1 00:01:04,042 --> 00:01:07,292 I'm told I was a violent child. 2 00:01:10,667 --> 00:01:12,792 Usually to myself. 3 00:01:16,167 --> 00:01:20,208 Whether it was knockin' my head against the wall or... 4 00:01:22,625 --> 00:01:26,083 mauling at my own fingers till they bled. 5 00:01:30,792 --> 00:01:34,375 Anyone who got in my way was fair game. 6 00:01:38,208 --> 00:01:41,708 I have this memory of someone holdin' me. 7 00:01:42,417 --> 00:01:44,458 Just holding me. Just fuckin' willing me 8 00:01:44,542 --> 00:01:46,125 to stop screaming. 9 00:01:51,250 --> 00:01:53,708 I don't know why I'm screaming. 10 00:01:55,250 --> 00:01:56,792 I can hurt people 11 00:01:56,875 --> 00:01:59,458 but there's no hate in any of it now. 12 00:02:00,917 --> 00:02:05,250 Don't go thinking all violence is the work of hateful men. 13 00:02:05,500 --> 00:02:07,000 Sometimes... 14 00:02:07,875 --> 00:02:10,792 it's just the way a fella makes sense of his world. 15 00:02:15,417 --> 00:02:16,583 Arm? 16 00:02:16,708 --> 00:02:17,917 Get in there and hurt 17 00:02:17,958 --> 00:02:20,583 that uncivilised fuckin' animal. 18 00:02:21,167 --> 00:02:23,083 Is he going to make this awkward? 19 00:02:23,208 --> 00:02:24,208 I don't think so. 20 00:02:24,292 --> 00:02:27,083 He knows it'll go easier if he takes it. 21 00:02:27,708 --> 00:02:30,292 You know, but he's still saying he didn't do anything. 22 00:02:30,375 --> 00:02:32,833 Sayin' he thought the bed was empty. 23 00:02:33,708 --> 00:02:35,417 He's in there now waiting for you. 24 00:02:35,958 --> 00:02:37,500 Look, I've locked his mammy in the bathroom 25 00:02:37,583 --> 00:02:40,042 so she won't cause any bother. 26 00:02:43,458 --> 00:02:45,292 How easy should I go? 27 00:02:46,292 --> 00:02:47,542 Well, 28 00:02:47,750 --> 00:02:49,500 don't kill him. 29 00:02:51,958 --> 00:02:54,167 Who said, "To be sure, the dog is loyal. 30 00:02:54,250 --> 00:02:55,417 But why, on that account, 31 00:02:55,500 --> 00:02:56,875 should we take him as an example? 32 00:02:56,917 --> 00:02:59,958 He is loyal to man, not to other dogs". 33 00:03:00,167 --> 00:03:02,750 - Kevin? - Martin Luther King, Jr? 34 00:03:07,875 --> 00:03:09,083 Are you scared, Kevin? 35 00:03:09,167 --> 00:03:10,458 Ah, bring it on. 36 00:03:11,167 --> 00:03:13,792 Watch out, Kevin. You're in trouble now. 37 00:03:13,875 --> 00:03:15,375 How's things, Arm? 38 00:03:17,417 --> 00:03:19,667 I don't want to keep Mammy in there too long, now. 39 00:03:20,250 --> 00:03:21,708 Fair enough, so. 40 00:03:33,458 --> 00:03:35,333 Up, Fannigan, look up. 41 00:03:35,417 --> 00:03:36,458 Look up. 42 00:03:44,083 --> 00:03:44,958 Correct! 43 00:03:51,500 --> 00:03:55,000 I didn't do anything! 44 00:03:57,000 --> 00:03:59,208 I didn't even touch her. 45 00:03:59,417 --> 00:04:01,000 All right. 46 00:04:09,083 --> 00:04:12,042 Well done yourself, Tom. You don't scare that much. 47 00:04:12,083 --> 00:04:14,083 You're the man of the match. 48 00:04:16,125 --> 00:04:18,750 Come over here now before someone gets hurt. 49 00:04:19,208 --> 00:04:21,208 Thank you to all our players tonight. 50 00:04:26,458 --> 00:04:28,917 My TV now. 51 00:04:29,375 --> 00:04:31,500 Most people know to stay on the right side 52 00:04:31,583 --> 00:04:33,333 of the Devers family. 53 00:04:36,042 --> 00:04:37,917 I'm what you meet if you ever find yourself 54 00:04:37,958 --> 00:04:39,333 on the wrong side. 55 00:04:40,000 --> 00:04:42,125 But every now and then, you'll come across a fella 56 00:04:42,208 --> 00:04:44,833 who just doesn't know any better. 57 00:04:47,083 --> 00:04:49,375 It wasn't always like this. 58 00:04:51,792 --> 00:04:53,625 I used to box. 59 00:04:55,750 --> 00:04:59,667 Dympna would rock up with his seven sisters to watch. 60 00:05:01,583 --> 00:05:03,833 Watched me get me eyelids ripped, 61 00:05:03,958 --> 00:05:05,708 the jaw broken... 62 00:05:06,500 --> 00:05:08,375 the nose broken. 63 00:05:09,292 --> 00:05:11,417 I never got knocked out. 64 00:05:12,833 --> 00:05:14,792 Dympna said, "If you come and work for me 65 00:05:14,875 --> 00:05:15,917 and me two uncles... 66 00:05:16,958 --> 00:05:19,208 you'll never suffer more than a scratch". 67 00:05:21,708 --> 00:05:23,083 I said, "Okay". 68 00:05:25,125 --> 00:05:28,375 He said, "You can come live with me as well, if you want". 69 00:05:30,500 --> 00:05:32,042 I said, "Okay". 70 00:05:34,792 --> 00:05:37,167 People say they're trouble, the Devers. 71 00:05:39,875 --> 00:05:42,333 But I say all families have their problems. 72 00:05:47,208 --> 00:05:49,083 This is my family... 73 00:05:50,833 --> 00:05:53,792 and this is how we deal with our problems. 74 00:05:55,542 --> 00:05:57,958 Last night, Dympna invited the whole crew round 75 00:05:58,042 --> 00:06:00,750 for drinks at the Devers family home. 76 00:06:01,458 --> 00:06:03,458 They were allowed to stay the night if they drank, 77 00:06:03,542 --> 00:06:04,792 snorted or smoked away 78 00:06:04,875 --> 00:06:07,167 the means to get home in one piece. 79 00:06:07,625 --> 00:06:08,750 Like they always had. 80 00:06:10,667 --> 00:06:12,500 Problem was, 81 00:06:12,667 --> 00:06:14,292 this time... 82 00:06:15,083 --> 00:06:17,958 Fannigan got completely pig-eyed drunk... 83 00:06:19,917 --> 00:06:22,125 and when everyone was sleeping... 84 00:06:22,958 --> 00:06:26,417 he wandered up to the bedroom of Dympna's younger sister... 85 00:06:26,792 --> 00:06:29,625 and tried to climb in under her sheets. 86 00:06:33,125 --> 00:06:36,167 Charlie was set to turn 14 this week. 87 00:06:41,958 --> 00:06:44,792 The Devers don't care about blood. 88 00:06:47,167 --> 00:06:49,958 They say it only makes you related. 89 00:06:52,375 --> 00:06:53,917 It was loyalty. 90 00:06:56,292 --> 00:06:59,333 Loyalty made you part of the family. 91 00:07:06,500 --> 00:07:07,583 How do, Brando? 92 00:07:08,333 --> 00:07:09,542 You found a job yet? 93 00:07:10,083 --> 00:07:13,792 Grand. I'm the CEO of this feckin' couch. 94 00:07:14,208 --> 00:07:16,875 Well, we've had a sudden vacancy open up. 95 00:07:17,167 --> 00:07:18,000 You interested? 96 00:07:18,083 --> 00:07:20,417 No, I'm okay, man. Thanks, D. 97 00:07:20,750 --> 00:07:23,292 - Nice plasma, Arm. - Thanks, Brandon. 98 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 - There's the men. - Well, ladies. 99 00:07:33,208 --> 00:07:34,250 How's my little sis? 100 00:07:34,333 --> 00:07:35,917 - All right? - Get off. 101 00:07:36,292 --> 00:07:37,250 Well? 102 00:07:38,583 --> 00:07:40,292 What's with the plasma? 103 00:07:40,375 --> 00:07:42,042 I thought Charlie might like it. 104 00:07:42,625 --> 00:07:44,625 Well, aren't you the thoughtful one, Arm. 105 00:07:46,292 --> 00:07:47,917 I've already got a TV. 106 00:07:48,083 --> 00:07:49,958 Eh, say thank you. 107 00:07:56,125 --> 00:07:57,417 I don't want it. 108 00:07:58,125 --> 00:08:01,333 Okay, okay. 109 00:08:03,750 --> 00:08:05,417 All right, I'm hungry. 110 00:08:06,000 --> 00:08:09,417 Arm, stick the TV in your room or get rid, yeah? 111 00:08:37,082 --> 00:08:38,292 How are you, Mrs. Dory? 112 00:08:38,625 --> 00:08:40,167 Douglas. 113 00:08:40,792 --> 00:08:42,375 Ursula around is she? 114 00:08:42,417 --> 00:08:44,082 She is, of course. 115 00:08:44,500 --> 00:08:47,250 Ah, sure look it, I brought over a plasma. 116 00:08:47,583 --> 00:08:49,333 Who had to pay for that? 117 00:08:49,458 --> 00:08:50,458 Mam! 118 00:08:50,542 --> 00:08:52,833 It's all right. Just let him in. 119 00:08:53,958 --> 00:08:55,042 I won't have this one 120 00:08:55,125 --> 00:08:57,542 bringing stolen goods into my house. 121 00:08:58,000 --> 00:08:59,208 Ah, fuck it. 122 00:09:09,250 --> 00:09:10,292 How do? 123 00:09:10,583 --> 00:09:13,333 - Hiya, Douglas. - How's my boy? 124 00:09:13,542 --> 00:09:14,917 He's well enough. 125 00:09:16,958 --> 00:09:18,458 What's with the plasma? 126 00:09:18,792 --> 00:09:20,417 For Jack. 127 00:09:21,083 --> 00:09:22,875 He doesn't watch telly. 128 00:09:25,292 --> 00:09:28,042 Are you listening? He can't cope with it. 129 00:09:28,417 --> 00:09:30,833 Ah, sure kids love TV. 130 00:09:30,917 --> 00:09:32,250 Stop that, you. 131 00:09:33,083 --> 00:09:34,875 What's the craic, Jack? 132 00:09:38,250 --> 00:09:40,375 Maybe he doesn't recognise you. 133 00:09:40,542 --> 00:09:41,500 Been a while. 134 00:09:49,333 --> 00:09:50,542 Here. 135 00:09:50,583 --> 00:09:53,542 Go buy your mammy something nice. 136 00:09:54,250 --> 00:09:55,333 A fuckin' sense of humour. 137 00:09:55,417 --> 00:09:56,833 Be with you in a minute. 138 00:09:57,583 --> 00:10:00,083 I was thinking I could take monkey boy to the park. 139 00:10:00,125 --> 00:10:01,333 Down to the park? 140 00:10:02,375 --> 00:10:04,042 You won't get him into his trousers. 141 00:10:04,083 --> 00:10:06,042 Ah, sure I'll take him like this. 142 00:10:06,792 --> 00:10:09,333 Don't think Jack'll be too bothered, will ya? 143 00:10:10,042 --> 00:10:12,667 I'm serious. Serious, I'll take mine off as well. 144 00:10:12,917 --> 00:10:16,250 - Yeah, bit of solidarity there. - Douglas, Jesus Christ! 145 00:10:16,833 --> 00:10:19,208 - What are you at? - There we are now. 146 00:10:20,833 --> 00:10:22,917 He's going to see the horses later 147 00:10:23,000 --> 00:10:24,250 so don't be gone too long. 148 00:10:24,958 --> 00:10:26,833 I thought you wanted me to get him out of your hair 149 00:10:26,917 --> 00:10:27,500 for a bit. 150 00:10:27,583 --> 00:10:30,125 Eh, actually no, that's... 151 00:10:31,042 --> 00:10:32,708 That's not why I asked you over. 152 00:10:33,500 --> 00:10:35,083 It's good news. 153 00:10:36,000 --> 00:10:38,583 Jack has been accepted into a new school. 154 00:10:39,333 --> 00:10:41,958 A special education place. 155 00:10:42,333 --> 00:10:43,292 Right. 156 00:10:43,417 --> 00:10:45,208 And there's going to be some costs involved 157 00:10:45,250 --> 00:10:47,375 so I just wanted to let you know. 158 00:10:50,000 --> 00:10:53,167 And well, if you're able to contribute something, 159 00:10:53,542 --> 00:10:55,042 anything? 160 00:10:56,792 --> 00:10:57,833 You know, I hate asking 161 00:10:58,042 --> 00:10:59,625 'cause if I could afford the fees myself, 162 00:10:59,708 --> 00:11:01,208 I wouldn't be fuckin' asking ya to begin with, 163 00:11:01,292 --> 00:11:03,542 but I can't so there you go. It's-- 164 00:11:07,000 --> 00:11:09,083 It's a fantastic place, really it is... 165 00:11:09,250 --> 00:11:10,750 perfect for Jack. 166 00:11:10,833 --> 00:11:12,792 What about the horses, though? 167 00:11:14,042 --> 00:11:17,208 Yeah, I mean, the horses help, sure, but... 168 00:11:19,042 --> 00:11:21,208 Excuse me, can I have that, please? 169 00:11:21,875 --> 00:11:23,458 But, eh... Can you 170 00:11:23,958 --> 00:11:25,375 put your fucking trousers back on 171 00:11:25,417 --> 00:11:27,250 when I'm trying to talk to ya? 172 00:11:27,833 --> 00:11:30,250 I was the same at his age. A late developer. 173 00:11:30,667 --> 00:11:32,042 That's reassuring. 