1 00:01:20,623 --> 00:01:25,491 No one would have believed in the early years of the 21st century.... 2 00:01:27,503 --> 00:01:32,860 ... that our world was being watched by intelligences greater than our own.... 3 00:01:35,344 --> 00:01:39,575 ... that as men busied themselves about their various concerns... 4 00:01:40,557 --> 00:01:43,672 ... they observed and studied... 5 00:01:45,518 --> 00:01:48,554 ... the way a man with a microscope might scrutinize 6 00:01:48,896 --> 00:01:54,093 the creatures that swarm and multiply in a drop of water. 7 00:01:55,358 --> 00:02:00,590 With infinite complacency, men went to and fro about the globe... 8 00:02:01,613 --> 00:02:05,924 ... confident of our empire over this world. 9 00:02:07,786 --> 00:02:10,822 Yet across the gulf of space, 10 00:02:11,163 --> 00:02:16,361 intellects vast and cool and unsympathetic... 11 00:02:16,876 --> 00:02:20,390 ... regarded our planet with envious eyes... 12 00:02:21,422 --> 00:02:24,538 ... and slowly and surely... 13 00:02:24,883 --> 00:02:28,270 ... drew their plans against us. 14 00:03:22,635 --> 00:03:25,069 Tell him to send it over to the cargo shed. 15 00:03:25,388 --> 00:03:27,298 It's on its way. 16 00:03:40,275 --> 00:03:41,548 Ray. 17 00:03:42,110 --> 00:03:43,987 Ferrier. Whoa. 18 00:03:44,445 --> 00:03:47,641 I need you back in four instead of 12. I got half of Korea coming in at noon. 19 00:03:47,990 --> 00:03:51,265 No, no, no, I can't. I'm on a 12-hour blow. Call Tedesco. 20 00:03:51,618 --> 00:03:54,414 Come on. Tedesco can't move 40 containers in an hour. 21 00:03:54,744 --> 00:03:56,814 I gotta have somebody who can do double picks. 22 00:03:57,121 --> 00:04:00,350 I wish I could help you, Sal. It's the goddamn union regulations. 23 00:04:00,706 --> 00:04:02,776 Come on. I'm in a position here, Ray. 24 00:04:03,084 --> 00:04:06,075 You remember the union regulations, Sal. 25 00:04:06,587 --> 00:04:08,497 You know what your problem is? 26 00:04:08,796 --> 00:04:11,788 I can think of a couple women who'd be happy to tell you. 27 00:04:35,483 --> 00:04:37,360 8:30? Did we say that? 28 00:04:37,652 --> 00:04:39,449 We said 8:00. 29 00:04:41,280 --> 00:04:43,236 Hey, this is... 30 00:04:43,657 --> 00:04:46,568 This is one safe-looking new vehicle you got yourself here, Tim. 31 00:04:46,910 --> 00:04:49,139 - Congratulations. - Thank you. 32 00:04:52,039 --> 00:04:53,835 Eight o'clock, huh? 33 00:04:54,791 --> 00:04:57,430 We'll be back by 9:30 on Sunday, depending on the traffic. 34 00:05:00,421 --> 00:05:01,899 There he is. 35 00:05:04,506 --> 00:05:05,985 Get a hug? 36 00:05:07,468 --> 00:05:10,857 Confusing handshake? Kick in the teeth? 37 00:05:11,638 --> 00:05:12,752 The door's locked. 38 00:05:13,681 --> 00:05:15,000 Still working on those manners? 39 00:05:17,183 --> 00:05:18,661 Hello, Dad. 40 00:05:19,894 --> 00:05:21,565 Hello, Rachel. 41 00:05:25,023 --> 00:05:28,014 Yo, Stan, hurry up. We gotta get to work. 42 00:05:33,989 --> 00:05:36,946 Here, honey. Let me give you a hand getting that inside. 