we're working with this locked network that has the best 813 01:05:37,233 --> 01:05:39,110 encryption we've ever seen. 814 01:05:39,169 --> 01:05:43,777 So, the bad guys are winning then? Is that what you're saying? 815 01:05:44,240 --> 01:05:46,550 Well, my guys are really good. 816 01:05:48,478 --> 01:05:50,924 You know, my guys are really good and... and one of them thinks that... 817 01:05:51,714 --> 01:05:52,590 Well... 818 01:05:56,119 --> 01:05:57,223 I'm sorry. 819 01:05:58,588 --> 01:06:01,592 I'm sorry that just got... got past security. 820 01:06:03,126 --> 01:06:05,128 No, I'm sorry. Once you get me going... 821 01:06:05,495 --> 01:06:08,908 No, it's... No Mika and I are just... we're working on a big project. 822 01:06:09,532 --> 01:06:14,413 The day after begins before the day before ends. It's just. 823 01:06:16,306 --> 01:06:17,580 Oh, I can't even read that. 824 01:06:18,041 --> 01:06:18,644 Is it getting late? 825 01:06:19,075 --> 01:06:22,318 That's why they make women's watches so small, so you can't see how late it is. 826 01:06:46,402 --> 01:06:47,244 Oh, that's great. 827 01:06:48,571 --> 01:06:50,744 - Now just pour me into a taxi. - A taxi? 828 01:06:51,441 --> 01:06:52,886 No, why don't I give you a ride. 829 01:06:58,515 --> 01:06:59,721 Thank you. 830 01:07:05,588 --> 01:07:06,566 Thanks. 831 01:07:40,690 --> 01:07:42,294 I better call my boyfriend. 832 01:07:42,559 --> 01:07:45,267 - Why? - 'Cause I don't feel very well. 833 01:07:45,695 --> 01:07:47,174 No, you look fine. 834 01:07:49,999 --> 01:07:51,706 I don't want him to worry. 835 01:07:52,135 --> 01:07:53,580 Well, let him worry. 836 01:07:54,771 --> 01:07:56,341 You're not a helpless child. 837 01:07:59,275 --> 01:08:00,583 Hey. 838 01:08:05,081 --> 01:08:06,025 Come here. 839 01:08:14,624 --> 01:08:15,295 You know, 840 01:08:15,959 --> 01:08:17,905 one professional to another, 841 01:08:19,228 --> 01:08:22,107 I wish I'd met someone like you when I was a little girl. 842 01:09:30,833 --> 01:09:32,437 Are you joking? Didn't you get the message? 843 01:09:32,769 --> 01:09:33,372 What message? 844 01:09:33,536 --> 01:09:35,482 There's a snowstorm out here. I'm sending everybody home. 845 01:09:35,772 --> 01:09:37,752 Anyway, I want these here tomorrow when the landscaper's here. 846 01:09:37,874 --> 01:09:38,852 Hey, I was driving all day man. 847 01:09:39,175 --> 01:09:40,848 - You can place them where they need to go... - didn't plan on spending the night. 848 01:09:41,077 --> 01:09:42,988 Listen, there's a place just down the highway. 849 01:09:43,479 --> 01:09:45,186 The Richard Lake Motel. Just stay there. 850 01:09:45,682 --> 01:09:47,923 Bring the receipts, I'll look after it. 851 01:13:41,183 --> 01:13:42,457 Hi, Daddy. 852 01:13:48,791 --> 01:13:50,065 No cry.- 853 01:13:58,167 --> 01:13:59,612 Are you... are you okay? 854 01:14:01,037 --> 01:14:03,074 You okay? Yeah? 855 01:14:09,078 --> 01:14:11,115 Oh, I've missed you so much. 856 01:14:16,118 --> 01:14:18,462 - Hey, are you okay, huh? - I'm okay. 857 01:14:19,055 --> 01:14:20,966 - Yeah? - How's Mum? 858 01:14:25,194 --> 01:14:26,673 We miss you so much 859 01:14:29,332 --> 01:14:32,040 I wanted to see you so much. 860 01:14:33,135 --> 01:14:36,139 He understood. Just this once. 861 01:14:37,073 --> 01:14:39,019 He wanted me to be happy. 