174 00:11:34,083 --> 00:11:35,667 I told you I don't want the telly. 175 00:11:36,625 --> 00:11:38,042 It's for Jack. 176 00:11:43,500 --> 00:11:44,583 Sharp as fuck. 177 00:11:44,667 --> 00:11:45,583 Would you turn it off? 178 00:11:45,667 --> 00:11:47,292 It's all right. 179 00:11:47,375 --> 00:11:49,250 Would you fucking turn it off, please? 180 00:11:49,292 --> 00:11:52,417 - I'm fucking-- I fuck. - Jack, it's all right, please. 181 00:11:52,500 --> 00:11:54,042 If I take the plug out with the disc in it, 182 00:11:54,125 --> 00:11:55,167 - it fucks up the drive. - Fucking take it-- 183 00:11:55,250 --> 00:11:57,042 I don't give a shit. Turn it off. 184 00:11:57,083 --> 00:11:59,208 Fuck. 185 00:11:59,250 --> 00:12:01,667 Shhh, it's okay. 186 00:12:02,792 --> 00:12:04,833 - Make yourself useful. - I fuckin' turned it off! 187 00:12:04,917 --> 00:12:06,417 I know but open the door, please? 188 00:12:06,458 --> 00:12:09,750 It's okay. 189 00:12:10,333 --> 00:12:13,000 You're okay, Jack, you're okay. 190 00:12:13,208 --> 00:12:14,292 Shhh. 191 00:12:14,375 --> 00:12:17,125 It's all right, Jack. 192 00:12:17,208 --> 00:12:22,125 The TV's off. The TV's off, Jack. 193 00:12:23,375 --> 00:12:25,333 Shhh. 194 00:12:58,125 --> 00:13:00,375 I'm comin' to get ya. 195 00:13:25,500 --> 00:13:27,000 All right, Dympna? 196 00:13:27,375 --> 00:13:29,417 Where are you, big man? 197 00:13:29,792 --> 00:13:31,792 I got a call from Hector. 198 00:13:31,917 --> 00:13:33,208 Stop that! 199 00:13:33,958 --> 00:13:35,083 Stop that. 200 00:13:35,542 --> 00:13:36,417 Sorry, D. 201 00:13:36,500 --> 00:13:38,000 I said I got a call from Hector. 202 00:13:38,292 --> 00:13:40,667 You know, he sounded mad but wouldn't say why. 203 00:13:40,833 --> 00:13:42,917 I think Mammy told him about Fannigan. 204 00:13:43,208 --> 00:13:46,167 We need to swing by and see him. Where you at? 205 00:13:46,250 --> 00:13:48,417 I'm with the young lad now. 206 00:13:48,750 --> 00:13:50,375 I asked where you at? 207 00:13:50,750 --> 00:13:52,208 The park. 208 00:13:52,958 --> 00:13:54,667 Over on Drummond Rise. 209 00:13:54,958 --> 00:13:56,375 All right, I'll see you in ten. 210 00:14:02,417 --> 00:14:04,083 Good man, Jack. 211 00:14:10,458 --> 00:14:12,000 - That one's Ursula's road. - Yeah. 212 00:14:12,500 --> 00:14:15,583 - We're not dropping Jack home? - No, no time for that. 213 00:14:20,000 --> 00:14:22,417 Don't answer that, whatever you do. Don't answer that. 214 00:14:24,333 --> 00:14:25,417 She's after money. 215 00:14:25,500 --> 00:14:26,917 It's some special school 216 00:14:26,958 --> 00:14:28,958 for the young lad there, you know. 217 00:14:29,208 --> 00:14:30,167 So... 218 00:14:30,542 --> 00:14:32,417 look it, maybe it's something we can talk about 219 00:14:32,500 --> 00:14:33,750 at some point, you know. 220 00:14:33,833 --> 00:14:34,833 Arm, mark my words, 221 00:14:34,917 --> 00:14:36,125 listen to me when I say this, yeah? 222 00:14:36,667 --> 00:14:39,208 She will take you for a fuckin' ride if you let her. 223 00:14:39,625 --> 00:14:41,917 Personally, I care for you too much to see anyone, 224 00:14:41,958 --> 00:14:44,292 anyone take advantage of ya. 225 00:14:44,375 --> 00:14:45,750 She's a fucking fake, her. 226 00:14:45,917 --> 00:14:47,875 She knows how much you care about him. 227 00:14:48,583 --> 00:14:51,042 Just wise up, here. Wise up, Arm. 228 00:14:51,083 --> 00:14:53,208 - Wise up? - Yeah, wise up. 229 00:15:19,083 --> 00:15:20,625 Fucking dogs. 230 00:15:20,917 --> 00:15:23,875 Leave the kid here, yeah? 231 00:15:28,125 --> 00:15:29,833 You're all right. 232 00:15:29,917 --> 00:15:31,708 Just stay here. Just play with something. 233 00:15:31,792 --> 00:15:33,417 I'm just going round the corner to talk to the nice man, now. 234 00:15:33,500 --> 00:15:35,250 Arm! Fucking hurry. 235 00:15:37,125 --> 00:15:38,333 You're late. 236 00:15:40,750 --> 00:15:43,500 Let's make this quick. Maire's waiting for me. 237 00:15:44,458 --> 00:15:48,708 That widow of yours. She is one lucky lady. 238 00:15:50,042 --> 00:15:52,000 We heard about this fella. 239 00:15:54,000 --> 00:15:55,333 Eh? 240 00:15:56,208 --> 00:15:57,917 What's his name? 241 00:15:58,958 --> 00:16:00,042 Fannigan. 242 00:16:00,625 --> 00:16:03,208 - Mmm. - Fannigan. Yeah. 243 00:16:03,375 --> 00:16:05,083 What he did to the young one? 244 00:16:05,417 --> 00:16:06,833 Yeah, she's okay. 245 00:16:07,833 --> 00:16:10,125 Took care of it. Actually, it's taken care of. 246 00:16:10,458 --> 00:16:11,875 Really? 247 00:16:12,583 --> 00:16:15,000 Well, I suppose that must be the reason 248 00:16:15,208 --> 00:16:16,625 you chose not to tell us. 249 00:16:16,958 --> 00:16:19,250 She's a child, Dympna. A child. 250 00:16:19,667 --> 00:16:21,667 If you couldn't handle it, you should have called us in. 251 00:16:21,833 --> 00:16:23,750 - It's fucking handled, okay? - Is it now? 252 00:16:23,833 --> 00:16:26,125 - Yeah. - I don't know about that at all. 253 00:16:26,417 --> 00:16:29,333 And Paudi certainly doesn't know about that, 254 00:16:29,625 --> 00:16:33,542 and as far as he's concerned, retribution hasn't even started. 255 00:16:34,083 --> 00:16:36,375 But I've convinced him to step back for a while. 256 00:16:36,417 --> 00:16:38,042 Give you a second chance. 257 00:16:39,750 --> 00:16:41,125 To do what? 258 00:16:46,167 --> 00:16:47,958 To amend yourself. 259 00:16:50,000 --> 00:16:53,083 We understand the Arm here has given him a taste. 260 00:16:53,542 --> 00:16:56,333 But we think it's now time to finish the job. 261 00:16:56,542 --> 00:16:58,000 No, we don't do that. 262 00:16:58,500 --> 00:17:02,250 Not into that sort of business. You know what I'm sayin'? 263 00:17:03,958 --> 00:17:06,416 It's time to get into that business. 264 00:17:06,500 --> 00:17:08,458 If you know what I'm saying. 265 00:17:10,916 --> 00:17:13,041 The muscle? Young Armstrong. 266 00:17:14,583 --> 00:17:16,791 If what happened to that child, 267 00:17:17,541 --> 00:17:20,000 happened to your young fella outside... 268 00:17:21,833 --> 00:17:23,916 would you leave the matter as it is? 269 00:17:25,375 --> 00:17:27,416 This is my business. I'll fuckin' sort it, 270 00:17:27,583 --> 00:17:29,250 - you hear me? - Your father, God rest him, 271 00:17:29,708 --> 00:17:31,875 would never have let it end there. 272 00:17:32,208 --> 00:17:33,458 He'd be ashamed to see 273 00:17:33,583 --> 00:17:35,250 what you're doing to the Devers name. 274 00:17:35,333 --> 00:17:37,167 Heh? He'd be embarrassed of you. 275 00:17:37,792 --> 00:17:40,000 If you can't control your side, 276 00:17:40,083 --> 00:17:42,083 everything falls apart. 277 00:17:42,167 --> 00:17:43,667 And we're done. 278 00:17:45,958 --> 00:17:48,167 How much does Fannigan know about us, ha? 279 00:17:48,250 --> 00:17:50,083 About our end of the operation? 280 00:17:50,375 --> 00:17:51,958 This is simpler than you think. 281 00:17:52,208 --> 00:17:54,042 Get that half-wit to do it. 282 00:17:58,417 --> 00:18:00,542 Sort this out, nephew. 283 00:18:00,958 --> 00:18:01,917 For all our sakes. 284 00:18:02,375 --> 00:18:04,875 Well, what do you think you're gonna fucking do? 285 00:18:07,542 --> 00:18:09,833 What we shouldn't have to. 286 00:18:22,417 --> 00:18:24,000 Look what I found? 287 00:18:24,792 --> 00:18:26,417 I think the little lad was getting scared 288 00:18:26,500 --> 00:18:27,958 out there by himself. 289 00:18:28,042 --> 00:18:29,958 All that screamin' and shoutin' going on. 290 00:18:30,500 --> 00:18:32,208 What you been up to now, ha? 291 00:18:32,833 --> 00:18:35,250 We took care of it. We're taking care of it, Paudi. 292 00:18:36,583 --> 00:18:38,500 We came in to investigate, didn't we? 293 00:18:39,583 --> 00:18:41,208 What's that? Ha? 294 00:18:41,792 --> 00:18:44,125 What are you saying? 295 00:18:44,250 --> 00:18:45,708 I can't make head nor tail 296 00:18:45,792 --> 00:18:48,208 of what this fella's saying. What's he on about? 297 00:18:49,125 --> 00:18:51,333 Just, eh... quiet. 298 00:18:51,667 --> 00:18:53,292 Quiet? 299 00:18:55,625 --> 00:18:57,333 The quiet man. 300 00:18:57,500 --> 00:18:59,292 Just like his daddy. 301 00:19:00,083 --> 00:19:01,083 If you grow up 302 00:19:01,167 --> 00:19:03,917 to be big and strong like your daddy, 303 00:19:04,000 --> 00:19:06,333 maybe you can come and work for me. 304 00:19:06,542 --> 00:19:08,167 But be warned... 305 00:19:08,583 --> 00:19:10,125 if you step out of line, 306 00:19:10,375 --> 00:19:12,750 I'd have to come along and I'd have to-- 307 00:19:12,917 --> 00:19:15,667 I'd have to cut your little nose off. 308 00:19:18,042 --> 00:19:22,542 And I'd have to come and cut off your little ear. 309 00:19:24,917 --> 00:19:26,167 As long as you're a good boy, 310 00:19:26,458 --> 00:19:28,417 there's nothing to worry about. 311 00:19:28,667 --> 00:19:30,125 Yeah? 312 00:19:33,125 --> 00:19:34,500 Isn't that right, Dympna? 313 00:19:36,417 --> 00:19:37,917 Yeah. 314 00:19:43,583 --> 00:19:46,083 I'll have to be getting him back to his mother now... 315 00:19:46,333 --> 00:19:47,792 Mr. Devers. 316 00:19:50,583 --> 00:19:52,000 Come on, Jack. 317 00:20:34,458 --> 00:20:37,333 - Come over here. - Some fucking zoo, isn't it? 318 00:20:42,375 --> 00:20:43,708 Where the hell have you been? 319 00:20:44,083 --> 00:20:45,875 I lost track of time, sorry. 320 00:20:45,917 --> 00:20:47,500 Don't you ever let him near 321 00:20:47,583 --> 00:20:49,417 that fucking drug peddler again, do ya hear me? 322 00:20:49,542 --> 00:20:51,375 - Drug peddler? - You take him 323 00:20:51,458 --> 00:20:52,875 where you say you're going to take him 324 00:20:52,917 --> 00:20:55,042 - and you answer my phone calls. - Right. 325 00:20:55,083 --> 00:20:57,500 Or on your head be it. I mean that. 326 00:21:02,167 --> 00:21:03,750 Come on then. 327 00:21:05,667 --> 00:21:08,458 Paula, would you mind him for one second, please? 328 00:21:12,875 --> 00:21:13,833 Come over here. 329 00:21:13,917 --> 00:21:16,125 Just fucking come up here and talk to me now. 330 00:21:16,208 --> 00:21:17,542 - What? - Come on. 331 00:21:18,042 --> 00:21:20,708 - Come up and fucking talk to me. - What about? 332 00:21:22,417 --> 00:21:24,292 We need to talk about the school. 333 00:21:25,250 --> 00:21:26,833 Not now, Urs. 334 00:21:27,833 --> 00:21:29,542 The school's in Rochestown. 335 00:21:29,583 --> 00:21:32,000 Where the fuck's Rochestown? 336 00:21:32,750 --> 00:21:34,250 Cork. 337 00:21:36,917 --> 00:21:38,500 Cork? 338 00:21:40,417 --> 00:21:41,750 Will they have horses in Cork too? 339 00:21:41,833 --> 00:21:45,000 No, they have better support for Jack. 340 00:21:45,625 --> 00:21:48,250 Let's be honest, now. This is all about you. 341 00:21:50,333 --> 00:21:52,458 - You're a fake. - What? 342 00:21:52,583 --> 00:21:54,125 You're a fake. 343 00:21:55,167 --> 00:21:57,417 You know how much I care about the boy 344 00:21:57,500 --> 00:21:59,958 - and you're just trying-- - How fuckin' dare ya? 345 00:22:00,417 --> 00:22:02,375 If anything, this is about you. 346 00:22:02,917 --> 00:22:06,417 I don't want him to be around you... 347 00:22:06,958 --> 00:22:09,083 'cause of the things that you do. 348 00:22:10,708 --> 00:22:11,875 I work. 349 00:22:11,917 --> 00:22:13,458 Fuck off. 350 00:22:14,167 --> 00:22:15,792 Beatin' up junkies until they shit themselves 351 00:22:15,875 --> 00:22:18,083 is not investment banking, Douglas. 