43 00:05:37,283 --> 00:05:38,921 - The door's locked. - Sweetheart, let me get it. 44 00:05:39,202 --> 00:05:42,352 - I don't mind. I don't mind. - Hey, she said she could get it. 45 00:05:42,704 --> 00:05:44,136 - It's heavy. - She said she could get it. 46 00:05:44,413 --> 00:05:45,846 It's got rollers. Just roll it, roll it. 47 00:05:46,124 --> 00:05:48,479 Yeah, but we can't roll it up the stairs, can we? 48 00:05:48,792 --> 00:05:51,022 Really, I got it from here, okay? 49 00:05:57,550 --> 00:05:59,301 It's a 302 V8. It's... 50 00:05:59,885 --> 00:06:01,795 It's gonna be out of here next week. 51 00:06:04,387 --> 00:06:07,105 You better get going, you wanna beat the traffic, don't you think? 52 00:06:08,682 --> 00:06:10,274 You're out of milk. 53 00:06:11,310 --> 00:06:12,537 And everything else. 54 00:06:13,394 --> 00:06:15,430 Yeah. Could you close the door, please? 55 00:06:15,730 --> 00:06:18,323 Because that's my refrigerator. 56 00:06:19,066 --> 00:06:21,499 I'm gonna go wait outside. 57 00:06:23,236 --> 00:06:25,829 Okay, sweetheart. I'll see you in a few days. 58 00:06:26,572 --> 00:06:28,085 Bye, Tim. 59 00:06:28,949 --> 00:06:32,145 - I better get this upstairs. - Let me... Let me get... 60 00:06:33,328 --> 00:06:34,760 - Mom, Mom, Mom. - Mary Ann... 61 00:06:35,037 --> 00:06:37,597 - Okay, okay. - Mom, Mom. 62 00:06:49,881 --> 00:06:51,553 A little old to still be sharing, aren't they? 63 00:06:51,841 --> 00:06:54,912 - I don't hear any complaints. - No, I do. 64 00:07:00,932 --> 00:07:05,163 Robbie's got a paper on the French occupation of Algeria due Monday, 65 00:07:05,561 --> 00:07:07,231 which he's yet to begin. 66 00:07:07,519 --> 00:07:09,555 It would be nice if he were done by the time we got back 67 00:07:09,855 --> 00:07:12,448 so we don't have to keep him up all night on Sunday. 68 00:07:12,774 --> 00:07:14,412 - I just gotta type it up. - No. 69 00:07:14,693 --> 00:07:17,570 - You just gotta start writing it first. - I love you, Mom. 70 00:07:18,362 --> 00:07:19,954 I love you. 71 00:07:21,990 --> 00:07:23,343 Listen to your father. 72 00:07:24,326 --> 00:07:26,919 Oh, no shoes on the bed. 73 00:07:27,995 --> 00:07:30,223 We'll be at my parents' house in Boston, 74 00:07:30,538 --> 00:07:32,335 but don't call the house line, you know, they... 75 00:07:32,623 --> 00:07:35,011 Well, the point is, I've got my cell phone, so if anything comes up 76 00:07:35,333 --> 00:07:36,846 or you have any questions, just call me. 77 00:07:37,127 --> 00:07:38,844 Believe it or not, I can handle it. 78 00:07:39,128 --> 00:07:40,800 - I'll leave the phone on. - Mary Ann. 79 00:07:42,548 --> 00:07:44,697 It's a good look for you. 80 00:07:46,969 --> 00:07:48,401 You think? 81 00:07:50,137 --> 00:07:51,775 Yeah. 82 00:07:53,473 --> 00:07:55,668 Take care of our kids. 83 00:07:56,268 --> 00:07:58,178 Mary Ann, you got nothing to worry about. 84 00:07:58,478 --> 00:08:02,709 Listen, you tell your mom that Ray sends his love and kisses. 85 00:08:04,775 --> 00:08:07,334 Right. She'll love that. 86 00:08:15,656 --> 00:08:18,329 The Ukraine, a country of some 52 million people, 87 00:08:18,659 --> 00:08:20,535 is in almost total blackness tonight, 88 00:08:20,827 --> 00:08:22,943 in the wake of a series of freakish lightning storms 89 00:08:23,247 --> 00:08:24,838 of catastrophic proportion, 90 00:08:25,123 --> 00:08:27,921 which struck the country at approximately 4 a. m. Local time. 91 00:08:30,752 --> 00:08:34,426 EMP, or electromagnetic pulse, which causes a temporary interruption 92 00:08:34,797 --> 00:08:37,311 of all electrical current within its field. 