862 01:14:40,109 --> 01:14:42,089 - As happy as I could be, so... - Who? 863 01:14:43,112 --> 01:14:44,090 Who, Cass? 864 01:14:46,749 --> 01:14:47,693 Who? 865 01:14:49,518 --> 01:14:51,759 I thought... I've thought about you every second of the day. 866 01:14:52,121 --> 01:14:54,123 - I'm so sorry. I should never have left you. - There's nothing... 867 01:14:54,290 --> 01:14:55,667 I shouldn't have left you. 868 01:14:56,025 --> 01:14:57,197 No, you shouldn't have. 869 01:14:58,027 --> 01:14:59,529 But it happened so fast. 870 01:14:59,929 --> 01:15:02,307 They would have got me anyway. They were following us. 871 01:15:04,033 --> 01:15:04,977 Who? 872 01:15:07,636 --> 01:15:09,047 Who, Cass, who are they? 873 01:15:09,638 --> 01:15:11,640 Huh? Come on. You gotta come home 874 01:15:12,108 --> 01:15:13,109 to Mum. Let's go. 875 01:15:13,209 --> 01:15:14,916 - Was it just a trick? - Come on. What? 876 01:15:15,811 --> 01:15:17,017 The day you lost me. 877 01:15:17,613 --> 01:15:18,853 Was it just a trick? 878 01:15:19,815 --> 01:15:21,624 Or maybe gimmick's a better word. 879 01:15:22,084 --> 01:15:23,722 Something we didn't need. 880 01:15:24,120 --> 01:15:27,033 We were so good. We didn't need anything like to get attention. 881 01:15:28,224 --> 01:15:29,601 What, Cass? What are you talking about? 882 01:15:29,925 --> 01:15:31,268 One black and one white. 883 01:15:32,128 --> 01:15:33,072 So distracting. 884 01:15:33,829 --> 01:15:35,968 Was it just a gimmick? A trick? 885 01:15:36,332 --> 01:15:38,005 Cass, I... I don't know what you're talking about, okay? 886 01:15:38,834 --> 01:15:40,780 A trick you don't need sounds so funny. 887 01:15:41,570 --> 01:15:43,607 Yes, gimmick's a better word. 888 01:15:44,306 --> 01:15:45,376 Irrelevant. 889 01:15:45,775 --> 01:15:47,721 We were so good we didn't need gimmicks. 890 01:15:48,878 --> 01:15:50,289 A promise was made. 891 01:15:51,547 --> 01:15:53,117 Was that promise kept? 892 01:15:58,154 --> 01:16:00,134 They arranged this so that I would be happy. 893 01:16:01,123 --> 01:16:03,125 They'll do anything to keep me happy. 894 01:16:03,793 --> 01:16:06,672 Anything. I'm so precious to them. 895 01:16:08,964 --> 01:16:10,102 I have to go. 896 01:16:11,200 --> 01:16:12,508 I... I have to go. 897 01:16:12,735 --> 01:16:13,509 What? No. 898 01:16:14,303 --> 01:16:15,281 - You can't do it. Please, Dad, - No! 899 01:16:15,671 --> 01:16:16,411 - No! No. I don't... - you can't tell anybody. 900 01:16:16,806 --> 01:16:17,841 - No I'm gonna tell... - Promise me, Daddy. 901 01:16:18,174 --> 01:16:20,051 - I'm telling the police. You're coming with me. - You have to pretend it's all a dream. 902 01:16:20,276 --> 01:16:22,415 - You'll never see me again. - You're coming to see your mother. I... 903 01:16:22,611 --> 01:16:24,056 - No! Daddy, no! - I've got you in my hands. 904 01:16:24,313 --> 01:16:25,656 ...you're not going anywhere. You understand me? 905 01:16:25,915 --> 01:16:26,222 No. 906 01:16:27,049 --> 01:16:28,050 No. 907 01:16:30,252 --> 01:16:31,322 - No. - Cass... 908 01:16:31,687 --> 01:16:32,927 Daddy. 