352 00:22:18,667 --> 00:22:21,000 You were never like this before, you know that? 353 00:22:21,750 --> 00:22:23,750 Before them Devers got their hands on ya. 354 00:22:23,833 --> 00:22:26,375 And now, you're just their fucking lapdog. 355 00:22:26,417 --> 00:22:27,917 Look it, I'm not going to pay you 356 00:22:27,958 --> 00:22:29,583 to take my son away from me. 357 00:22:30,125 --> 00:22:33,125 - It's not fuckin' happening. - Is there a problem here? 358 00:22:39,042 --> 00:22:40,958 Just came to see the horses. 359 00:22:49,750 --> 00:22:51,125 You all right? 360 00:22:58,458 --> 00:23:00,333 I mean, she can't just take off... 361 00:23:00,708 --> 00:23:02,000 can she? 362 00:23:02,375 --> 00:23:03,917 She can't just fuckin' steal the lad. 363 00:23:04,000 --> 00:23:04,875 Steal him? 364 00:23:04,917 --> 00:23:06,667 Yeah, I don't know. Can she do that? 365 00:23:06,792 --> 00:23:07,667 Mmm. 366 00:23:07,792 --> 00:23:09,375 Have you considered the possibility 367 00:23:09,417 --> 00:23:11,083 of playing hard to get? 368 00:23:11,792 --> 00:23:13,458 - With my boy? - Yeah? 369 00:23:14,833 --> 00:23:17,083 Like, in Switzerland, right? They have this thing, right, 370 00:23:17,167 --> 00:23:19,542 where you're only allowed to own one goldfish at a time. 371 00:23:19,833 --> 00:23:22,458 You're not allowed to own multiple goldfishes. 372 00:23:22,542 --> 00:23:23,875 Just the one. 373 00:23:23,917 --> 00:23:25,583 It's the animals cruelty. 374 00:23:26,375 --> 00:23:28,667 And it's the same with the guinea pigs. 375 00:23:29,917 --> 00:23:32,083 What's that got to do with my son? 376 00:23:32,750 --> 00:23:35,000 Well, just consider yourself lucky you're not Sweden... 377 00:23:35,083 --> 00:23:36,042 ish, Switches... 378 00:23:36,125 --> 00:23:39,458 Yo, do you mind gettin' a drink, please? Thanks. 379 00:23:40,750 --> 00:23:42,792 - Go! - You're the man, Needles. 380 00:23:46,500 --> 00:23:48,292 - I've been wanting to talk-- - Just take your shot. 381 00:23:48,375 --> 00:23:50,083 - The Fannigan-- - Take your shot. 382 00:24:02,250 --> 00:24:03,125 It'll be all right. 383 00:24:03,208 --> 00:24:04,542 We'll sort somethin' out, Dympna. 384 00:24:12,708 --> 00:24:15,375 I didn't get the joke, lads. What's so funny? 385 00:24:15,958 --> 00:24:18,875 I just-- I didn't hear it. What's so funny? 386 00:24:19,125 --> 00:24:22,125 Dympna? What's the problem, man? 387 00:24:23,583 --> 00:24:24,583 No problem. 388 00:24:24,750 --> 00:24:26,000 Fuck. 389 00:24:27,500 --> 00:24:29,208 Having a great time. 390 00:24:29,875 --> 00:24:32,958 Great time, bro. What'd you call me? Dympna? 391 00:24:33,042 --> 00:24:34,958 - Yeah. - Mmm. 392 00:24:35,042 --> 00:24:36,333 It's Mr. Devers to you, yeah? 393 00:24:36,500 --> 00:24:39,042 Actually, it's Mr. Devers to everyone, yeah? 394 00:24:39,125 --> 00:24:41,167 Mr. Fuckin' Devers. 395 00:24:41,917 --> 00:24:43,792 The fuck you lookin' at? 396 00:24:44,958 --> 00:24:47,708 So, Mr. Devers, you're having a good time? 397 00:24:50,458 --> 00:24:51,500 Yeah. 398 00:24:59,625 --> 00:25:01,125 Right? Look at that. 399 00:25:01,583 --> 00:25:03,125 Stop. 400 00:25:04,167 --> 00:25:06,250 Will ya fuckin' get up, like? Come on, big man. 401 00:25:06,292 --> 00:25:08,125 Fuckin' get up! 402 00:25:09,000 --> 00:25:10,083 Fuckin'... 403 00:25:35,583 --> 00:25:36,708 You're the one, Arm! 404 00:25:36,917 --> 00:25:38,333 - You're an animal. - That's my boy. 405 00:25:39,000 --> 00:25:41,500 I need you to find Fannigan. Can you find Fannigan for me? 406 00:25:41,625 --> 00:25:43,417 Find him and keep an eye on him all night, yeah? 407 00:25:43,708 --> 00:25:45,083 - Will you do that for me? - I'll do that. 408 00:25:45,208 --> 00:25:46,292 Will ya do me that favour? 409 00:25:46,333 --> 00:25:47,917 Arm, let's go. 410 00:25:48,042 --> 00:25:49,083 Come on, boy, eh? 411 00:25:49,125 --> 00:25:51,417 Yeah? Let's go now. 412 00:25:52,375 --> 00:25:54,125 Fuck the lot of ye, yeah? 413 00:25:56,125 --> 00:25:57,750 Hey, it's not like they were going to fuckin' 414 00:25:57,833 --> 00:25:58,875 call the Guards, is it? 415 00:25:58,917 --> 00:26:00,417 Like, even if they did, even if they did, 416 00:26:00,500 --> 00:26:02,583 what the fuck are the Guards going to do? 417 00:26:02,708 --> 00:26:03,833 Useless cunts. 418 00:26:04,083 --> 00:26:05,458 You know, if only the Gardaí 419 00:26:05,583 --> 00:26:07,292 would be a bit more Perry Mason with me, 420 00:26:07,375 --> 00:26:10,417 who knows? But... anyways... 421 00:26:11,875 --> 00:26:13,333 Here. 422 00:26:16,292 --> 00:26:18,000 Yeah, all right? 423 00:26:21,083 --> 00:26:23,083 Which one was Perry Mason again? 424 00:26:23,542 --> 00:26:26,292 The lawyer fella in Los Angeles, what's the... 425 00:26:27,042 --> 00:26:29,750 Was he not the fella in the wheelchair? 426 00:26:30,417 --> 00:26:32,375 You're thinking of Ironside. 427 00:26:32,417 --> 00:26:33,708 - Ah... - Ah... 428 00:26:33,875 --> 00:26:34,958 I am, sure. 429 00:26:35,083 --> 00:26:36,250 Ah... 430 00:26:36,333 --> 00:26:37,333 What was his name? 431 00:26:37,500 --> 00:26:39,667 - Who, Ironside? - Yeah, Ironside. 432 00:26:40,292 --> 00:26:41,708 Ironside. 433 00:26:42,708 --> 00:26:44,167 Yeah, Ironside. 434 00:26:48,708 --> 00:26:50,708 That's the character's name, Ironside. 435 00:26:50,875 --> 00:26:52,250 - The main character. - Yes! 436 00:26:52,625 --> 00:26:54,500 The fella-- The fella in the wheelchair? 437 00:26:54,583 --> 00:26:55,500 Yes! 438 00:26:55,750 --> 00:26:56,833 I don't know why the fuck you'd name 439 00:26:56,917 --> 00:26:58,833 a wheelchair-bound fella Ironside, but-- 440 00:26:58,917 --> 00:27:00,500 You're supposed to say, 441 00:27:00,917 --> 00:27:03,250 "wheelchair user" now. 442 00:27:04,583 --> 00:27:06,333 Fuck you and your wheelchair user. 443 00:27:10,542 --> 00:27:13,250 Fuck them, anyways. 444 00:27:15,417 --> 00:27:16,708 The wheelchair-bound? 445 00:27:17,500 --> 00:27:19,792 No, fucking Hector and Paudi, Arm. 446 00:27:19,958 --> 00:27:22,542 - Wake up, here. Take it. - Fuck off. 447 00:27:22,625 --> 00:27:23,958 - Take the fuckin' thing. - No, I'm all right. 448 00:27:24,042 --> 00:27:25,292 Take the fuckin' thing now, will ya? 449 00:27:25,375 --> 00:27:28,042 - Come on. - Fuck. 450 00:27:29,875 --> 00:27:30,875 That's it. 451 00:27:31,542 --> 00:27:34,417 Yeah, well he just won't let this fuckin' Fannigan thing go. 452 00:27:35,167 --> 00:27:37,042 They're not letting it go. 453 00:27:37,417 --> 00:27:39,250 Hector's one thing... 454 00:27:40,083 --> 00:27:42,125 Paudi's a different breed. 455 00:27:43,458 --> 00:27:46,125 Paudi is a different breed. 456 00:27:49,542 --> 00:27:51,458 Here we go. 457 00:27:51,625 --> 00:27:54,250 - Fuck off. No! - To the two bros. 458 00:27:54,292 --> 00:27:56,000 - No, I'm all right. - We're bros, ha? 459 00:27:56,375 --> 00:27:59,500 Come on, take it. 460 00:27:59,708 --> 00:28:03,625 Hey! 461 00:28:05,375 --> 00:28:08,125 Yay, there's a good boy, eh? 462 00:28:08,375 --> 00:28:10,125 Ha? 463 00:28:10,583 --> 00:28:12,167 You fuckin' prick. 464 00:29:15,875 --> 00:29:17,375 - Urs? - Jesus Christ! 465 00:29:17,542 --> 00:29:19,375 You're not with Jack. 466 00:29:19,417 --> 00:29:20,500 Did you not see him? 467 00:29:20,958 --> 00:29:23,042 Wasn't he tethered to a lamp post outside? 468 00:29:23,667 --> 00:29:26,333 He's with me mam. Is that all right with you? 469 00:29:26,417 --> 00:29:29,208 - I suppose. - You suppose. 470 00:29:29,958 --> 00:29:31,958 Suppose you leave us alone, now? 471 00:29:32,583 --> 00:29:33,917 You're the horse fella. 472 00:29:34,083 --> 00:29:35,625 You could say that. 473 00:29:36,083 --> 00:29:37,375 This is Douglas. 474 00:29:38,458 --> 00:29:39,958 Jack's daddy. 475 00:29:40,500 --> 00:29:43,708 Right. Well, Jack's a lovely kid. 476 00:29:44,583 --> 00:29:46,792 Ursula too, right? 477 00:29:49,875 --> 00:29:51,333 What's your name? 478 00:29:51,500 --> 00:29:53,208 Sorry. Rob. 479 00:29:53,917 --> 00:29:56,250 That's some fucking accent you have there, Rob. 480 00:29:58,417 --> 00:30:00,458 So, why aren't you at home, Rob? 481 00:30:00,542 --> 00:30:01,833 Well, part of my Masters 482 00:30:01,917 --> 00:30:04,208 involves work placements and that. 483 00:30:07,083 --> 00:30:09,417 - And you chose to come here? - Not exactly. 484 00:30:10,917 --> 00:30:13,083 I was at a place in Cork for a while. 485 00:30:13,167 --> 00:30:14,333 Roches-- Rochestown. 486 00:30:14,750 --> 00:30:17,417 - Rochestown. - Rochestown. 487 00:30:18,167 --> 00:30:19,792 Yeah, Rochestown. 488 00:30:19,958 --> 00:30:21,208 They have a great school there. 489 00:30:21,292 --> 00:30:23,167 Especially on the psychotherapy side. 490 00:30:23,250 --> 00:30:25,083 Well, I guess after a while, 491 00:30:25,208 --> 00:30:27,625 I needed a change. You know how it is. 492 00:30:27,750 --> 00:30:31,417 So, I put in a transfer request and, eh... 493 00:30:32,208 --> 00:30:33,792 they sent me here. 494 00:30:56,583 --> 00:30:58,250 And yourself, Douglas? 495 00:30:58,875 --> 00:31:01,250 What does a guy in his prime do around here? 496 00:31:02,167 --> 00:31:03,583 I'm retired. 497 00:31:03,750 --> 00:31:05,125 Retired? 498 00:31:06,833 --> 00:31:08,292 Douglas used to box. 499 00:31:08,750 --> 00:31:11,042 - Hey. - Yeah, he was-- He was... 500 00:31:11,292 --> 00:31:12,417 great. 501 00:31:13,083 --> 00:31:16,333 He represented the county in amateur at one stage. 502 00:31:16,417 --> 00:31:18,042 That's fucking great, man. 503 00:31:18,500 --> 00:31:20,333 How come you gave it up? 504 00:31:24,375 --> 00:31:26,125 I killed a fella. 505 00:31:33,625 --> 00:31:36,292 What's the craic, Ursula? 506 00:31:36,375 --> 00:31:38,333 Who's this handsome cunt? 507 00:31:38,917 --> 00:31:41,250 Glad to see your business is going well. 508 00:31:41,917 --> 00:31:45,125 Yeah. Give Jack a hug for me, yeah? 509 00:31:45,250 --> 00:31:46,292 Bye, Rob. 510 00:31:46,542 --> 00:31:47,833 Bye, Rob. 511 00:31:49,125 --> 00:31:50,833 Jeez, you're a fucking mess. Will you come on? 512 00:31:51,083 --> 00:31:52,000 Sorry, lads, 513 00:31:52,250 --> 00:31:54,875 I think he's going to puke there, you know? Thanks. 514 00:31:54,917 --> 00:31:58,708 What? What is it? What? 515 00:32:01,958 --> 00:32:03,125 What? 516 00:32:03,333 --> 00:32:05,792 There's one thing left to do, buddy. 517 00:32:06,750 --> 00:32:08,208 We have to do it. 518 00:32:08,917 --> 00:32:11,250 We need to sort this tonight. 