1 00:01:14,434 --> 00:01:15,592 Chichiro...? 2 00:01:17,691 --> 00:01:21,286 Chichiro.... Where are you? 3 00:01:28,032 --> 00:01:32,719 Chichiro... Chichiro... 4 00:02:39,776 --> 00:02:44,561 Is Chichiro a name your father gave him? 5 00:02:45,943 --> 00:02:49,486 Chichirone's the name he gave himself... 6 00:02:50,018 --> 00:02:54,446 I see... What a lovely name. 7 00:03:35,819 --> 00:03:39,798 Aaaaahhh! There you are! 8 00:03:52,379 --> 00:03:53,824 Now it's Sachi's turn... 9 00:03:57,450 --> 00:03:59,371 Not yet... 10 00:03:59,371 --> 00:04:00,904 RING... MEOW... 11 00:04:02,609 --> 00:04:05,856 Not yet... 12 00:04:07,276 --> 00:04:09,639 RING... MEOW... MEOW... 13 00:04:09,639 --> 00:04:11,946 All right... 14 00:05:24,438 --> 00:05:26,740 Come on, Chichirone... 15 00:05:27,802 --> 00:05:29,986 Come on! Chichirone! 16 00:05:49,217 --> 00:05:53,931 Sachi... Sachi... 17 00:11:14,568 --> 00:11:16,573 All right you two. In you go... 18 00:11:43,258 --> 00:11:44,557 THE RUNNING MAN 19 00:11:45,738 --> 00:11:50,356 THE RUNNING MAN by Yoshiaki Kawajiri 20 00:14:06,049 --> 00:14:08,113 Engine output: Check 21 00:14:08,113 --> 00:14:09,904 Oil pressure: Check 22 00:14:09,904 --> 00:14:11,391 Heart rate: Increasing 23 00:14:11,391 --> 00:14:12,916 Perspiration output: Increasing 24 00:14:12,916 --> 00:14:14,378 Brain-wave patterns: Normal 25 00:14:15,257 --> 00:14:20,469 I'd been sent there by the magazine to do a story on Zack Hugh... 26 00:14:21,573 --> 00:14:23,072 On him, and the unforgiving race which had claimed so many mens' lives... 27 00:14:24,469 --> 00:14:25,208 Death Circus. 28 00:14:26,099 --> 00:14:31,712 For ten years, one man had reigned as it's champion... Zack Hugh. 29 00:14:32,775 --> 00:14:35,285 Many admired him for the control he had over the machine he drove... 30 00:14:36,133 --> 00:14:38,955 Total. Absolute. Without any fear of death. 31 00:14:39,634 --> 00:14:46,411 Zack the Reaper... The Phoenix... He'd been given many such names. But... 32 00:14:56,102 --> 00:14:57,780 Ground clearance: Unstable. 33 00:14:57,780 --> 00:15:00,524 Heart rate and perspiration output: Increasing 34 00:15:00,524 --> 00:15:02,766 We're reading a loss in retinal response. 35 00:15:02,938 --> 00:15:06,580 The races had taken their toll on the man. 36 00:15:06,580 --> 00:15:10,666 The constant stress was too much; It was destroying him, in both body and mind... 37 00:16:48,981 --> 00:16:51,840 He's past his limit! That machine's shaking him to pieces! 38 00:17:58,163 --> 00:18:00,237 It's no good. Pull him out! 39 00:18:07,248 --> 00:18:08,595 Chief, he isn't slowing down! 40 00:18:09,120 --> 00:18:10,349 What?! 41 00:21:03,723 --> 00:21:04,752 What in God's name...?! 42 00:21:05,520 --> 00:21:06,174 Chief! 43 00:21:07,836 --> 00:21:08,727 Come on! 44 00:21:15,171 --> 00:21:19,921 He crossed the finish line, and the machine's engines revved up for more. 45 00:21:20,852 --> 00:21:22,668 The race was over, but the running man was still running... 46 00:25:51,047 --> 00:25:56,203 Zack Hugh... A champion among champions. 47 00:25:58,494 --> 00:26:03,705 To this day, his death remains shrouded in mystery. 48 00:27:01,160 --> 00:27:07,794 You're aware of the coup d'etat which occured five days ago in the Aloana Republic, are you not? 49 00:27:07,879 --> 00:27:08,564 Yes sir! 50 00:27:10,016 --> 00:27:18,027 You're, of course, also aware of our company's special project #444 we have under construction along that country's Piroru River? 51 00:27:18,475 --> 00:27:19,179 Yes sir! 52 00:27:19,700 --> 00:27:25,440 That project will give our company access to the Aloana market... and to their resources. 53 00:27:26,489 --> 00:27:33,827 However, three days ago, the new government there unilaterally cancelled our contract. 