909 01:16:33,989 --> 01:16:36,162 - Daddy. - Cass. 910 01:16:43,766 --> 01:16:46,007 Okay, boys, shows over. 911 01:16:47,903 --> 01:16:49,075 Go on, now. 912 01:16:51,207 --> 01:16:53,084 He'll be conscious in ten minutes. 913 01:17:04,086 --> 01:17:05,690 All right, Cassandra. 914 01:17:09,024 --> 01:17:11,402 Alright, now. 915 01:17:13,329 --> 01:17:15,331 It's time to go home. Yeah. 916 01:17:17,633 --> 01:17:20,170 Cassandra, let's go home. 917 01:17:21,604 --> 01:17:26,883 All right. All right. All right. 918 01:17:29,512 --> 01:17:30,855 Come on, sweetie. 919 01:17:32,081 --> 01:17:32,991 That's it. 920 01:17:34,583 --> 01:17:35,721 That's it. 921 01:17:39,054 --> 01:17:43,196 Detective, I really hope you don't think I was avoiding your phone calls. 922 01:17:43,993 --> 01:17:47,770 It's just that I have spoken already to two other colleagues of yours. 923 01:17:48,063 --> 01:17:49,167 Yeah, I understand that. 924 01:17:49,832 --> 01:17:50,833 As I told them, 925 01:17:51,167 --> 01:17:55,240 I have no idea how this woman would find her way into our charity ball. 926 01:17:55,971 --> 01:17:58,417 You have to understand that this is a very well-publicized event. 927 01:17:58,874 --> 01:18:00,080 Tell me, what was your your contact 928 01:18:00,409 --> 01:18:02,047 with the woman after she came to your table? 929 01:18:02,878 --> 01:18:04,585 I hardly spoke with her. 930 01:18:05,047 --> 01:18:08,324 There was only one empty chair in the whole room 931 01:18:08,684 --> 01:18:10,925 and she took that empty seat. 932 01:18:11,487 --> 01:18:14,730 You see, Detective Dunlop was supposed to come with a guest. 933 01:18:15,157 --> 01:18:16,067 Yeah. We... 934 01:18:21,230 --> 01:18:23,733 She decided that she... she wanted to go alone. 935 01:18:24,133 --> 01:18:26,010 - So you...? - Yeah. 936 01:18:29,205 --> 01:18:31,651 Could this mystery woman have 937 01:18:32,007 --> 01:18:34,783 somehow known that you weren't coming? 938 01:18:38,080 --> 01:18:39,115 I'm sorry, you're the detective. 939 01:18:39,248 --> 01:18:40,921 Can you tell me anything more about this woman? 940 01:18:41,116 --> 01:18:42,686 Any details, anything at all? 941 01:18:44,253 --> 01:18:45,926 Did you see them leave together? 942 01:18:46,555 --> 01:18:47,932 I saw the back of them. 943 01:18:48,390 --> 01:18:51,098 But I was speaking with someone else at that moment. 944 01:18:53,028 --> 01:18:56,100 I think I heard the woman offer Detective Dunlop a ride. 945 01:18:56,398 --> 01:18:58,036 Didn't that strike you as suspicious? 946 01:18:58,601 --> 01:18:59,511 Suspicious? 947 01:19:00,035 --> 01:19:02,140 A stranger offers a police officer a ride? 948 01:19:02,438 --> 01:19:03,576 She needed one. 949 01:19:05,407 --> 01:19:08,081 She was alone, after all. 950 01:19:43,212 --> 01:19:44,213 Hello? 951 01:19:46,048 --> 01:19:47,322 Is anyone there? 952 01:19:48,851 --> 01:19:50,125 Hello? 