519 00:32:11,292 --> 00:32:13,792 If we leave it any longer... 520 00:32:14,667 --> 00:32:15,875 we're gone. 521 00:32:16,417 --> 00:32:19,833 Not Fannigan. Us. We're gone. 522 00:32:19,917 --> 00:32:20,917 Eh? 523 00:32:21,375 --> 00:32:24,083 - I don't know, Dympna-- - Eh? 524 00:32:24,458 --> 00:32:26,708 You know the money thing we were talking about? 525 00:32:27,417 --> 00:32:29,958 - What money? - For Jack! For Jack! 526 00:32:31,625 --> 00:32:35,500 Get him whatever you want. I'll get you whatever you want. 527 00:32:36,000 --> 00:32:37,500 Anything. 528 00:32:37,583 --> 00:32:40,083 You're my bro. You're my bro. 529 00:32:41,333 --> 00:32:43,375 I love you to bits, you know that. 530 00:32:44,042 --> 00:32:45,500 - Yeah. - I fuckin' love you, 531 00:32:45,583 --> 00:32:46,583 - do you hear me? - My bro. 532 00:32:46,667 --> 00:32:48,542 I fuckin' love ya. 533 00:32:48,792 --> 00:32:50,917 Shhh. 534 00:32:52,833 --> 00:32:55,750 Fannigan's going to be in Margaret's till closing time. 535 00:32:56,083 --> 00:32:58,500 You follow him home, 536 00:32:58,708 --> 00:33:00,458 past the cliffs, ha? 537 00:33:00,583 --> 00:33:02,125 Past the cliffs... 538 00:33:02,667 --> 00:33:05,500 You make it look like he did it himself. 539 00:33:06,583 --> 00:33:08,833 You make it look like he did it himself, 540 00:33:08,917 --> 00:33:09,917 do you hear me? 541 00:33:10,417 --> 00:33:12,917 Eh? Now take one of these. Take one of these, ha? 542 00:33:13,250 --> 00:33:15,458 Take one of these. 543 00:33:16,250 --> 00:33:18,250 - Please... - Come on. 544 00:33:18,292 --> 00:33:20,208 - One of these. Wake you up. - Yeah. 545 00:33:23,917 --> 00:33:25,208 Yeah? 546 00:33:25,458 --> 00:33:27,458 - Give me that. - Okay? 547 00:33:27,667 --> 00:33:30,875 - Give me a minute. - Outside, eh? 548 00:33:31,042 --> 00:33:32,458 You're okay. 549 00:35:10,167 --> 00:35:11,792 Fannigan? 550 00:35:14,208 --> 00:35:15,917 Jesus, Arm. 551 00:35:16,042 --> 00:35:17,792 How's things? 552 00:35:28,917 --> 00:35:30,333 Turn round. 553 00:35:35,083 --> 00:35:38,042 Hector and Paudi found out what you did to young Charlie. 554 00:35:41,125 --> 00:35:43,417 I hope you knew they always would. 555 00:35:44,250 --> 00:35:45,792 You are not them, Arm. 556 00:35:46,167 --> 00:35:49,417 - Ha? - You are not them, Arm. 557 00:35:53,708 --> 00:35:54,875 All right, jacket. 558 00:35:55,417 --> 00:35:57,375 What do you want with my jacket? 559 00:35:59,583 --> 00:36:01,208 - Give me your fuckin' jacket. - What do you want 560 00:36:01,333 --> 00:36:02,625 with the jacket? 561 00:36:02,833 --> 00:36:04,375 Jesus, Arm. 562 00:36:05,250 --> 00:36:07,417 Ah, no. Fuckin' hell, no. 563 00:36:08,375 --> 00:36:09,958 Give me your jacket. 564 00:36:11,583 --> 00:36:13,417 - Take off the boots. - What? 565 00:36:13,500 --> 00:36:14,958 Take off the shoes. 566 00:36:15,042 --> 00:36:16,000 Ha? 567 00:36:16,125 --> 00:36:17,542 Dympna said this'd be the end of it. 568 00:36:17,583 --> 00:36:19,167 Take off your shoes. 569 00:36:19,458 --> 00:36:20,958 And the rest of the clothes. 570 00:36:21,292 --> 00:36:24,167 - Billy, fuckin' come on. - Is this happenin'? 571 00:36:26,000 --> 00:36:27,375 Ah, no, Arm. 572 00:36:39,917 --> 00:36:42,917 Ah, Jesus, are you doin' this, Billy? 573 00:36:42,958 --> 00:36:44,875 - Oh, my God. - Trousers. Come on. 574 00:36:44,917 --> 00:36:47,208 Oh, my fucking God. 575 00:36:55,083 --> 00:36:57,958 Hold on, no, no, no! I'm in the fucking nip! 576 00:36:58,333 --> 00:37:00,917 No, no, no! The joke's gone too far, now. 577 00:37:01,083 --> 00:37:02,083 I'm not puttin' up with this. 578 00:37:02,208 --> 00:37:04,000 No, I'm fuckin' outta here. 579 00:37:04,583 --> 00:37:06,542 It's nearly over now. 580 00:37:07,208 --> 00:37:08,875 It's nearly over. 581 00:37:27,542 --> 00:37:29,542 Douglas? 582 00:37:32,125 --> 00:37:33,667 Douglas? 583 00:37:35,292 --> 00:37:37,875 This isn't you. Please. 584 00:37:38,333 --> 00:37:40,083 Please. 585 00:37:47,792 --> 00:37:49,167 Please. 586 00:38:44,500 --> 00:38:46,292 Did anyone see ya? 587 00:38:46,542 --> 00:38:48,167 - No. - No one? 588 00:38:48,250 --> 00:38:49,625 Are you sure? 589 00:38:53,542 --> 00:38:55,333 He's definitely dead? 590 00:38:56,083 --> 00:38:57,958 I was careful. 591 00:39:10,625 --> 00:39:12,208 What did it feel like? 592 00:39:16,625 --> 00:39:19,917 Just ignore me. I'm just-- Ignore me. It's... 593 00:39:23,792 --> 00:39:25,083 You need to lay low. 594 00:39:25,667 --> 00:39:28,583 Don't speak to anyone for a few days. Anyone. 595 00:39:28,667 --> 00:39:30,625 Don't go anywhere. 596 00:39:31,917 --> 00:39:34,333 I'll take care of Hector and Paudi. 597 00:39:56,083 --> 00:39:57,667 Douglas? 598 00:39:58,583 --> 00:40:00,750 - This isn't you. - It's nearly over now. 599 00:40:00,833 --> 00:40:02,042 Please. 600 00:40:02,208 --> 00:40:03,708 - It's nearly over. - Please. 601 00:40:23,292 --> 00:40:25,667 You're to leave tonight, Billy. 602 00:40:26,500 --> 00:40:27,750 You leave now, you never come back. 603 00:40:27,833 --> 00:40:29,583 I never will. Thank you, Arm. 604 00:40:29,708 --> 00:40:31,333 You won't regret this, honest to God. 605 00:40:31,458 --> 00:40:33,042 No popping into the mammy's for the boys. 606 00:40:33,083 --> 00:40:34,458 You leave now and you never-- 607 00:40:34,583 --> 00:40:35,875 You never fucking come back. 608 00:40:35,958 --> 00:40:38,792 I won't, I swear. Thank you so much, Arm. 609 00:40:54,542 --> 00:40:56,375 Everything good, yeah? 610 00:40:56,583 --> 00:40:57,833 Yeah. 611 00:40:58,250 --> 00:40:59,667 Yeah, grand. 612 00:41:01,833 --> 00:41:03,958 Any chance I could borrow the car? 613 00:41:05,833 --> 00:41:08,292 Goin' a bit mad up there in the room. 614 00:41:08,375 --> 00:41:09,500 Where are ya goin'? 615 00:41:09,708 --> 00:41:12,042 Ah, just clear the head, you know? 616 00:41:18,625 --> 00:41:20,583 Remember what I said, yeah? 617 00:41:20,750 --> 00:41:22,125 Yeah. 618 00:41:25,125 --> 00:41:26,708 Thanks a million. 619 00:41:37,542 --> 00:41:38,792 You're a natural. 620 00:41:38,917 --> 00:41:40,375 Very good. 621 00:41:43,083 --> 00:41:44,917 There you go. You got it. 622 00:41:49,083 --> 00:41:50,375 Just like that. 623 00:41:52,583 --> 00:41:54,042 You good? 624 00:42:05,583 --> 00:42:07,708 That's it. Stay relaxed. 625 00:42:11,708 --> 00:42:13,792 Yes, that's it. Well done. 626 00:42:14,000 --> 00:42:15,625 Well, hello again. 627 00:42:16,708 --> 00:42:18,708 So what is it you're after now? 628 00:42:19,292 --> 00:42:21,500 I wanted to see Jack ridin' a horse. 629 00:42:23,083 --> 00:42:24,292 Yeah. 630 00:42:24,542 --> 00:42:26,000 There you go. 631 00:42:26,208 --> 00:42:28,042 - Come on. - Hiya. 632 00:42:33,417 --> 00:42:35,625 You disappeared off last night. 633 00:42:36,083 --> 00:42:37,458 Ha? 634 00:42:42,208 --> 00:42:44,292 You were doin' grand without me. 635 00:42:44,417 --> 00:42:46,167 Come on. Let's go. 636 00:42:48,375 --> 00:42:50,083 Well done, Jack. 637 00:42:50,250 --> 00:42:51,250 Hiya. 638 00:42:51,792 --> 00:42:54,208 - That was very good. - Great. 639 00:42:54,750 --> 00:42:56,333 - You were very good. - Session finished 640 00:42:56,417 --> 00:42:58,083 a while ago, Douglas. 641 00:42:58,458 --> 00:43:00,625 I've got a retirement group coming in now. 642 00:43:01,458 --> 00:43:03,583 Well, I am retired, right? 643 00:43:07,000 --> 00:43:08,333 Do you want to touch her? 644 00:43:08,417 --> 00:43:09,333 Do you mind? 645 00:43:09,458 --> 00:43:10,750 Go for it. 646 00:43:11,000 --> 00:43:12,333 It's easy. 647 00:43:13,917 --> 00:43:16,208 Come on. 648 00:43:20,042 --> 00:43:21,792 - Yeah? - Yeah, go for it. 649 00:43:22,833 --> 00:43:24,208 There you go. 650 00:43:26,250 --> 00:43:27,958 Why don't you have a go? 651 00:43:28,333 --> 00:43:29,708 I'm all right. 652 00:43:30,708 --> 00:43:32,375 Rob will look after you. 653 00:43:34,750 --> 00:43:36,417 Yeah, if you want. 654 00:43:36,750 --> 00:43:38,042 Go on. 655 00:43:38,583 --> 00:43:40,875 Bet you're just as good as any of the kids. 656 00:43:41,042 --> 00:43:42,583 Go on, show Jack. 657 00:43:44,417 --> 00:43:45,792 Ah, fuck it. 658 00:43:47,333 --> 00:43:48,333 There you go. Look. 659 00:43:50,375 --> 00:43:52,708 - Just stand on the block. - Right, yeah? 660 00:43:52,833 --> 00:43:55,333 - Grab hold of the mane. - Fuck. It twitched. 661 00:43:56,458 --> 00:43:57,833 - The mane? - Yeah. 662 00:43:58,333 --> 00:43:59,750 - Throw your leg over. - Won't hurt it? 663 00:43:59,833 --> 00:44:01,542 - Not at all. - The horse? 664 00:44:01,708 --> 00:44:02,917 No. 665 00:44:03,292 --> 00:44:04,583 Go for it. 666 00:44:05,250 --> 00:44:06,708 - There you go. - Fuck. 667 00:44:06,875 --> 00:44:08,708 - All right. I'm up. - Good girl. 668 00:44:12,625 --> 00:44:13,917 Jack! 669 00:44:14,250 --> 00:44:15,875 - You all right? - You know, I think so. 670 00:44:15,958 --> 00:44:17,500 Not so sure about my nuts though. 671 00:44:17,833 --> 00:44:19,250 - All right. - There you go. 672 00:44:19,333 --> 00:44:20,958 Shit! 673 00:44:21,125 --> 00:44:22,333 Whoa, whoa. 674 00:44:22,417 --> 00:44:23,333 Oh, fuck. 675 00:44:23,458 --> 00:44:25,417 - Let's go for a walk. - What the fuck do I do now? 676 00:44:25,458 --> 00:44:27,042 Holy shit and fuck. 677 00:44:27,250 --> 00:44:28,250 I can hold the hair? 678 00:44:28,333 --> 00:44:29,375 - Yeah. - Yeah? 679 00:44:30,208 --> 00:44:31,917 Yeah, she won't mind. 680 00:44:32,542 --> 00:44:33,625 Yeah, it's pretty easy. 681 00:44:33,750 --> 00:44:35,333 It's like ridin' a bike, 682 00:44:35,417 --> 00:44:36,875 but without a bike. 683 00:44:37,000 --> 00:44:38,667 A fuckin' hairy bike. 684 00:44:40,375 --> 00:44:42,417 Whoa, whoa, whoa. 685 00:44:43,042 --> 00:44:44,750 What do you mean, whoa? What? 686 00:44:44,875 --> 00:44:46,250 You want to take the reins? 687 00:44:46,458 --> 00:44:48,167 - Reins? - Yeah. 688 00:44:49,875 --> 00:44:51,208 Here. 689 00:44:51,417 --> 00:44:52,333 Jack! 690 00:44:52,417 --> 00:44:55,083 Come on, let's go. 691 00:44:58,333 --> 00:44:59,208 Right rein. 692 00:44:59,458 --> 00:45:01,542 There you go. We're gonna go straight down here. 693 00:45:03,000 --> 00:45:04,958 Look at your daft daddy. 694 00:45:14,125 --> 00:45:15,875 - Here. - Thanks. 695 00:45:22,958 --> 00:45:24,167 Go on. 696 00:45:35,292 --> 00:45:38,167 So, are you planning any more unscheduled visits? 697 00:45:39,250 --> 00:45:41,958 Didn't think there'd be any harm to it. 698 00:45:44,292 --> 00:45:45,833 Good boy. 699 00:45:48,208 --> 00:45:50,833 That's just Jack's version of eating a burger. 700 00:45:52,417 --> 00:45:54,375 Would you pass the red sauce? 701 00:45:56,917 --> 00:45:59,500 Don't be smiling like that neither. 702 00:46:00,167 --> 00:46:01,208 So? 703 00:46:01,417 --> 00:46:03,208 How are the plans coming along for the big move? 704 00:46:03,667 --> 00:46:06,583 Eh, actually I'm heading down there for the day tomorrow. 705 00:46:07,583 --> 00:46:10,792 I've got an interview for a job at the school. 