54 00:27:35,009 --> 00:27:35,720 You understand what this means? 55 00:27:36,503 --> 00:27:37,217 Yes sir! 56 00:27:37,434 --> 00:27:38,767 Stop saying "yes sir" all the time! 57 00:27:39,306 --> 00:27:44,264 CANCELLED! The project's been cancelled! They've given us an order to cease construction! 58 00:27:45,288 --> 00:27:50,563 THE ORDER TO CEASE CONSTRUCTION by Katsuhiro Otomo 59 00:28:01,150 --> 00:28:01,990 Uh-oh! 60 00:28:14,705 --> 00:28:18,117 Looks like we ran a red light! 61 00:28:21,546 --> 00:28:26,532 According to their orders, we must cease construction of the project immediately. 62 00:28:27,126 --> 00:28:31,931 Further, the contract fee is to be repaid over a period of 20 years. 63 00:28:32,268 --> 00:28:33,199 20 years, sir?! 64 00:28:33,888 --> 00:28:37,476 Project 444 was a difficult operation from the outset. 65 00:28:38,361 --> 00:28:41,708 The land they granted to us was a swamp surrounded by headlands. 66 00:28:41,708 --> 00:28:45,216 Come rainy season, the whole area becomes a virtual river. 67 00:28:45,216 --> 00:28:48,587 When the waters recede, the plants grow like monsters. 68 00:28:48,587 --> 00:28:56,044 It's an insane, godforsaken place that just turns back into jungle within half a year. 69 00:28:56,900 --> 00:28:57,799 I... I see... 70 00:28:57,799 --> 00:29:02,816 The start-up costs on #444 were enormous; it still consumes vast amounts of our resources. 71 00:29:02,816 --> 00:29:13,740 We have to shut it down before we lose any more money! 72 00:29:13,740 --> 00:29:14,778 Why don't you just contact the staff...? 73 00:29:14,778 --> 00:29:17,514 I already ordered the supervisor there to shut the project down! 74 00:29:17,514 --> 00:29:18,311 The I don't see what... 75 00:29:18,311 --> 00:29:22,772 The supervisor disappeared without a trace shortly after I gave the order. 76 00:29:22,772 --> 00:29:23,402 Disappeared, sir? 77 00:29:24,206 --> 00:29:28,681 Due to its location, it was decided that robots would comprise the main workforce. 78 00:29:29,677 --> 00:29:33,489 The only human there is that supervisor. 79 00:29:34,461 --> 00:29:34,936 So... 80 00:29:34,936 --> 00:29:40,463 At this moment, those stupid robots are throwing valuable resources into the mud! 81 00:29:40,463 --> 00:29:49,939 I'm sending you out there to find that supervisor and oversee the shut-down of project 444. 82 00:29:49,939 --> 00:29:52,608 I'm COUNTING on you, Sugioka. 83 00:29:52,608 --> 00:29:54,184 Yes, sir! 84 00:30:07,954 --> 00:30:09,345 What the hell...? 85 00:30:23,413 --> 00:30:25,972 You are the supervisor? 86 00:30:31,600 --> 00:30:33,455 It's worse than he told me... 87 00:30:34,218 --> 00:30:38,416 Please give me your name and employee identification number. 88 00:30:40,252 --> 00:30:41,819 H-hey! What are you doing?! 89 00:30:42,246 --> 00:30:47,251 We're outta here! Give us a call when you're finished and we'll come back and pick you up! 90 00:30:49,495 --> 00:30:51,849 You're leaving...? Hey, WAIT! 91 00:30:52,337 --> 00:30:54,113 Take care of yourself! 92 00:30:56,275 --> 00:30:58,353 Hey! Hold it! Come back here! 93 00:31:00,202 --> 00:31:02,091 What's the big hurry, anyway? 94 00:31:03,284 --> 00:31:07,958 Jeez, if they've broken my camera or anything, it'll be coming out of their paychecks! 95 00:31:08,533 --> 00:31:12,805 For Pete's sake, you just can't figure these low-lifes. 96 00:31:15,305 --> 00:31:22,029 I must have your name and employee identification number for confirmation. Yes. 97 00:31:22,140 --> 00:31:25,937 Oh, what was his name...? That supervisor? 98 00:31:25,937 --> 00:31:28,779 Do you know where he's gone? 99 00:31:28,779 --> 00:31:34,123 Your failure to give me your name and ID number leads me to conclude that you are not the supervisor. 