953 01:19:58,093 --> 01:19:59,766 Oh, yeah, I know. I know. 954 01:19:59,995 --> 01:20:02,100 You've been really understanding. I appreciate that. 955 01:20:02,398 --> 01:20:04,002 I mean that. Do you have any idea where she's gone? 956 01:20:04,400 --> 01:20:05,743 - No. - Or where she's working now? 957 01:20:06,235 --> 01:20:07,976 Linda used to make sure that these are up all the time... 958 01:20:08,070 --> 01:20:08,980 - It's not... it's not up right now. - I told you... 959 01:20:09,071 --> 01:20:10,982 - she stopped working here last year. - I understand that. 960 01:20:11,473 --> 01:20:14,010 I'm going to put it up right now, okay? Thank you. 961 01:21:10,733 --> 01:21:13,942 - What's so funny? - No, it's not a trick, it's a gimmick. 962 01:21:14,169 --> 01:21:15,375 A gimmick we don't need. 963 01:21:15,871 --> 01:21:18,147 That day you lost me. Was it just a trick? 964 01:21:19,041 --> 01:21:21,487 Or maybe gimmick's a better word. One black, one white. 965 01:21:22,010 --> 01:21:24,012 I made him promise he'll never skate with anyone else. 966 01:21:24,480 --> 01:21:27,188 We were so good we didn't need anything like that to get attention. 967 01:21:27,950 --> 01:21:29,293 The promise was made. 968 01:21:29,885 --> 01:21:31,159 Was that promise kept? 969 01:22:25,207 --> 01:22:29,781 Nicole, just tell me what it was like. 970 01:22:32,614 --> 01:22:36,323 What was it like to sleep in an abandoned van on your... 971 01:22:37,119 --> 01:22:39,065 fourteenth birthday? Yeah? 972 01:22:41,123 --> 01:22:43,603 Does this remind you of what it was like? 973 01:22:45,427 --> 01:22:48,101 Sorry if I got some of the details wrong. 974 01:22:48,163 --> 01:22:51,007 But you didn't tell me what color the van was so... 975 01:22:51,867 --> 01:22:54,507 I found the yellow to be quite striking. 976 01:22:56,772 --> 01:23:06,591 Just tell me, is this anything like what you experienced, is it? 977 01:23:09,852 --> 01:23:14,995 Start thinking of the details or else I might not be back. 978 01:23:55,664 --> 01:23:57,974 Uh, excuse me, you probably shouldn't... 979 01:24:03,438 --> 01:24:05,349 What other rooms do you work in? 980 01:24:06,108 --> 01:24:07,985 Every room on this floor. 981 01:24:12,514 --> 01:24:13,618 Hey, baby. 982 01:24:13,682 --> 01:24:15,559 I was wondering if you could please come to the house? 983 01:24:16,051 --> 01:24:18,053 - Come home? - We need to talk. 984 01:24:18,887 --> 01:24:20,025 Talk about what? 985 01:24:20,589 --> 01:24:21,465 Just come to the house. 986 01:24:22,024 --> 01:24:24,732 Okay. It's gonna take me a few hours. I'm gonna be right there. 987 01:24:25,594 --> 01:24:27,301 - Three cameras found. - Can't trace the uplink yet. 988 01:24:28,830 --> 01:24:30,571 - In all the rooms that Tina works? - Yeah. 989 01:24:32,034 --> 01:24:35,538 - Alright, what's going on? Ideas? - Yeah. Some kind of thrill crime. 990 01:24:36,438 --> 01:24:37,382 What's the thrill? 991 01:24:38,040 --> 01:24:39,348 Watching mummy twist. 992 01:24:39,675 --> 01:24:41,177 It's actually not a bad idea for a reality show. 993 01:24:41,877 --> 01:24:43,720 Look it, it's out there, I know, but listen, you got the kid. 994 01:24:44,079 --> 01:24:48,027 So why not watch the mother's pain and confusion? A blank trophy. 995 01:24:48,383 --> 01:24:51,853 - A teacup. Throw in some baby teeth. - A hairbrush. A pinwheel. 996 01:24:52,254 --> 01:24:53,358 Eight years after the abduction? 997 01:24:53,522 --> 01:24:54,967 Hey, they might have been watching all along. 