706 00:46:10,917 --> 00:46:12,042 Classroom assistant. 707 00:46:12,750 --> 00:46:15,542 Unlikely I'll fuckin' get it, now, to be honest, 'cause... 708 00:46:16,208 --> 00:46:17,417 but... 709 00:46:17,583 --> 00:46:19,083 if I did, it would, eh, 710 00:46:19,417 --> 00:46:21,417 cover the lion's share of his fees. 711 00:46:21,917 --> 00:46:23,958 Hear that, Jack? 712 00:46:25,667 --> 00:46:27,667 You'll have to call your mammy, "Miss Dory". 713 00:46:32,833 --> 00:46:34,333 I know you will. 714 00:46:34,958 --> 00:46:36,583 You do realise, though, I'm-- 715 00:46:37,000 --> 00:46:39,500 I am thinking about what's best for him in all this. 716 00:46:41,500 --> 00:46:42,583 But no, you're right, 717 00:46:42,625 --> 00:46:44,250 I am thinking of myself a bit too. 718 00:46:44,708 --> 00:46:46,500 I fuckin' hate it here. 719 00:46:48,333 --> 00:46:49,708 The looks I get-- 720 00:46:50,875 --> 00:46:53,042 - The whispers. - What do you mean? 721 00:46:53,500 --> 00:46:54,708 People... 722 00:46:55,375 --> 00:46:58,625 thinkin' that I'm somehow to blame for the way Jack is. 723 00:47:02,417 --> 00:47:04,625 I know them Devers women say it. 724 00:47:05,167 --> 00:47:07,083 Ah, come on. You can't really blame them, 725 00:47:07,167 --> 00:47:08,458 can you, Urs? 726 00:47:09,458 --> 00:47:10,542 What does that mean? 727 00:47:11,125 --> 00:47:13,917 Well, in a town like this, there's nothing else to do. 728 00:47:14,208 --> 00:47:15,708 Do you really think I would have smoked 729 00:47:15,792 --> 00:47:16,792 or fuckin' snorted 730 00:47:16,917 --> 00:47:19,000 or did whatever when I was pregnant with our son? 731 00:47:19,083 --> 00:47:20,500 No, I meant gossip. 732 00:47:22,042 --> 00:47:23,375 - Right. - There's nothing for them to do 733 00:47:23,458 --> 00:47:24,958 - but gossip. - Okay. 734 00:47:29,792 --> 00:47:32,042 So, you need someone to look after Jack tomorrow? 735 00:47:32,208 --> 00:47:33,125 I... 736 00:47:33,708 --> 00:47:36,625 Yeah, I suppose but I'm going to leave him with my mam. 737 00:47:36,875 --> 00:47:38,458 Don't leave him with that downcast cow. 738 00:47:38,500 --> 00:47:39,750 - Douglas? - You know, 739 00:47:40,083 --> 00:47:41,708 they say dogs take on the traits of their owners 740 00:47:41,792 --> 00:47:43,958 and Jack's smarter than any pup, so... 741 00:47:45,833 --> 00:47:48,250 Just imagine what a miserable fecker he'll grow into 742 00:47:48,333 --> 00:47:51,125 if you keep leaving him with that pinch-faced... 743 00:47:51,875 --> 00:47:53,000 yoke. 744 00:47:53,125 --> 00:47:55,167 You know, you-- 745 00:47:55,250 --> 00:47:56,625 You only ever see her that way 746 00:47:56,708 --> 00:47:58,708 'cause you make her that way with your... 747 00:47:58,917 --> 00:47:59,917 presence. 748 00:48:00,125 --> 00:48:02,000 - My presence? - Yes. 749 00:48:05,958 --> 00:48:08,167 Never been told I have presence before. 750 00:48:09,333 --> 00:48:11,583 You're so stupid, you know that? 751 00:48:13,417 --> 00:48:15,917 Look, let me take Jack tomorrow. 752 00:48:17,458 --> 00:48:19,083 I'll take him the whole day. 753 00:48:19,542 --> 00:48:22,292 Just him and me. No Dympna, no Devers, no.. 754 00:48:22,417 --> 00:48:24,500 No nonsense, right? 755 00:48:25,208 --> 00:48:26,917 I don't know. 756 00:48:27,000 --> 00:48:29,125 I don't think you could cope. 757 00:48:29,417 --> 00:48:32,292 - It's not that simple. - Let me show ya. 758 00:48:33,292 --> 00:48:35,042 Jack loves it here. 759 00:48:35,167 --> 00:48:36,500 Don't ya? 760 00:48:37,208 --> 00:48:39,083 He still loves it here. 761 00:48:39,583 --> 00:48:41,417 Let me show you what I can... 762 00:48:42,958 --> 00:48:44,833 I can take care of him. 763 00:48:48,125 --> 00:48:49,833 I'm tryin', Urs. 764 00:48:50,792 --> 00:48:52,875 Won't be like last time. 765 00:48:53,333 --> 00:48:54,958 What would you do? 766 00:48:55,375 --> 00:48:57,750 Ah, we'll find some sort of trouble to get into. 767 00:48:58,292 --> 00:49:00,000 Won't we, Jack? 768 00:49:00,458 --> 00:49:02,958 That's what I'm afraid of. 769 00:49:03,042 --> 00:49:04,708 All right, fine, would you just-- 770 00:49:05,083 --> 00:49:06,958 Just keep an eye on him, will ya? 771 00:49:07,042 --> 00:49:08,375 And be patient. 772 00:49:08,417 --> 00:49:10,917 Yeah, I will do. 773 00:49:16,042 --> 00:49:19,208 You remind me of yourself sometimes, you know that? 774 00:49:19,958 --> 00:49:22,792 I miss you. 775 00:49:27,167 --> 00:49:29,958 You know all this stuff with the Devers, right? 776 00:49:32,708 --> 00:49:34,875 That's not you. 777 00:49:37,083 --> 00:49:39,375 Hearing that a lot lately. 778 00:50:31,542 --> 00:50:32,958 Come on, hey. 779 00:50:33,083 --> 00:50:35,083 Tell us about your new woman. 780 00:50:35,375 --> 00:50:36,792 Is it true about her money? 781 00:50:36,917 --> 00:50:39,292 Her Ballinbracken toy boy. 782 00:50:39,417 --> 00:50:40,292 Ha? 783 00:50:40,417 --> 00:50:42,375 Fuck that. 784 00:50:43,000 --> 00:50:44,042 Hector, the gold digger? 785 00:50:44,083 --> 00:50:45,667 Now, you... 786 00:50:45,750 --> 00:50:47,833 - Oh, is it a secret? - Are you tellin' her? 787 00:50:48,458 --> 00:50:50,167 I'm tellin' ya, Hector's new widow, 788 00:50:50,250 --> 00:50:53,250 she's got a rake of cash, man. A rake of cash. 789 00:50:53,542 --> 00:50:55,417 How much is a fucking rake of cash, like? 790 00:50:56,000 --> 00:50:58,167 I don't fuckin' know. A rake of cash's a rake of cash, 791 00:50:58,250 --> 00:50:59,333 Needles, fuck sake, man. 792 00:50:59,458 --> 00:51:01,708 So, you don't know how much exactly 793 00:51:01,792 --> 00:51:04,083 - the mad widow woman has got? - No, I don't fucking know 794 00:51:04,125 --> 00:51:06,667 how much exactly but it's enough for good old Heck 795 00:51:06,750 --> 00:51:08,458 to do away with his self-respect, you know? 796 00:51:08,708 --> 00:51:10,875 Spruce himself up beyond recognition. 797 00:51:11,125 --> 00:51:13,458 I mean, that's how much we're talkin' here. 798 00:51:13,542 --> 00:51:15,292 It's a lot. Recognition. 799 00:51:15,875 --> 00:51:17,292 - I understand. - Do you know what I'm sayin'? 800 00:51:17,375 --> 00:51:19,042 I know what you're sayin'. 801 00:51:19,583 --> 00:51:21,417 All right. Okay. 802 00:51:21,500 --> 00:51:24,875 So, em... we'll just, em... 803 00:51:25,250 --> 00:51:27,125 What do we do? What do we do? All right. 804 00:51:27,208 --> 00:51:29,375 All right, listen to me. This is what we're gonna do. 805 00:51:29,417 --> 00:51:31,458 - Mmm. - Okay, so... 806 00:51:31,833 --> 00:51:34,042 - We'll follow him... - Mmm. 807 00:51:34,083 --> 00:51:35,958 ...out to Ballinbracken. 808 00:51:36,333 --> 00:51:40,000 We'll take her cash. We'll just take her cash. 809 00:51:40,250 --> 00:51:42,333 Ah, and then... 810 00:51:44,667 --> 00:51:46,333 Mexico. 811 00:51:49,208 --> 00:51:50,375 Mexico? 812 00:51:51,000 --> 00:51:54,250 Yeah, well, you have to plan a getaway, D, 'cause-- 813 00:51:54,458 --> 00:51:56,375 Because you got Hector on your tail, now. 814 00:51:56,458 --> 00:51:59,750 - You've got Paudi on your tail. - Why the fuck Mexico though? 815 00:52:00,042 --> 00:52:01,417 Yeah, but it's a cliche 816 00:52:01,458 --> 00:52:04,000 and a cliche is a cliche for a reason. 817 00:52:04,083 --> 00:52:05,625 You don't go to fuckin' Mexico though 818 00:52:05,708 --> 00:52:07,833 when you're escaping from Ireland. 819 00:52:08,417 --> 00:52:10,083 Do you know? You don't-- I mean, 820 00:52:10,625 --> 00:52:12,917 the Yank fugitives do it because of the border, you know, 821 00:52:13,000 --> 00:52:15,042 it's only over the border, but like, 822 00:52:15,458 --> 00:52:16,875 that's why- That's why they do it. 823 00:52:17,208 --> 00:52:19,375 But for us, it's fuckin'-- It's flights, and... 824 00:52:20,250 --> 00:52:24,708 fuckin' visas and accommodation and fuckin' stopovers in... 825 00:52:25,083 --> 00:52:27,500 What's it-- Fuckin' Atlanta and stuff. 826 00:52:27,583 --> 00:52:28,542 Atlanta? 827 00:52:28,583 --> 00:52:29,750 So, stopovers. 828 00:52:30,000 --> 00:52:32,792 So, where would you go then? 829 00:52:33,042 --> 00:52:34,500 I wouldn't go to Mexico. 830 00:52:34,875 --> 00:52:36,833 Yeah, but where would you go then? 831 00:52:37,333 --> 00:52:38,958 Eh, Brazil? 832 00:52:39,417 --> 00:52:40,750 Rochestown. 833 00:52:43,708 --> 00:52:44,667 Ha? 834 00:52:45,833 --> 00:52:46,750 Rochestown. 835 00:52:46,833 --> 00:52:48,125 Where the fuck is Rochestown? 836 00:52:48,208 --> 00:52:49,667 Cork. 837 00:52:50,917 --> 00:52:52,417 Cork? 838 00:52:54,167 --> 00:52:55,625 Cork. 839 00:52:56,042 --> 00:52:57,625 Yeah, Cork. 840 00:52:58,458 --> 00:52:59,917 - It's in Cork. - Yeah. 841 00:52:59,958 --> 00:53:01,500 It is in Cork. 842 00:53:01,583 --> 00:53:02,750 I mean, 843 00:53:02,833 --> 00:53:04,667 makes more sense than fuckin' Mexico. 844 00:53:04,750 --> 00:53:05,750 - Mexico-- - To be fair. 845 00:53:05,833 --> 00:53:07,000 It does make more sense, to be fair. 846 00:53:07,042 --> 00:53:09,667 Makes more sense. 847 00:53:10,417 --> 00:53:12,083 Yeah, now, salutations 848 00:53:12,667 --> 00:53:14,917 and cead mile fuckin' failte to ye all. 849 00:53:15,000 --> 00:53:17,458 - Hey. - To me family. 850 00:53:17,708 --> 00:53:19,208 Whom I love so much. 851 00:53:19,542 --> 00:53:20,917 And to friends. 852 00:53:21,500 --> 00:53:23,542 I see Dympna has brought a fair few fiendish-lookin' 853 00:53:23,667 --> 00:53:25,375 skins with him here today. 854 00:53:26,000 --> 00:53:28,875 Always been a good judge of character, our Dympna, ha? 855 00:53:29,375 --> 00:53:32,417 Forget about the boys, Heck, what about us bures? 856 00:53:32,500 --> 00:53:34,333 Oh, no, the bures too. 857 00:53:34,417 --> 00:53:36,083 We couldn't do nothing without the boys, 858 00:53:36,167 --> 00:53:38,333 and we couldn't do nothin' without the bures neither. 859 00:53:38,417 --> 00:53:39,833 Fuckin' right. 860 00:53:40,167 --> 00:53:41,458 Charlie? 861 00:53:42,292 --> 00:53:44,417 Will ya join me up here, please? 862 00:53:45,917 --> 00:53:47,292 No. 863 00:53:47,958 --> 00:53:49,500 Come on, girl. 864 00:53:51,000 --> 00:53:52,208 Come on. 865 00:53:52,708 --> 00:53:54,917 Go on, sweetheart, your uncle's waiting for ya. 866 00:53:58,292 --> 00:53:59,792 Good girl. 867 00:54:01,958 --> 00:54:04,500 It's all right. We Devers, 868 00:54:05,125 --> 00:54:06,458 have been through some tough times 869 00:54:06,542 --> 00:54:08,083 and we've the scars to prove it. 870 00:54:08,500 --> 00:54:10,792 But we're out the other side now, yeah? 871 00:54:11,042 --> 00:54:12,042 And we're here now, 872 00:54:12,292 --> 00:54:15,000 celebrating young Charlie's birthday. 873 00:54:15,333 --> 00:54:17,500 So, I say, 'Fuck 'em all!" 874 00:54:18,458 --> 00:54:21,917 And let's tear the absolute arse out of it. Slainte! 875 00:54:22,083 --> 00:54:23,208 Slainte. 