100 00:31:36,277 --> 00:31:45,363 If you are not the supervisor, then you are unauthorized personnel and have no business being here... 101 00:31:45,363 --> 00:31:48,750 Anyway, just take me to my quarters and you can tell me what you know in detail. 102 00:31:48,750 --> 00:31:57,642 Any person who is classified as a threat to construction will be removed so that construction may continue. Yes. 103 00:31:57,642 --> 00:32:02,478 Tsutomu Sugioka. ID number CX-88. 104 00:32:03,306 --> 00:32:06,075 Check completed, yes! 105 00:32:06,075 --> 00:32:08,855 Hmpf! 106 00:32:08,855 --> 00:32:14,286 Welcome, Supervisor, from the distant land. 107 00:32:14,286 --> 00:32:16,059 Yeah, yeah. Glad to meet you. 108 00:32:16,059 --> 00:32:22,899 I am number one here at Project 444... 109 00:32:22,899 --> 00:32:33,649 ...and all orders relating to construction here at Project 444 are transmitted through me, via radio. 110 00:32:33,649 --> 00:32:37,728 Cripes, they're really buzzing away down there. 111 00:32:37,728 --> 00:32:48,262 This procedure is very important, Supervisor. Failure to follow this system may result in mix-ups. Yes. 112 00:32:48,262 --> 00:32:57,586 Fine, we'll use the system to give everyone here the new orders. The first one I want you to transmit will be the order to cease construct... 113 00:32:57,586 --> 00:32:58,699 Hey! Hold it! 114 00:32:58,699 --> 00:33:01,071 I haven't finished giving you my orders yet. 115 00:33:01,071 --> 00:33:05,340 Hey! HEY! 116 00:33:05,340 --> 00:33:07,033 What's the meaning of this?! Hey! 117 00:33:07,033 --> 00:33:16,008 Supervisor must be tired after his long journey. Yes. I will now return to my duties. 118 00:33:16,008 --> 00:33:18,458 So why am I locked in? HEY! 119 00:33:18,458 --> 00:33:22,258 There are dangerous insects in the area. It is for your safety that... 120 00:33:22,258 --> 00:33:27,486 God dammit, open this door! Hey! 121 00:33:27,486 --> 00:33:27,814 Don't you understand?! Open up! Come on! 122 00:33:27,814 --> 00:33:30,254 Supervisor's schedule for tomorrow is posted on the bulletin board. It is to be followed precisely. 123 00:33:30,254 --> 00:33:36,261 Come back here! Don't you hear me? I'm telling you to come back and open this door! 124 00:33:36,261 --> 00:33:41,165 Open it. God damn it... 125 00:33:39,960 --> 00:33:46,163 Help! This crazy robot's trying to kill me! To my wife, Sachiko. I'm done for, but you must know that I love you. It's strange, but all I can think about now is what my mother used to say to me when I was young: 126 00:33:46,163 --> 00:34:03,138 "Study hard!" She'd say. "Study hard, and you'll grow up to be a fine man...." 127 00:34:03,138 --> 00:34:15,283 From a quarter of until 10:25 will be the first on-site inspection. At 10:30, in the the resource room, we will... 128 00:35:11,941 --> 00:35:17,425 There, Supervisor. Section eight. This section is furthest behind in construction. 129 00:35:38,880 --> 00:35:42,306 Hey! What's with that robot over there? 130 00:35:42,306 --> 00:35:46,695 Overheat. Due to the intense pace of construction here, it's circuits are malfunctioning. 131 00:35:47,211 --> 00:35:55,003 WHAT?! Do you know how much that thing costs? Airplanes are less expensive than those things! 132 00:35:55,003 --> 00:36:04,854 Due to this section's being so far behind schedule, I have ordered all units here to work at peak capacity. Yes. 133 00:36:04,854 --> 00:36:09,264 My orders are to have Project 444 ready by the due date. Some losses are to be expected. Yes. 134 00:36:09,264 --> 00:36:15,177 Listen to me! There IS NO DUE DATE anymore! And you're supposed to be conserving our resources, not... 135 00:36:15,177 --> 00:36:18,169 Due date is only one month away. Yes. 136 00:36:18,169 --> 00:36:23,117 To make the due date, the robots must work at peak capacity. YES. 137 00:36:23,117 --> 00:36:28,279 H-hey, what gives? Don't get sore at me... 138 00:36:34,231 --> 00:36:39,773 We will now inspect section ten. Follow me, Supervisor... 