998 01:24:55,090 --> 01:24:57,195 The personality driven to abduct the child, we're used to. 999 01:25:00,362 --> 01:25:02,364 Noticing a mother's quiet desperation. 1000 01:25:04,166 --> 01:25:05,201 That's something else. 1001 01:25:06,134 --> 01:25:07,442 What are you saying, Sam? 1002 01:25:07,769 --> 01:25:11,273 There's a kidnapper and there's a watcher. 1003 01:25:11,707 --> 01:25:12,777 Or watchers. 1004 01:25:13,008 --> 01:25:14,783 Maybe even subscribers. 1005 01:25:15,410 --> 01:25:17,014 A whole new class of freaks. 1006 01:25:18,113 --> 01:25:19,091 Let's go. 1007 01:25:25,287 --> 01:25:26,231 Hi. 1008 01:25:29,791 --> 01:25:31,099 Hello, Matthew. 1009 01:25:31,727 --> 01:25:32,899 What's going on? 1010 01:25:33,829 --> 01:25:35,399 Let's talk for a minute. 1011 01:25:37,199 --> 01:25:40,442 Well, I don't... I don't really have anything to say. 1012 01:25:43,872 --> 01:25:44,873 Please? 1013 01:25:55,884 --> 01:25:57,830 Nicole thinks that they might be... 1014 01:25:59,454 --> 01:26:01,058 they might be watching me. 1015 01:26:03,625 --> 01:26:04,729 Who's watching you? 1016 01:26:05,127 --> 01:26:07,664 It looks like the abductors aren't so far out of the picture. 1017 01:26:09,164 --> 01:26:11,508 Nicole found some cameras in my rooms that were hidden. 1018 01:26:12,267 --> 01:26:13,041 Why? 1019 01:26:13,168 --> 01:26:15,375 We'd love any ideas you have about that. 1020 01:26:15,971 --> 01:26:17,041 Well, I have no idea. 1021 01:26:19,007 --> 01:26:23,012 Did you keep any of Case's teeth, her baby teeth? 1022 01:26:24,913 --> 01:26:25,857 What? 1023 01:26:26,348 --> 01:26:28,487 Tina's found some baby teeth 1024 01:26:28,850 --> 01:26:31,854 - and some other things in the rooms. - Other things? What other things? 1025 01:26:32,921 --> 01:26:36,095 A trophy. Like the one she won. 1026 01:26:36,625 --> 01:26:38,002 The teeth? 1027 01:26:39,127 --> 01:26:42,301 - Okay, are they hers? - Why would you think they were hers? 1028 01:26:42,664 --> 01:26:45,008 If they're not hers, then why the fuck are we talking about them? 1029 01:26:48,170 --> 01:26:50,377 I'm not saying... I'm not saying anything else with this... 1030 01:26:50,972 --> 01:26:53,043 Get outta my house. Go. 1031 01:27:09,925 --> 01:27:11,097 What do you want from me? 1032 01:27:12,894 --> 01:27:16,034 The teeth were placed in the rooms, 1033 01:27:16,965 --> 01:27:18,035 under the pillows. 1034 01:27:18,333 --> 01:27:19,710 I found them like they were left for the Tooth Fairy. 1035 01:27:20,001 --> 01:27:21,571 You know, like we used to do with Cassie. 1036 01:27:22,504 --> 01:27:24,040 Have you asked the Tooth Fairy? 1037 01:27:24,372 --> 01:27:26,875 - Do you think this is funny? - Yeah. A little. I do. How... 1038 01:27:27,008 --> 01:27:28,180 how long has this been going on, hon? 1039 01:27:29,077 --> 01:27:30,681 How come no one's told me? 1040 01:27:31,313 --> 01:27:34,522 Tina, why tell me, right? 1041 01:27:34,649 --> 01:27:36,560 Why ask for my help. You guys are doing great on your own. 1042 01:27:36,918 --> 01:27:38,056 It's only been eight years. 