876 00:54:27,750 --> 00:54:29,792 Hoo... 877 00:54:30,083 --> 00:54:31,083 Ah. 878 00:54:31,167 --> 00:54:33,167 It's good, huh? 879 00:54:33,625 --> 00:54:36,250 I fuckin' love the pair of ye, eh? 880 00:54:36,750 --> 00:54:39,375 Yeah. Good lads. 881 00:54:40,042 --> 00:54:41,833 You're loyal skins. 882 00:54:42,125 --> 00:54:44,375 That's what you are, fuckin'... 883 00:54:47,167 --> 00:54:49,833 You did the right thing, young Armstrong. 884 00:54:49,958 --> 00:54:51,625 Shhh, the fuck's sake. 885 00:54:56,375 --> 00:54:58,417 You did right by your family. 886 00:54:59,250 --> 00:55:01,125 Tell me, now. 887 00:55:01,750 --> 00:55:04,708 Must have taken a lot to do what you did, ha? 888 00:55:10,208 --> 00:55:11,875 I know. 889 00:55:12,083 --> 00:55:13,917 I know. 890 00:55:14,500 --> 00:55:16,125 Still... 891 00:55:16,500 --> 00:55:18,167 it had to be done, ha? 892 00:55:18,708 --> 00:55:22,542 We welcomed that man into our home. Like took him in, 893 00:55:23,000 --> 00:55:25,417 treated him as part of the family. 894 00:55:25,833 --> 00:55:28,000 We let that disgusting piece of shit 895 00:55:28,083 --> 00:55:29,417 across the Devers threshold 896 00:55:29,500 --> 00:55:31,083 and what did he do? 897 00:55:31,417 --> 00:55:34,208 Now, we trusted him, what did he do? 898 00:55:40,042 --> 00:55:42,917 Paudi thinks you let Fannigan off the hook. 899 00:55:46,542 --> 00:55:48,458 What do you mean? 900 00:55:51,875 --> 00:55:55,042 Paudi is of the opinion that that man should have undergone 901 00:55:55,292 --> 00:55:57,917 a fair amount of pain and sufferin'. 902 00:55:59,083 --> 00:56:01,000 He suspects that you were... 903 00:56:01,500 --> 00:56:05,250 perhaps a little too merciful in your methods. 904 00:56:06,583 --> 00:56:07,875 He wants to see you. 905 00:56:08,083 --> 00:56:10,750 Hear it from the horse's mouth as it were. 906 00:56:11,000 --> 00:56:13,958 He needs to have his mind put at ease. 907 00:56:18,042 --> 00:56:21,292 But that's just fuckin' Paudi, right? 908 00:56:47,625 --> 00:56:49,250 What do you want? 909 00:56:50,417 --> 00:56:52,167 - This is Jack. - Hiya. 910 00:56:52,458 --> 00:56:54,333 That's my boy. 911 00:56:54,833 --> 00:56:56,958 - One candy floss, please. - Okay. 912 00:57:03,417 --> 00:57:04,750 Hey, let's play a game. 913 00:57:05,000 --> 00:57:06,417 Can you say it? 914 00:57:06,500 --> 00:57:07,958 Candy floss. 915 00:57:09,333 --> 00:57:11,750 Jack? Candy floss. 916 00:57:12,625 --> 00:57:14,375 A couple of words. 917 00:57:14,792 --> 00:57:16,042 Then you can go back 918 00:57:16,125 --> 00:57:18,167 to being normal again, I promise. 919 00:57:21,042 --> 00:57:22,708 Promise. 920 00:57:26,917 --> 00:57:29,083 Fair play to ya. Fuckin' take it. 921 00:57:34,833 --> 00:57:35,875 - Hello. - How are ya? 922 00:57:35,917 --> 00:57:37,333 - Want to have a go? - Yes, please. 923 00:57:37,417 --> 00:57:39,792 - All right, three euros, please. - Three euros. 924 00:57:41,500 --> 00:57:42,375 Thank you. 925 00:57:42,458 --> 00:57:45,542 - Shootin' a couple of targets. - All right, so. 926 00:57:51,125 --> 00:57:53,125 Now, all right? 927 00:57:54,458 --> 00:57:56,417 Jack? Jack, look. 928 00:57:56,875 --> 00:57:59,958 Look what's-- Will we try and win something? 929 00:58:00,500 --> 00:58:01,875 All right. 930 00:58:03,250 --> 00:58:05,458 That was shite. 931 00:58:06,333 --> 00:58:08,375 Thanks. I missed. 932 00:58:09,958 --> 00:58:11,958 I'll do it again. We've got three of these, right? 933 00:58:12,042 --> 00:58:13,417 - Now. - Thanks very much. 934 00:58:13,500 --> 00:58:15,625 Right, watch this now. 935 00:58:19,833 --> 00:58:21,542 Okay. There you go. 936 00:58:22,000 --> 00:58:24,542 - Your barrel's crooked. - Sure, you'd say that. 937 00:58:24,625 --> 00:58:25,875 Good boy. 938 00:58:25,917 --> 00:58:27,167 This one's for the young lad. 939 00:58:27,292 --> 00:58:29,375 Your turn now, Jack. 940 00:58:29,417 --> 00:58:31,083 Ah, come on, Jack. 941 00:58:31,458 --> 00:58:32,833 Come on, now. 942 00:58:34,708 --> 00:58:35,875 Come on. 943 00:58:35,958 --> 00:58:37,750 Come on, it's fun. 944 00:58:38,000 --> 00:58:39,417 Grab it. 945 00:58:39,792 --> 00:58:41,417 Ah, come on, Jack. 946 00:58:41,833 --> 00:58:43,083 Jack? 947 00:58:43,167 --> 00:58:45,500 Hold it. Give me your hand. 948 00:58:45,750 --> 00:58:47,000 Gimme your hand now. 949 00:58:47,750 --> 00:58:50,167 Put your other hand around here. That's it. 950 00:58:50,250 --> 00:58:51,917 You have to hurry up, now-- 951 00:58:51,958 --> 00:58:53,958 Just give me a fuckin-- Sorry. 952 00:58:54,042 --> 00:58:55,875 The lad, he hasn't eaten. Come on. 953 00:58:56,375 --> 00:58:59,917 I don't need this today, Jack. We're havin' fun. 954 00:59:00,458 --> 00:59:02,542 Jack? What's wrong with ya? 955 00:59:03,000 --> 00:59:05,250 What's wrong with ya? Shut up. 956 00:59:05,583 --> 00:59:08,917 Stop it. 957 00:59:09,958 --> 00:59:13,458 What? Stop it. Shut up. 958 00:59:14,458 --> 00:59:16,250 Shut up, now. 959 00:59:17,875 --> 00:59:20,833 Stop it. Shut up! 960 00:59:23,167 --> 00:59:24,417 Shhh. 961 00:59:24,583 --> 00:59:27,792 Shhh. 962 00:59:29,292 --> 00:59:31,417 Jack, for fuck's sake, now. 963 00:59:31,625 --> 00:59:33,375 Shut the fuck up. 964 00:59:34,375 --> 00:59:36,417 Just be fuckin' normal. 965 00:59:37,500 --> 00:59:38,542 All right? 966 00:59:40,250 --> 00:59:42,000 Control your kid, will ya? 967 00:59:42,083 --> 00:59:43,375 Fuck yourself! 968 00:59:49,333 --> 00:59:51,208 Fucking shit. 969 01:00:00,125 --> 01:00:01,792 Jack! 970 01:00:02,708 --> 01:00:04,250 Shhh. 971 01:00:04,667 --> 01:00:06,875 Jesus, Douglas, what happened? 972 01:00:07,750 --> 01:00:10,250 Shhh. 973 01:00:12,208 --> 01:00:14,083 It's all right. Douglas? 974 01:00:14,583 --> 01:00:15,833 Douglas! 975 01:00:16,000 --> 01:00:18,250 Douglas, what's the matter with you? 976 01:00:34,375 --> 01:00:36,625 You know what you said the other day, Dympna, 977 01:00:36,750 --> 01:00:38,250 about the money? 978 01:00:40,417 --> 01:00:42,083 After Fannigan was done? 979 01:00:42,500 --> 01:00:44,083 Really? Now? You want to talk about that now? 980 01:00:44,167 --> 01:00:45,625 We don't have time for it. Come on. 981 01:00:45,708 --> 01:00:46,875 Let's go. 982 01:00:47,375 --> 01:00:49,250 I need that money. 983 01:00:51,167 --> 01:00:52,667 I'm not followin' here. 984 01:00:54,708 --> 01:00:56,917 I don't feel up to it today, Dympna. 985 01:00:57,083 --> 01:00:58,333 Sorry? 986 01:00:59,625 --> 01:01:00,958 Maybe we could leave it for today? 987 01:01:01,083 --> 01:01:03,417 No, no, no, there's no leavin' it. 988 01:01:03,625 --> 01:01:06,875 We've to go to the farm today, yeah? Paudi's waitin' for us. 989 01:01:06,958 --> 01:01:09,208 And if you don't wise up, you'll get fuck all. 990 01:01:09,500 --> 01:01:12,333 Grab the fuckin' bag. Grab the bag. 991 01:01:12,833 --> 01:01:14,375 All right? 992 01:01:17,000 --> 01:01:18,792 Douglas? 993 01:01:24,375 --> 01:01:27,125 Douglas? 994 01:01:29,167 --> 01:01:30,417 Douglas? 995 01:01:30,500 --> 01:01:31,583 Douglas-- 996 01:01:31,833 --> 01:01:33,042 Douglas, what the fuck happened? 997 01:01:33,083 --> 01:01:34,958 You can't be around here now, Urs. 998 01:01:35,208 --> 01:01:36,333 You just left Jack. 999 01:01:36,417 --> 01:01:38,292 - What did you do to him? - It doesn't matter. 1000 01:01:38,333 --> 01:01:39,292 It doesn't matter? 1001 01:01:39,500 --> 01:01:41,500 Look, I'll tell you everything, right, 1002 01:01:41,583 --> 01:01:44,167 but not here, eh? 1003 01:01:44,958 --> 01:01:46,167 You have to go. 1004 01:01:46,625 --> 01:01:49,250 - I'm not goin' anywhere. - Ursula, please. 1005 01:01:50,042 --> 01:01:51,500 I'm going to make this right. I'm going to make it all right. 1006 01:01:51,583 --> 01:01:53,375 So... 1007 01:01:54,875 --> 01:01:56,417 I can't do it now. 1008 01:01:57,125 --> 01:01:58,833 - Stop walking away from me. - Let's go, big man. 1009 01:01:58,917 --> 01:02:00,833 There's no fuckin' time for this. 1010 01:02:01,458 --> 01:02:02,833 Fuckin'... 1011 01:02:04,250 --> 01:02:05,750 Douglas, I know something's goin' on with ya 1012 01:02:05,792 --> 01:02:07,333 and every part of me said not to come runnin' after you 1013 01:02:07,417 --> 01:02:08,583 but here I am. 1014 01:02:08,708 --> 01:02:10,250 Okay, I'm listening. 1015 01:02:10,417 --> 01:02:12,542 - Just talk to me. - Arm. 1016 01:02:14,250 --> 01:02:15,542 Urs, go home. 1017 01:02:15,750 --> 01:02:17,833 This is not loyalty. 1018 01:02:18,083 --> 01:02:19,042 It's servitude. 1019 01:02:19,125 --> 01:02:21,208 - I told you to fuck off, you! - Dympna! 1020 01:02:29,125 --> 01:02:30,542 Fuck. 1021 01:02:32,208 --> 01:02:33,542 Ah, go on then. 1022 01:02:34,083 --> 01:02:35,708 - Go on. - Let's go. 1023 01:02:36,125 --> 01:02:38,792 Go traipsing off with this lot, like you always do. 1024 01:02:39,250 --> 01:02:41,667 I'd watch that plank in your eye if I were you. 1025 01:02:41,875 --> 01:02:43,833 What's it go to do with you, June? 1026 01:02:44,125 --> 01:02:45,917 I won't have you reproaching poor Arm here 1027 01:02:46,000 --> 01:02:48,125 for a minor lapse of judgement, 1028 01:02:48,208 --> 01:02:49,542 when sure isn't it your fault 1029 01:02:49,625 --> 01:02:51,667 the child is the way he is in the first place? 1030 01:02:53,667 --> 01:02:56,417 You've said what you wanted. Had your little tantrum. 1031 01:02:56,792 --> 01:02:58,208 Why don't you fuck off home, sweetheart? 1032 01:02:58,792 --> 01:03:00,417 Let's go, big man. 1033 01:03:01,083 --> 01:03:03,708 - Come on. - This isn't your family. 1034 01:03:03,917 --> 01:03:05,667 Fuck's sake, Arm, come on. 1035 01:03:05,958 --> 01:03:07,542 Get the fuck in the car. 1036 01:03:09,250 --> 01:03:11,417 Fuckin' hell. 1037 01:03:47,500 --> 01:03:51,250 Uncle Paudi. That's a fine cunt of a day, eh? 1038 01:03:53,042 --> 01:03:54,167 Sit down. 1039 01:04:08,250 --> 01:04:10,917 Hector tell ya about the dog? 1040 01:04:13,542 --> 01:04:14,958 Dog? Dog. Eh... 1041 01:04:15,083 --> 01:04:17,083 One of them's ate a wasp. 1042 01:04:17,917 --> 01:04:20,500 It's a habit they've had since they were pups, you know? 1043 01:04:20,958 --> 01:04:23,917 Think he must have ate one that wasn't dead. 1044 01:04:24,375 --> 01:04:27,250 His tongue's all fucked up and he's wheezing 1045 01:04:27,292 --> 01:04:30,417 and stuck lying down since yesterday. 1046 01:04:33,083 --> 01:04:34,958 Be a shame to put such a loyal animal 1047 01:04:35,042 --> 01:04:37,083 out of action, you know? 1048 01:04:37,542 --> 01:04:40,375 Sure, as the good Lord himself would say, 1049 01:04:40,917 --> 01:04:43,167 "That's fuckin' that". 1050 01:04:55,500 --> 01:04:57,167 Well, fuck that goon Hector. 1051 01:04:57,250 --> 01:04:59,125 Can't believe he didn't tell you about the dog. 1052 01:05:00,292 --> 01:05:01,500 All that man cares about is 1053 01:05:01,583 --> 01:05:04,042 his little bit of stuff stuck away 1054 01:05:04,083 --> 01:05:05,417 there in Ballinbracken. 1055 01:05:05,833 --> 01:05:07,833 - Still out there, is he? - Jesus Christ, 1056 01:05:07,917 --> 01:05:09,958 I think his brain's turned to shite. 