93 00:08:37,634 --> 00:08:40,705 As in the Ukraine, there are scattered reports that the EMP here 94 00:08:41,053 --> 00:08:44,328 was followed by seismic activity on the scale of an earthquake, 95 00:08:44,681 --> 00:08:48,309 measuring 6.5 on the Richter scale. This... 96 00:08:51,437 --> 00:08:55,143 - Baseball season's over. - Five minutes. It's not gonna kill you. 97 00:08:57,481 --> 00:08:58,709 There he is. 98 00:09:03,695 --> 00:09:05,287 Boston. 99 00:09:06,530 --> 00:09:08,168 That's how it is? 100 00:09:10,533 --> 00:09:12,251 Is that how it's gonna be? 101 00:09:15,411 --> 00:09:17,686 - Careful with that throw. - Whatever, Ray. 102 00:09:18,707 --> 00:09:20,059 Mom says you got a report due on Monday, 103 00:09:20,332 --> 00:09:21,924 so you're gonna work on that when we're done. 104 00:09:22,209 --> 00:09:24,006 Yeah, I'm almost finished. I just gotta type it up. 105 00:09:24,878 --> 00:09:26,436 Yeah, bullshit. 106 00:09:27,714 --> 00:09:30,466 Yeah? What do you know, Ray? 107 00:09:31,050 --> 00:09:33,483 Everything. Haven't you heard? Between me and my brother, 108 00:09:33,802 --> 00:09:35,474 we know everything. 109 00:09:37,013 --> 00:09:38,569 What's the capital of Australia? 110 00:09:40,140 --> 00:09:41,289 That's one my brother knows. 111 00:09:43,893 --> 00:09:47,521 Okay with you if I just laugh the first 500 times you tell that one? 112 00:09:50,398 --> 00:09:53,469 Just do your report. We don't send you to school so you can flunk out. 113 00:09:54,819 --> 00:09:56,888 You don't pay for it, Tim does. 114 00:10:02,950 --> 00:10:04,622 That's half what I've got. 115 00:10:05,161 --> 00:10:07,913 You're an asshole. I hate coming here. 116 00:10:08,747 --> 00:10:10,225 That why you act like such a dick? 117 00:10:26,385 --> 00:10:27,579 What? 118 00:10:28,262 --> 00:10:30,456 That's not how you're gonna get through to him. 119 00:10:30,930 --> 00:10:35,047 - If you want him to listen to you... - What are you, your mother or mine? 120 00:10:36,769 --> 00:10:39,123 - Where you going? - I'm going to sleep, you know? 121 00:10:39,437 --> 00:10:40,665 I work for a living. 122 00:10:42,564 --> 00:10:46,239 - What are we supposed to eat? - You know, order. 123 00:11:10,294 --> 00:11:12,967 Three and two... 124 00:11:14,131 --> 00:11:16,166 - Electromagnetic storm... - The storms were tracked... 125 00:11:16,466 --> 00:11:20,457 Oh, and I'll have my own little secret. Good idea, eh, Gary? 126 00:11:20,843 --> 00:11:22,913 - No. - Oh, what do you know? 127 00:11:23,221 --> 00:11:24,972 You're a snail. 128 00:11:34,772 --> 00:11:36,046 What's the matter? 129 00:11:36,315 --> 00:11:38,145 - Got a splinter. - Oh? 130 00:11:40,569 --> 00:11:42,365 Where'd you get it? Come here. 131 00:11:43,112 --> 00:11:44,670 On your porch railing. 