1043 01:27:38,653 --> 01:27:41,429 You people can't even do your job. All you can do is turn my wife against me. 1044 01:27:41,723 --> 01:27:44,397 Tina, do you think that I did this? Is that what you think? That I went in there, 1045 01:27:44,693 --> 01:27:48,766 I put a bunch of... uh, cameras in there? And then... and what? And what? 1046 01:27:55,470 --> 01:27:56,744 Tina. 1047 01:28:01,510 --> 01:28:02,488 Mr. Lane, 1048 01:28:03,044 --> 01:28:04,580 is there something you're not telling us? 1049 01:28:05,680 --> 01:28:08,126 No! No! 1050 01:28:09,384 --> 01:28:10,727 So now what? Huh? 1051 01:28:10,986 --> 01:28:12,966 You gonna arrest me? Go ahead, please do it. 1052 01:28:13,755 --> 01:28:17,726 Please. If you think that I did this, you... you come here and you arrest me. 1053 01:28:40,048 --> 01:28:41,049 What's with the shrine here, man? 1054 01:29:00,368 --> 01:29:02,439 It's just there's so many people from before. 1055 01:29:03,171 --> 01:29:07,142 There's Jill from my soccer team. My best friend, Karen. Albert 1056 01:29:08,677 --> 01:29:10,987 And now that I can't see my mum anymore I need... 1057 01:29:11,546 --> 01:29:14,083 new experiences. I need to feel inspired. 1058 01:29:16,685 --> 01:29:18,130 Oh, yeah. 1059 01:29:18,253 --> 01:29:21,132 Do you remember that story I told you about the trophy? 1060 01:29:22,090 --> 01:29:24,730 About the moment I skated over to my mother and handed it to her? 1061 01:29:25,994 --> 01:29:28,099 Remember how moved you were? 1062 01:29:29,531 --> 01:29:31,101 I want to feel that. 1063 01:29:32,234 --> 01:29:34,737 You told me it was the best story I ever told you. 1064 01:29:36,471 --> 01:29:37,745 It was. 1065 01:29:39,007 --> 01:29:40,953 So why don't we make it even better? 1066 01:29:44,279 --> 01:29:45,383 H OW? 1067 01:30:05,834 --> 01:30:08,644 I'm just wondering if you kept that trophy or if Cass kept it. 1068 01:30:08,970 --> 01:30:11,075 - What's this for? - It's just for an article I'm writing about 1069 01:30:11,273 --> 01:30:14,413 children who disappear and the impact that it has years later on the... 1070 01:30:14,643 --> 01:30:16,281 This article sounds like fucking bullshit. 1071 01:30:16,544 --> 01:30:18,717 - No, it's not. It's very serious... - What, you come here eight years later 1072 01:30:18,914 --> 01:30:20,018 and then bring up Cass? 1073 01:30:20,148 --> 01:30:23,061 I'm just wondering about the impact that it had on your life. I'm wondering... 1074 01:30:23,251 --> 01:30:25,288 Yeah, it impacted my life. What do you want to know? 1075 01:30:25,487 --> 01:30:26,989 I want to know about this trophy that you won. 1076 01:30:27,055 --> 01:30:28,591 - I wondered if you kept it. - No. No. 1077 01:30:29,791 --> 01:30:31,168 I'm done. No, this is fucking bullshit. 1078 01:30:31,526 --> 01:30:33,506 - Did you keep the trophy? - Yeah, I kept the fucking trophy. 1079 01:30:34,596 --> 01:30:35,734 Okay. I can... I can see that you're upset. 1080 01:30:36,031 --> 01:30:37,510 - I won't ask you any more questions. - Great. Are we done? 1081 01:30:37,565 --> 01:30:39,909 - Yeah. Thank you very much for your time. - Awesome. Thank you so much. 1082 01:30:59,154 --> 01:30:59,962 Albert? 