1057 01:05:10,250 --> 01:05:12,292 He has this unconscionable 1058 01:05:12,375 --> 01:05:15,250 stack of sprays and perfumes. 1059 01:05:15,292 --> 01:05:17,625 Bathin' himself every second day. 1060 01:05:19,792 --> 01:05:21,000 He has... 1061 01:05:22,375 --> 01:05:24,750 - He has his little clippers... - Mmm-hmm. 1062 01:05:26,792 --> 01:05:30,125 ...for his toe-toes. 1063 01:05:31,167 --> 01:05:34,125 A clipper for his toe-toes. 1064 01:05:38,333 --> 01:05:40,125 Can you believe that? 1065 01:05:46,750 --> 01:05:49,917 He forgets to feed the fuckin' dogs. 1066 01:06:01,042 --> 01:06:05,417 So, this business about the molester... 1067 01:06:10,292 --> 01:06:12,458 - You mean Fannigan? - Fannigan. 1068 01:06:12,917 --> 01:06:16,417 Another loyal skin no doubt, hmm? 1069 01:06:17,125 --> 01:06:20,292 We're fallin' fuckin' down with loyal skins, ha? 1070 01:06:21,958 --> 01:06:23,583 Didn't Hector tell ya? 1071 01:06:24,042 --> 01:06:25,583 Dealt with. 1072 01:06:26,458 --> 01:06:28,292 Dealt with? 1073 01:06:29,250 --> 01:06:31,542 Arm took care of Fannigan. 1074 01:06:31,750 --> 01:06:33,417 He's dead, Mr. Devers. 1075 01:06:36,375 --> 01:06:37,750 Dead? 1076 01:06:38,042 --> 01:06:40,708 Fannigan won't bother no one no more. 1077 01:06:45,917 --> 01:06:48,125 Well, you took your fuckin' time, ha? 1078 01:06:49,708 --> 01:06:52,042 Better late than never I suppose, ha? 1079 01:06:53,125 --> 01:06:56,625 Sure, maybe a seasoned killer like yourself, 1080 01:06:56,750 --> 01:06:59,417 you might be able to help me with the pup, ha? 1081 01:06:59,500 --> 01:07:01,375 Help him on his way? 1082 01:07:02,750 --> 01:07:04,167 Come on, the pair of yis. 1083 01:07:04,833 --> 01:07:08,042 Grab that scatter gun in the corner will you, nephew? 1084 01:07:09,083 --> 01:07:10,417 Pretty wound up, isn't he? 1085 01:07:10,667 --> 01:07:12,792 That's the other fella. He's in a bad way 1086 01:07:12,917 --> 01:07:15,333 what with his brother being fucked up, you know? 1087 01:07:17,000 --> 01:07:18,375 That gun loaded, Dympna? 1088 01:07:19,417 --> 01:07:21,250 Aye. 1089 01:07:21,333 --> 01:07:23,125 Give it here to me so. 1090 01:07:23,958 --> 01:07:25,375 Right so. 1091 01:07:26,583 --> 01:07:27,917 Shut up, you! 1092 01:07:33,583 --> 01:07:35,542 Ah, the puppy, ha? 1093 01:07:36,292 --> 01:07:37,833 The poor little puppy. 1094 01:07:38,083 --> 01:07:40,708 Gonna put you out of your fuckin' misery. 1095 01:07:41,125 --> 01:07:44,417 I'm gonna put you down. 1096 01:07:46,000 --> 01:07:47,875 Poor puppy-- Shut up, you! 1097 01:07:48,583 --> 01:07:51,958 Put the poor little puppy down, ha? 1098 01:07:52,708 --> 01:07:55,125 Gonna put you out of your misery. 1099 01:08:14,083 --> 01:08:15,792 Fuck. 1100 01:08:25,042 --> 01:08:26,250 Oh, Paudi, what the fuck? 1101 01:08:26,457 --> 01:08:28,000 Get in here, the pair of yis, ha? 1102 01:08:28,125 --> 01:08:29,417 - Whoa, fuck, no! - The pair of yis, 1103 01:08:29,500 --> 01:08:31,417 - do ya hear me? In here now. - No! 1104 01:08:31,500 --> 01:08:33,417 Okay, Paudi, what the fuck? 1105 01:08:33,457 --> 01:08:34,875 That's it, now. 1106 01:08:35,957 --> 01:08:36,792 Just st-- 1107 01:08:36,875 --> 01:08:38,332 You'd choose a child-molestin' fuck 1108 01:08:38,417 --> 01:08:39,917 over your own flesh and blood, ha? 1109 01:08:40,000 --> 01:08:41,457 Fuck it, you told me you took care of it. 1110 01:08:41,500 --> 01:08:43,457 You told me you fuckin' took care of it. 1111 01:08:43,750 --> 01:08:45,250 - Sorry, D. - Shut the fuck up, you. 1112 01:08:45,332 --> 01:08:46,667 - Shut the fuck up. - I couldn't do it. 1113 01:08:46,707 --> 01:08:49,167 - Shut the fuck up! - Arm took care of nothin', 1114 01:08:49,250 --> 01:08:50,792 and you took care of nothin'. 1115 01:08:50,875 --> 01:08:52,957 Too busy down the hairdressers gettin' the blondie colour 1116 01:08:53,042 --> 01:08:53,917 put in your hair. 1117 01:08:54,082 --> 01:08:55,667 No one took care of nothin' only me. 1118 01:08:55,792 --> 01:08:57,750 'Cause I'm the only one. The only one 1119 01:08:57,832 --> 01:08:59,125 - who cares about this family. - He fuckin' told me 1120 01:08:59,207 --> 01:09:00,957 he took care of it. You fuckin' lied! 1121 01:09:01,250 --> 01:09:02,625 You fuckin' lied to me. 1122 01:09:02,792 --> 01:09:04,375 I lied. 1123 01:09:05,292 --> 01:09:07,582 - I lied to him. - I'll do it next time. 1124 01:09:07,917 --> 01:09:09,875 You know I would have taken care of it. 1125 01:09:10,500 --> 01:09:12,750 I'll do it. I'll take care of it next time. 1126 01:09:12,917 --> 01:09:14,750 Just put the gun down. 1127 01:09:15,500 --> 01:09:16,750 Please. 1128 01:09:23,042 --> 01:09:24,957 Oh, boy. 1129 01:09:28,167 --> 01:09:30,207 - I'm sorry, D. - Shut the fuck up. 1130 01:09:30,375 --> 01:09:31,917 - Fuck off. - I couldn't do it. 1131 01:09:32,082 --> 01:09:33,417 Fuck you. 1132 01:09:34,000 --> 01:09:37,417 Here. Take care of it now, why don't ya, ha? 1133 01:09:53,375 --> 01:09:56,667 Finish the job now, like a good boy, ha? 1134 01:09:56,958 --> 01:09:58,917 Make your daddy proud. 1135 01:10:00,292 --> 01:10:01,875 Fuck you. 1136 01:10:03,625 --> 01:10:05,333 - What are you doin'? - Ah, for fuck's sake. 1137 01:10:05,417 --> 01:10:06,708 Shut the fuck up. 1138 01:10:06,958 --> 01:10:08,750 - I couldn't do it, D. - Shhh. 1139 01:10:08,833 --> 01:10:09,833 Shut the fuck up. 1140 01:10:09,917 --> 01:10:12,042 What are you doing? 1141 01:10:12,083 --> 01:10:13,625 Ya fuckin' lied. 1142 01:10:14,333 --> 01:10:16,750 - I know you-- - Shut the fuck up! 1143 01:10:17,583 --> 01:10:20,000 - A child molesting fuck. - Yeah. 1144 01:10:20,125 --> 01:10:22,250 Interfering with one of our own children. 1145 01:10:22,333 --> 01:10:23,708 And you let the hired help here 1146 01:10:23,792 --> 01:10:25,542 leave him off down the road laughin' 1147 01:10:25,583 --> 01:10:27,958 with his cock in his hand, is that it? 1148 01:10:28,167 --> 01:10:29,042 Fuckin' did. I-- 1149 01:10:29,125 --> 01:10:30,458 This is family business, Dympna. 1150 01:10:30,542 --> 01:10:33,125 Family business and that's down to you. 1151 01:10:33,208 --> 01:10:34,208 That's down to you. 1152 01:10:34,292 --> 01:10:36,417 The Arm here, pullin' the wool over your eyes. 1153 01:10:36,583 --> 01:10:40,125 And your daddy turnin' in his fuckin' grave. 1154 01:10:46,958 --> 01:10:49,542 Show me what you're fuckin' made of. 1155 01:10:51,583 --> 01:10:53,000 Fuckin' run. 1156 01:10:53,375 --> 01:10:54,792 Fuckin' run. 1157 01:10:55,917 --> 01:10:57,625 Fuck you. 1158 01:11:19,708 --> 01:11:20,917 Fuck! 1159 01:11:22,583 --> 01:11:24,500 Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 1160 01:12:08,917 --> 01:12:10,250 Ah, come on! 1161 01:13:06,375 --> 01:13:08,250 Speak and leave a message, whoever you are, 1162 01:13:08,292 --> 01:13:10,042 ya big fuckin' sham. 1163 01:15:20,417 --> 01:15:21,458 Hi, 1164 01:15:21,625 --> 01:15:23,250 this is Ursula, sorry I'm not here 1165 01:15:23,333 --> 01:15:24,583 to take your call. 1166 01:15:24,750 --> 01:15:27,458 Just leave a message and I'll get back to ya. 1167 01:15:30,417 --> 01:15:32,000 Urs, it's Arm. 1168 01:15:33,000 --> 01:15:34,292 Douglas. 1169 01:15:35,125 --> 01:15:36,083 Em... 1170 01:15:36,250 --> 01:15:38,792 I hope I'm not disturbing ya or anything. 1171 01:15:39,625 --> 01:15:43,000 I wouldn't pick up the phone either... 1172 01:15:43,958 --> 01:15:45,583 I suppose. 1173 01:15:48,167 --> 01:15:50,917 I just thought I'd say sorry and... 1174 01:15:53,000 --> 01:15:55,250 Haven't forgotten about you and... 1175 01:15:55,750 --> 01:15:57,250 just give me a small bit of time, 1176 01:15:57,292 --> 01:15:59,083 small bit of time, now... 1177 01:15:59,333 --> 01:16:00,792 and, eh... 1178 01:16:01,833 --> 01:16:04,208 goin' to get Jack that money. 1179 01:16:05,833 --> 01:16:08,250 Goin' to make things right, you know? 1180 01:16:11,375 --> 01:16:13,167 Maybe I'll tell Jack. 1181 01:16:14,250 --> 01:16:16,333 Just tell him I said goodnight. 1182 01:16:18,583 --> 01:16:20,250 All right so. 1183 01:16:56,625 --> 01:16:58,875 ♪ Best of all She tells them all ♪ 1184 01:16:58,917 --> 01:17:02,000 ♪ She's happy as can be ♪ 1185 01:17:02,250 --> 01:17:04,500 ♪ Oh, lucky me! ♪ 1186 01:17:05,083 --> 01:17:07,667 ♪ Well, I don't know What she's done to me ♪ 1187 01:17:16,417 --> 01:17:18,375 Your brother went fuckin' mad. 1188 01:17:24,417 --> 01:17:25,458 Jesus. 1189 01:17:27,792 --> 01:17:29,458 - Ya heard from him? - What? 1190 01:17:30,375 --> 01:17:31,542 Paudi? No. 1191 01:17:31,583 --> 01:17:32,833 Hector? 1192 01:17:32,958 --> 01:17:34,333 Who's there? 1193 01:17:36,125 --> 01:17:38,083 I'm comin' in, Heck. 1194 01:17:40,167 --> 01:17:41,292 Whatever this is about, 1195 01:17:41,375 --> 01:17:44,333 we can go somewhere and talk about it because-- 1196 01:17:44,458 --> 01:17:45,750 Shhh. 1197 01:17:55,583 --> 01:17:58,542 An acquaintance of yours, Hector? 1198 01:18:01,167 --> 01:18:02,792 He is, by and by... 1199 01:18:03,208 --> 01:18:05,958 He's a friend of a young relative of mine. 1200 01:18:06,250 --> 01:18:07,708 My nephew. 1201 01:18:07,875 --> 01:18:11,333 Douglas, Maire. Maire, Douglas. 1202 01:18:13,333 --> 01:18:15,708 He used to box for the county. 1203 01:18:16,958 --> 01:18:19,708 The carriage would suggest so, all right. 1204 01:18:20,333 --> 01:18:22,458 Hector not tell ya I was comin' over? 1205 01:18:23,125 --> 01:18:24,958 Well, now he did not. 1206 01:18:26,833 --> 01:18:29,250 Sit down, please, the both of you. 1207 01:18:37,083 --> 01:18:38,708 You have intruded right 1208 01:18:38,792 --> 01:18:42,083 into the middle of our nightcap, young man. 1209 01:18:42,583 --> 01:18:44,625 I was just about to serve a toddy 1210 01:18:44,708 --> 01:18:46,875 to Hector and myself. Can I fix you one? 1211 01:18:46,958 --> 01:18:48,250 A what? 1212 01:18:48,417 --> 01:18:50,375 Do, dear, yeah. 1213 01:18:50,458 --> 01:18:51,500 And, em... 1214 01:18:52,167 --> 01:18:54,542 Cut us a few wodges of brack while you're at it. 1215 01:18:55,000 --> 01:18:56,292 Please. 1216 01:19:02,375 --> 01:19:04,250 Whatever you have to say, say it low. 1217 01:19:04,333 --> 01:19:06,375 She's to be kept out of this. 1218 01:19:06,875 --> 01:19:09,167 That brother of yours lost it, the mink. 1219 01:19:09,375 --> 01:19:10,708 Took a couple of pot-shots at me 1220 01:19:10,792 --> 01:19:12,458 as I was gettin' the fuck out of Dodge. 1221 01:19:12,542 --> 01:19:13,542 Why-- 1222 01:19:13,708 --> 01:19:15,833 Why would he do something like that? 1223 01:19:18,833 --> 01:19:20,333 Arm? 1224 01:19:24,083 --> 01:19:24,958 Fannigan? 1225 01:19:25,167 --> 01:19:27,000 The useless cunt was supposed to disappear. 1226 01:19:27,125 --> 01:19:28,708 Jesus! 1227 01:19:29,000 --> 01:19:30,125 You fuckin'-- 1228 01:19:30,250 --> 01:19:31,417 Settle down, man. 1229 01:19:31,583 --> 01:19:33,333 You fucked this whole thing up. 1230 01:19:33,708 --> 01:19:36,042 I'm takin' this old one's money, Heck. 1231 01:19:36,250 --> 01:19:38,042 You're goin' to sit there quiet and let it happen. 