132 00:11:44,947 --> 00:11:48,255 Do you need me to...? What? To do what? You want me to...? 133 00:11:50,284 --> 00:11:52,922 - You want me to take that out? - Absolutely not. 134 00:11:53,245 --> 00:11:56,475 Come here. Let me see it. Let me see. 135 00:11:56,831 --> 00:11:58,150 Dad. 136 00:11:58,416 --> 00:12:00,053 - Just look. Don't touch it. Dad. - Rach. 137 00:12:00,333 --> 00:12:04,087 - I can't. You're moving it around. - Okay, don't touch it. Just look at it. 138 00:12:05,171 --> 00:12:06,570 It's gonna get infected. 139 00:12:06,839 --> 00:12:08,477 - No, it won't. - Yes, it's gonna get infected. 140 00:12:08,758 --> 00:12:10,270 No, it won't. 141 00:12:10,676 --> 00:12:14,463 When it's ready, my body will just push it out. 142 00:12:15,304 --> 00:12:17,534 - Push it out, huh? - I read that. 143 00:12:21,018 --> 00:12:22,769 You should get TiVo. 144 00:12:23,685 --> 00:12:25,403 - Tim got it for my room. - TiVo? 145 00:12:25,687 --> 00:12:26,836 It's awesome. 146 00:12:28,022 --> 00:12:30,582 I can watch all my shows after homework. 147 00:12:32,191 --> 00:12:34,500 Yeah, I'll just put it on my platinum card. 148 00:12:34,819 --> 00:12:36,172 Robbie? 149 00:12:36,446 --> 00:12:37,878 Robbie. 150 00:12:42,033 --> 00:12:43,671 What is that? 151 00:12:45,161 --> 00:12:46,513 Hummus. 152 00:12:47,079 --> 00:12:49,798 - Hummus? - From the health-food place. 153 00:12:50,416 --> 00:12:52,645 Kept one of their menus last time we were here. 154 00:12:56,211 --> 00:12:58,008 You said order. 155 00:12:58,964 --> 00:13:00,760 I meant order food. 156 00:13:02,050 --> 00:13:03,403 Where is Robbie? 157 00:13:03,677 --> 00:13:05,906 - He went out. - Out where? 158 00:13:06,220 --> 00:13:09,416 I don't know. He just took your car and left. 159 00:13:09,764 --> 00:13:11,959 Who said that? Who's there? 160 00:13:12,267 --> 00:13:14,257 It's the clam burglar. 161 00:13:41,913 --> 00:13:43,312 Steven, look at this. 162 00:13:43,581 --> 00:13:46,014 - What's up? - Check it out! 163 00:13:49,545 --> 00:13:52,012 You ever see something like that? 164 00:13:52,339 --> 00:13:54,727 Springtime, maybe. Not this time of year. 165 00:13:55,049 --> 00:13:57,722 Come on, we can see better from the back yard. 166 00:14:19,861 --> 00:14:21,897 You gotta come see this! 167 00:14:33,162 --> 00:14:35,994 - That is so weird. - What? 168 00:14:36,623 --> 00:14:38,659 The wind is blowing toward the storm. 169 00:14:38,959 --> 00:14:40,835 That is weird. 170 00:14:41,293 --> 00:14:43,011 Hey, watch it! 171 00:14:44,922 --> 00:14:47,754 Rachel, you wanna see something cool? 172 00:15:21,118 --> 00:15:22,550 It's okay. 173 00:15:22,994 --> 00:15:24,983 - I wanna go inside. - It's okay. 174 00:15:25,286 --> 00:15:27,003 I wanna go inside. 175 00:15:27,788 --> 00:15:29,380 Okay, you go ahead. 176 00:15:31,456 --> 00:15:33,686 That's enough weather for me. 177 00:15:34,418 --> 00:15:36,487 Don't wanna go by myself. 178 00:15:41,215 --> 00:15:42,648 It's kind of fun, isn't it? 179 00:15:42,925 --> 00:15:45,518 - No. - Come on, like the Fourth of July. 180 00:15:46,219 --> 00:15:49,449 - No, it's not. - O, say can... 181 00:15:59,688 --> 00:16:01,326 It's okay. You're fine. 182 00:16:01,607 --> 00:16:03,915 - It hit right behind our house. - Yeah, well, it's... 183 00:16:04,234 --> 00:16:05,906 It's not gonna hit there again, okay, 184 00:16:06,194 --> 00:16:09,582 because lightning doesn't strike twice in the same place. Oh, shit! 185 00:16:15,660 --> 00:16:17,251 Where's Robbie? 