1083 01:31:01,489 --> 01:31:02,194 Who's that? 1084 01:31:03,024 --> 01:31:05,095 Some creepy bitch asking about Cass. 1085 01:33:05,013 --> 01:33:05,787 - Yeah? - Okay, 1086 01:33:06,081 --> 01:33:06,684 I don't know who's in charge here anymore. 1087 01:33:06,848 --> 01:33:09,522 I used to deal with Nicole Dunlop. Um, 'kay... This is urgent. 1088 01:33:09,918 --> 01:33:10,555 Who is this? 1089 01:33:11,052 --> 01:33:12,053 Matthew Lane. 1090 01:33:12,353 --> 01:33:13,161 Matthew Lane. 1091 01:33:13,588 --> 01:33:16,592 - Case's father. Cass Lane. - Yeah, I know who you are, Matthew. 1092 01:33:16,958 --> 01:33:17,800 I've found them. 1093 01:33:18,093 --> 01:33:19,265 Those people who took my daughter, I found them. 1094 01:33:19,694 --> 01:33:21,002 They're at a diner on Route 15. 1095 01:33:21,529 --> 01:33:23,338 You been watching a lot of movies, lately, Matthew? 1096 01:33:24,365 --> 01:33:28,040 Listen to me. These people have my daughter. 1097 01:33:28,636 --> 01:33:31,412 I've seen her. I've been... I've been with her. 1098 01:33:33,274 --> 01:33:34,582 She's alive. 1099 01:33:36,311 --> 01:33:39,079 Hey. I need you to listen to me very carefully. 1100 01:33:39,080 --> 01:33:42,027 I have a phone and the phone has GPS. I'm gonna plant it on their car. 1101 01:33:42,383 --> 01:33:43,293 I'll give you the number. 1102 01:33:43,451 --> 01:33:45,556 I'm gonna plant it on their car and then you can track it. 1103 01:33:45,954 --> 01:33:47,092 And then you can find them 1104 01:33:47,655 --> 01:33:49,999 in case something happens to me, okay? 1105 01:34:23,925 --> 01:34:26,701 Uh, do you mind if I... If I ask you a few questions? 1106 01:34:27,495 --> 01:34:29,406 - About what? - About Cass Lane. 1107 01:34:30,565 --> 01:34:33,637 - Okay. - Yeah, I... I'm writing an article about... 1108 01:34:33,935 --> 01:34:36,973 children who disappear and the effect that it has on the people in their lives. 1109 01:34:37,272 --> 01:34:38,444 Yeah. 1110 01:34:40,475 --> 01:34:43,513 - Just got a call from Matthew Lane. - Yeah, I overheard you. 1111 01:34:44,612 --> 01:34:46,114 What is it with you and that guy? 1112 01:34:50,051 --> 01:34:51,928 Says he met this guy at a diner. 1113 01:34:52,687 --> 01:34:54,894 Thinks he's the one that stole his daughter. 1114 01:34:55,356 --> 01:34:57,336 So he tossed his cell phone in the guy's car. 1115 01:34:59,127 --> 01:35:00,128 Want me to check it out? 1116 01:35:02,063 --> 01:35:02,973 Yeah. 1117 01:35:13,174 --> 01:35:14,676 Hey! Put that back! 1118 01:35:15,310 --> 01:35:18,189 - It's my daughter. - I don't care who it is, I said put it back! 1119 01:35:21,249 --> 01:35:22,728 Do you want me to call the cops? 1120 01:35:23,151 --> 01:35:24,630 Yeah, I want you to call the cops. 1121 01:35:25,486 --> 01:35:27,295 Do it. Do it. 1122 01:35:50,912 --> 01:35:52,118 Have you seen this girl? 1123 01:35:54,082 --> 01:35:57,529 I lost her a few miles from here, at a diner just like this one. 1124 01:35:58,987 --> 01:36:00,295 That's awful. 1125 01:36:02,523 --> 01:36:04,093 Yeah, it's awful. 1126 01:36:05,994 --> 01:36:08,804 I went in to get a and I came out and she was gone. 1127 01:36:09,797 --> 01:36:10,969 Just like that. 1128 01:36:12,400 --> 01:36:13,572 Eight years ago. 1129 01:36:13,868 --> 01:36:16,007 I've spent... I've spent eight years looking for her. 1130 01:36:19,073 --> 01:36:20,279 Without a trace? 