139 00:36:42,405 --> 00:36:45,601 W-wait for me! 140 00:36:52,980 --> 00:36:55,926 Breakfast will last until half past the hour. Yes. 141 00:36:55,926 --> 00:37:02,603 From a quarter of until 10:25 will be the first on-site inspection. 142 00:37:02,603 --> 00:37:07,381 At 10:30, in the the resource room, will be a report on last month's work, which you and I will... 143 00:37:07,381 --> 00:37:08,563 What the hell... 144 00:37:09,577 --> 00:37:13,835 We should be leaving soon, Supervisor... 145 00:38:14,958 --> 00:38:19,491 Hold it! Hold it! 146 00:38:19,491 --> 00:38:24,813 I've had enough of you making a fool of me! H much of this crap do think I'm going to take?! 147 00:38:26,425 --> 00:38:34,526 Because the rainy season will soon be here, I have ordered all robots to work at maximum output. 148 00:38:34,526 --> 00:38:38,152 Wha... Who ordered you to do that?! 149 00:38:38,152 --> 00:38:44,752 Losses have increased slightly, but construction has been greatly speeded up. 150 00:38:44,752 --> 00:38:48,048 Please be happy, Supervisor. 151 00:38:48,048 --> 00:38:51,177 Increased slightly... How much is "slightly"?! 152 00:38:51,177 --> 00:38:53,318 Today's losses: 20. Yes. 153 00:38:53,318 --> 00:38:57,104 Tomorrow's expected losses: 24. Yes. 154 00:38:57,104 --> 00:39:01,560 There's no way I'm just going to stand here and let you keep shredding our robots! 155 00:39:01,560 --> 00:39:06,391 Now listen to me and listen good, you dumb sonovabitch robot! You are ordered to cease construction. 156 00:39:06,391 --> 00:39:08,822 You're to stop immediately. You got that?! 157 00:39:10,460 --> 00:39:15,916 The order you have just given is classified as an obstacle to construction. 158 00:39:15,916 --> 00:39:22,412 Your clearance to command me is now void. 159 00:39:22,412 --> 00:39:26,258 Shut up!! I'm telling you to stop, you stupid robot! 160 00:39:26,258 --> 00:39:33,264 All obstacles to construction must be removed. Yes. 161 00:39:33,264 --> 00:39:50,231 Removed...? 162 00:39:50,231 --> 00:39:57,223 From this day forward, your on-site inspections are cancelled permanently. Yes. 163 00:40:33,461 --> 00:40:35,190 Madness... 164 00:41:55,056 --> 00:41:59,775 Good morning, Supervisor. I have brought you your breakfast. 165 00:42:05,716 --> 00:42:07,416 It worked! 166 00:42:17,415 --> 00:42:24,059 Even if I am destroyed, construction will never cease. Yes. 167 00:42:24,059 --> 00:42:24,135 There will be no changes. 168 00:42:24,135 --> 00:42:33,552 We must complete by... due-date... Yes.. yes... 169 00:42:33,552 --> 00:42:53,057 God damn you! You bastard!!! 170 00:42:53,057 --> 00:42:57,193 It's no use. Those stupid things are still working... 171 00:42:57,193 --> 00:43:05,736 Yeah, of course. He was just a terminal, after all. They won't stop unless I shut down the main core completely! 172 00:43:10,536 --> 00:43:12,583 This cable should lead me there... 173 00:43:19,149 --> 00:43:22,448 Emergency! Priority one message from headquarters! 174 00:43:22,448 --> 00:43:27,138 Sometime earlier today, another coup d'etat occured in the new Aloana Republic. 175 00:43:27,138 --> 00:43:36,171 The new government has been restored, and Project 444 has been reinstated! 176 00:43:36,171 --> 00:43:40,341 Repeat, Project 444 has been reinstated! 177 00:43:40,912 --> 00:43:45,650 Tsutomu Sugioka. It's me, Maruyama. 178 00:43:45,650 --> 00:43:51,084 Sugioka! It's me! Do you read me? 179 00:43:51,084 --> 00:43:53,731 Come in! Sugioka...!