1232 01:19:38,083 --> 01:19:39,958 No, you're gettin' outta here. 1233 01:19:40,083 --> 01:19:41,667 It's only a matter of time before-- 1234 01:19:41,750 --> 01:19:43,250 Here we are now. 1235 01:19:48,083 --> 01:19:50,083 Your toddy is not too strong. 1236 01:19:50,417 --> 01:19:51,833 It only occurred to me in the kitchen. 1237 01:19:51,917 --> 01:19:54,042 You must have driven across the country, 1238 01:19:54,208 --> 01:19:55,958 and will soon be driving back again. 1239 01:19:56,125 --> 01:19:57,750 So I made it mild. 1240 01:19:59,042 --> 01:19:59,958 Lovely. 1241 01:20:00,083 --> 01:20:02,083 So this lad is not your relative? 1242 01:20:02,542 --> 01:20:04,583 I'm sure I know you from somewhere. 1243 01:20:04,750 --> 01:20:06,958 No, no. 1244 01:20:11,833 --> 01:20:14,875 Can I ask what the emergency was? 1245 01:20:15,042 --> 01:20:16,500 Yeah. 1246 01:20:18,708 --> 01:20:21,167 Eh, it seems there may have been 1247 01:20:21,292 --> 01:20:22,792 an accident on the farm. 1248 01:20:22,875 --> 01:20:24,375 - An accident? - Mmm. 1249 01:20:24,667 --> 01:20:27,625 We may have to go now, my dear. Immediately. 1250 01:20:28,042 --> 01:20:29,750 Hector, what's the matter? 1251 01:20:30,208 --> 01:20:31,500 Take another step yonder 1252 01:20:31,583 --> 01:20:33,375 and I'll break both your fuckin' ankles. 1253 01:20:33,542 --> 01:20:35,250 Oh, God in heaven! 1254 01:20:35,625 --> 01:20:37,125 He's bleeding. 1255 01:20:37,625 --> 01:20:39,833 Hector, what is this all about? 1256 01:20:40,125 --> 01:20:41,458 Sorry, Maire, 1257 01:20:42,583 --> 01:20:46,958 I'm in your premises under false pretences. 1258 01:20:47,417 --> 01:20:49,208 But if I am, then so too is the sidling cunt 1259 01:20:49,333 --> 01:20:50,708 in the jumper. 1260 01:20:51,000 --> 01:20:52,750 - He's after your money. - My money? 1261 01:20:53,125 --> 01:20:54,250 That's not true, Maire. 1262 01:20:54,500 --> 01:20:56,042 He has you wrapped round his little finger. 1263 01:20:56,083 --> 01:20:56,958 It's what his kind does. 1264 01:20:57,583 --> 01:21:00,125 Just take the money if that's what it takes for ya to leave. 1265 01:21:00,333 --> 01:21:02,167 I am not what he says I am, Maire. 1266 01:21:02,625 --> 01:21:04,792 Jesus God! 1267 01:21:05,917 --> 01:21:07,792 Just go and get the money. 1268 01:21:36,208 --> 01:21:38,208 Arm? Hey, Arm? 1269 01:21:40,417 --> 01:21:43,250 - Dympna? - Where are you, buddy? 1270 01:21:44,000 --> 01:21:45,500 Where the fuck are ya? 1271 01:21:46,250 --> 01:21:48,625 Okay, things got outta hand back there, man, 1272 01:21:49,042 --> 01:21:50,708 but it's all calm now, yeah? 1273 01:21:50,833 --> 01:21:53,000 I got Paudi to calm down and... 1274 01:21:54,375 --> 01:21:56,792 I just need you to come back in, man. 1275 01:21:57,458 --> 01:21:59,750 Remember you're my bro, eh? 1276 01:22:00,125 --> 01:22:01,250 Ha? 1277 01:22:01,458 --> 01:22:03,875 You'll never see me again. 1278 01:22:04,167 --> 01:22:06,042 I'm done. I'm leaving. 1279 01:22:06,500 --> 01:22:09,000 You know it doesn't work that way, buddy. 1280 01:22:09,083 --> 01:22:10,458 Not with him, ha? 1281 01:22:11,500 --> 01:22:13,083 You know, Paudi's asking questions 1282 01:22:13,167 --> 01:22:14,458 about Jack and Urs. 1283 01:22:15,958 --> 01:22:17,750 What do ya mean? 1284 01:22:18,333 --> 01:22:19,917 What I mean is... 1285 01:22:21,542 --> 01:22:23,042 if I can't tell him where you are, 1286 01:22:24,000 --> 01:22:27,042 I'm gonna have to tell him where they are. 1287 01:22:27,292 --> 01:22:29,375 I don't wanna do that, man. 1288 01:22:30,667 --> 01:22:33,042 You know what he'll fuckin' do to them, eh? 1289 01:22:36,583 --> 01:22:38,417 No, Arm! 1290 01:22:41,417 --> 01:22:43,792 Oh, God! 1291 01:22:45,542 --> 01:22:46,833 Do ya hear that? 1292 01:22:49,333 --> 01:22:51,125 You go anywhere near my Jack, 1293 01:22:51,500 --> 01:22:54,042 and Hector's dead. Dead, you understand? 1294 01:22:54,625 --> 01:22:57,333 Is that where you been hidin'? At the widow's, eh? 1295 01:22:57,667 --> 01:22:59,458 I'm here all right. 1296 01:23:00,958 --> 01:23:02,292 Arm? 1297 01:23:03,458 --> 01:23:04,625 Arm, just stay there, yeah? 1298 01:23:05,500 --> 01:23:08,583 - No one else has to get hurt. - You thick fuckin' daft cunt! 1299 01:23:08,917 --> 01:23:10,250 - You fuckin' loaf! - Arm? 1300 01:23:10,333 --> 01:23:12,208 Now, get a move on. 1301 01:23:12,375 --> 01:23:14,125 I'm sorry, Maire, please... 1302 01:23:14,208 --> 01:23:15,417 Fuck. 1303 01:23:17,792 --> 01:23:19,250 The money won't help you. 1304 01:23:19,375 --> 01:23:21,167 It's not for me. Hurry up! 1305 01:23:22,958 --> 01:23:26,167 It's all in there. Now, take it and go, please. 1306 01:23:38,583 --> 01:23:40,083 - Douglas? - Douglas... 1307 01:23:40,333 --> 01:23:41,750 ...won't make it right. 1308 01:23:45,083 --> 01:23:46,583 You're hurt? 1309 01:23:52,000 --> 01:23:54,375 Whatever mess it is you're in, son, 1310 01:23:54,833 --> 01:23:57,417 no amount of money will make it right. 1311 01:23:58,083 --> 01:23:59,500 Whoever you gave it to, 1312 01:24:00,208 --> 01:24:03,375 you'll only be involving them in all this. 1313 01:24:17,250 --> 01:24:18,500 I can't... 1314 01:24:19,083 --> 01:24:20,292 I can't... 1315 01:24:21,875 --> 01:24:24,417 I can't turn up with nothin', you know? 1316 01:24:25,667 --> 01:24:27,917 Can't keep givin' them nothin'. 1317 01:24:33,083 --> 01:24:34,333 Wait. 1318 01:24:35,875 --> 01:24:37,375 I know you. 1319 01:24:38,792 --> 01:24:41,125 I thought I recognised you. 1320 01:24:43,375 --> 01:24:45,250 You're that boxer. 1321 01:24:46,917 --> 01:24:49,333 I remember you from the papers. 1322 01:24:51,333 --> 01:24:54,083 The way they talked about you. 1323 01:24:56,125 --> 01:24:57,542 You were only a boy. 1324 01:25:01,792 --> 01:25:03,542 So was he. 1325 01:25:05,000 --> 01:25:07,083 It's a hospital we should get you to. 1326 01:25:07,167 --> 01:25:09,833 - No. - A doctor, at least. 1327 01:25:09,958 --> 01:25:11,542 You have to think of the others. 1328 01:25:11,750 --> 01:25:13,167 What others? 1329 01:25:13,417 --> 01:25:15,542 The people in your life. 1330 01:25:16,292 --> 01:25:17,958 Your family? 1331 01:25:20,167 --> 01:25:23,458 Is this really what they want from you? 1332 01:25:28,083 --> 01:25:30,083 Stolen money? 1333 01:25:34,417 --> 01:25:36,417 You've done nothing yet. 1334 01:25:37,083 --> 01:25:40,083 Nothing that cannot be turned back. 1335 01:25:54,917 --> 01:25:56,958 No, it's too late. 1336 01:26:00,458 --> 01:26:01,833 You're right. 1337 01:26:02,417 --> 01:26:03,583 Right. 1338 01:26:05,917 --> 01:26:07,625 But it's okay. 1339 01:26:11,333 --> 01:26:12,750 It has to be. 1340 01:26:28,042 --> 01:26:29,208 Hector? 1341 01:26:30,333 --> 01:26:32,083 He's gone. 1342 01:26:33,958 --> 01:26:36,042 Now, I'm sorry, Maire. 1343 01:26:37,750 --> 01:26:39,875 You have to get out of here. 1344 01:26:41,875 --> 01:26:44,000 Someone bad is coming. 1345 01:28:03,250 --> 01:28:04,583 Douglas? 1346 01:28:08,292 --> 01:28:09,792 Yeah, it's me. 1347 01:28:10,667 --> 01:28:12,292 Yeah, what do you want? 1348 01:28:12,458 --> 01:28:14,167 I got your message. 1349 01:28:15,000 --> 01:28:16,667 Is everything all right? 1350 01:28:16,750 --> 01:28:18,500 Fine. 1351 01:28:20,500 --> 01:28:22,208 Fine, now. 1352 01:28:23,458 --> 01:28:25,542 Right, so what do you want? 1353 01:28:26,708 --> 01:28:28,333 How's Jack? 1354 01:28:28,833 --> 01:28:30,333 He's fine. 1355 01:28:31,250 --> 01:28:32,792 He's asleep. 1356 01:28:38,375 --> 01:28:40,792 Maybe you could tell him, tell him... 1357 01:28:42,125 --> 01:28:44,375 Maybe you could tell him I asked for him? 1358 01:28:48,208 --> 01:28:50,667 Sorry I haven't been around, Urs. 1359 01:28:53,792 --> 01:28:56,292 You're never out of me hair, are ya? 1360 01:29:02,167 --> 01:29:04,208 In a useful way. 1361 01:29:06,958 --> 01:29:08,583 A better way. 1362 01:29:09,000 --> 01:29:11,083 You deserve better. 1363 01:29:15,875 --> 01:29:18,250 Everyone deserves better. 1364 01:29:21,583 --> 01:29:25,292 Maybe it should be the other way around altogether so. 1365 01:29:28,708 --> 01:29:30,458 What does that mean? 1366 01:29:31,125 --> 01:29:32,708 Nothin'. 1367 01:29:39,542 --> 01:29:41,292 Look, I'll leave you to it. 1368 01:29:41,375 --> 01:29:43,458 No... Douglas. 1369 01:29:43,958 --> 01:29:46,792 - What does that mean? - Nothin'. 1370 01:29:48,667 --> 01:29:50,125 I mean... 1371 01:29:51,667 --> 01:29:53,583 Ah, you'll have better. 1372 01:29:56,958 --> 01:30:00,083 Soon enough, when you're out of this fuckin' place. 1373 01:30:01,250 --> 01:30:02,958 You'll find a way. 1374 01:30:07,875 --> 01:30:08,792 Douglas? 1375 01:30:08,917 --> 01:30:11,250 Now, you need to go and do your thing. 1376 01:30:12,208 --> 01:30:13,542 I get that. 1377 01:30:14,125 --> 01:30:16,625 I get that. 1378 01:30:21,667 --> 01:30:23,042 And I know ya-- 1379 01:30:23,750 --> 01:30:25,542 - You won't have to wait long. - Douglas? 1380 01:30:26,083 --> 01:30:29,208 I... Douglas, I got the job. 1381 01:30:39,583 --> 01:30:41,792 You got the job? 1382 01:30:42,375 --> 01:30:44,333 Yeah, yeah. 1383 01:30:46,250 --> 01:30:49,250 - The job in Rochestown? - Yes. 1384 01:30:51,958 --> 01:30:54,958 Rochestown in Cork? 1385 01:30:55,208 --> 01:30:58,542 Yeah, yeah, I did. 1386 01:31:01,250 --> 01:31:03,500 I'm so ha-- I'm so happy for you. 1387 01:31:03,625 --> 01:31:08,250 All right, yeah, I'm sure you are. 1388 01:31:09,500 --> 01:31:11,208 No, I mean it. 1389 01:31:11,583 --> 01:31:13,083 I am. 1390 01:31:13,417 --> 01:31:14,917 I am. 1391 01:31:19,875 --> 01:31:21,833 I've been a kid throwin' a moody. 1392 01:31:22,000 --> 01:31:23,417 You know? 1393 01:31:23,917 --> 01:31:25,208 You know what I mean? 1394 01:31:25,292 --> 01:31:26,333 Doing a Jack? 1395 01:31:26,458 --> 01:31:29,083 Jack's better behaved than you. 1396 01:31:33,458 --> 01:31:35,375 Urs, I love you. 1397 01:31:39,125 --> 01:31:41,792 Jesus Christ... 1398 01:31:42,625 --> 01:31:44,292 are you drunk? 1399 01:31:45,333 --> 01:31:46,750 Yeah. 1400 01:31:47,458 --> 01:31:49,750 Yeah, a little. 1401 01:31:53,375 --> 01:31:55,042 All right, so... 1402 01:31:57,875 --> 01:31:59,875 Well, eh, I... 1403 01:32:04,917 --> 01:32:07,292 We love you too, Douglas. 1404 01:32:24,792 --> 01:32:27,292 Look, I'm going to leave you to it. 1405 01:32:29,583 --> 01:32:30,875 Okay, well, em... 1406 01:32:31,542 --> 01:32:35,458 Well, I'll speak to you tomorrow, so. 1407 01:32:35,792 --> 01:32:37,792 Yeah, yeah. 1408 01:32:38,125 --> 01:32:40,792 All right, I'll speak to ya tomorrow. 1409 01:32:42,417 --> 01:32:44,042 Goodnight, Douglas. 1410 01:32:46,167 --> 01:32:47,542 'Night. 1411 01:32:49,083 --> 01:32:50,625 G'night. 1412 01:33:53,875 --> 01:33:55,083 Oy! 1413 01:33:55,542 --> 01:33:57,833 No, these are going back in the box. 1414 01:33:57,917 --> 01:33:59,208 In the box, please.