1131 01:36:25,079 --> 01:36:26,285 Without a trace. 1132 01:36:29,150 --> 01:36:31,027 Isn't that an awful story? 1133 01:36:32,253 --> 01:36:36,065 Well, isn't that an awful story? 1134 01:36:41,796 --> 01:36:42,968 You know something? 1135 01:36:44,032 --> 01:36:46,034 The police think that I had something to do with it. 1136 01:36:46,434 --> 01:36:47,538 That maybe I sold her. 1137 01:36:49,070 --> 01:36:51,414 - Sold her to who? - To monsters. 1138 01:36:54,375 --> 01:36:55,718 How could I do that? 1139 01:36:57,211 --> 01:36:58,884 I'm her father. I'm her dad. 1140 01:36:59,047 --> 01:37:01,618 I... I'm supposed to protect her. I'm the one that loves her. 1141 01:37:01,949 --> 01:37:03,121 Of course you do. 1142 01:37:04,452 --> 01:37:06,523 I miss my daughter so much. 1143 01:37:10,091 --> 01:37:13,265 - I called the police. Now get outta here. - You called the police? 1144 01:37:16,030 --> 01:37:18,636 The police, they're a useless bunch of... 1145 01:37:18,966 --> 01:37:20,946 They're... they're the real monsters here, the police. 1146 01:37:21,035 --> 01:37:24,278 They're all in this together with the judges and the lawyers and the priests 1147 01:37:24,672 --> 01:37:27,084 and all those people that we're supposed to trust. 1148 01:37:33,848 --> 01:37:35,293 They know where Cass is. 1149 01:37:37,085 --> 01:37:38,894 They're all the ones that are hiding her. 1150 01:38:08,249 --> 01:38:09,660 He took my phone. 1151 01:39:54,155 --> 01:39:55,031 Fuck! 1152 01:40:07,168 --> 01:40:08,374 Fuck. Fuck! 1153 01:40:11,272 --> 01:40:12,376 Fuck! 1154 01:41:11,666 --> 01:41:13,577 Hey! Hey! 1155 01:41:57,144 --> 01:41:59,090 We just have to go somewhere. 1156 01:42:12,593 --> 01:42:13,663 Put her down! 1157 01:42:16,030 --> 01:42:17,134 Freeze! 1158 01:42:28,042 --> 01:42:29,043 Freeze! 1159 01:42:29,844 --> 01:42:30,879 Don't move! 1160 01:42:31,946 --> 01:42:34,790 Don't move or I'll shoot! Don't move! 1161 01:42:55,569 --> 01:42:56,741 Where is she? 1162 01:42:57,772 --> 01:43:00,981 Where's Nicole? Answer me! 1163 01:43:05,746 --> 01:43:07,384 Where, where, where? 1164 01:43:09,016 --> 01:43:13,465 A van. Where she had her fourteenth birthday 1165 01:43:13,754 --> 01:43:15,427 Fourteenth birthday? What the hell are you talking about? 1166 01:43:15,556 --> 01:43:17,092 Where's the van, man? Where is it? 1167 01:43:17,358 --> 01:43:19,167 You know we're gonna find it, now tell us! 1168 01:43:19,760 --> 01:43:21,797 Where's the van? Where is it? 1169 01:43:22,396 --> 01:43:23,568 Just tell us where it is. 1170 01:43:23,798 --> 01:43:24,776 Where is it?! 1171 01:44:02,803 --> 01:44:04,009 Cassie? 1172 01:44:06,774 --> 01:44:07,809 Daddy... 1173 01:44:08,676 --> 01:44:09,586 Baby! 1174 01:44:54,121 --> 01:44:56,533 All those years, you guys wouldn't let up. 1175 01:44:57,725 --> 01:45:01,298 It wasn't just for you, you know, it was for Nicole too. 1176 01:45:01,796 --> 01:45:02,968 For her spirit. 1177 01:45:08,369 --> 01:45:10,144 It was really important for her. 1178 01:45:11,839 --> 01:45:14,683 They'll find her. I know they will. 1179 01:45:16,043 --> 01:45:18,023 Your team is so smart