186 00:16:18,870 --> 00:16:20,269 I don't know. 187 00:16:21,747 --> 00:16:23,578 Is Robbie okay? 188 00:16:25,877 --> 00:16:27,594 Are you okay? 189 00:16:27,878 --> 00:16:29,709 Where's the thunder? 190 00:16:30,339 --> 00:16:32,169 Why won't it stop? 191 00:16:46,225 --> 00:16:47,738 Is it over? 192 00:17:03,196 --> 00:17:04,424 Where are you going? 193 00:17:04,698 --> 00:17:08,451 Just... I'm just checking things out. Just wait... Wait there. 194 00:17:08,826 --> 00:17:11,294 - Are we gonna be okay? - I don't know. 195 00:17:11,621 --> 00:17:13,576 - You don't know? - No, I meant, I just... Just... 196 00:17:13,872 --> 00:17:15,430 Rachel, please. 197 00:17:15,708 --> 00:17:19,063 Just stop asking so many questions. Just wait here. 198 00:17:56,947 --> 00:17:59,016 Turn everything off. 199 00:17:59,324 --> 00:18:01,235 Everything is off. 200 00:18:01,534 --> 00:18:04,764 I can't get one freaking thing to turn on. 201 00:18:06,788 --> 00:18:09,586 You believe this, Ray? Every single car. 202 00:18:11,500 --> 00:18:13,297 Oh, Jesus. Jesus, Jesus, Jesus. 203 00:18:13,586 --> 00:18:15,383 - The car just stopped, and... - You're okay? 204 00:18:15,671 --> 00:18:18,263 - Are you okay? You all right? - The lightning started to hit. 205 00:18:18,589 --> 00:18:20,544 - And me and this other guy... - Where the hell did you go? 206 00:18:20,840 --> 00:18:23,229 - Over on Lincoln Avenue. - Lincoln Avenue? 207 00:18:23,552 --> 00:18:24,871 - By the church. - You saw the lightning? 208 00:18:25,135 --> 00:18:27,205 Yeah, 26 times we counted, over and over again. 209 00:18:27,513 --> 00:18:30,185 The lightning started to hit. It opened up this hole or something... 210 00:18:30,515 --> 00:18:32,267 - Twenty-six times? - Yeah. 211 00:18:33,477 --> 00:18:34,704 - You're okay? - Yeah. 212 00:18:34,977 --> 00:18:37,013 Good. All right, well, your sister is in the house, 213 00:18:37,313 --> 00:18:40,383 and I want you to go in that house and I want you to stay with her, okay? 214 00:18:40,731 --> 00:18:44,359 The next time you take my car with no driver's license and no permission, 215 00:18:44,734 --> 00:18:46,213 I call the cops. 216 00:18:48,362 --> 00:18:50,478 You better be there when I get back. 217 00:18:51,365 --> 00:18:53,275 - Yeah. - Robbie. 218 00:18:58,329 --> 00:19:01,161 Manny, Manny. Manny, what is it, dead? 219 00:19:01,665 --> 00:19:04,132 All of them. Everything. Look at this. 220 00:19:04,542 --> 00:19:06,532 - The starter's fried. - Lightning hit it? 221 00:19:06,835 --> 00:19:08,826 Not even close. I thought if I changed it... 222 00:19:09,296 --> 00:19:11,525 - Any idea what's going on? - I'm on my way to find out. 223 00:19:11,839 --> 00:19:13,795 Try changing the solenoid. It's probably fried. 224 00:19:14,092 --> 00:19:16,651 Right, that's what I said. I told you that. The solenoid. 225 00:19:17,219 --> 00:19:21,734 Hey, they're saying all the lightning struck down by the church. 226 00:19:32,190 --> 00:19:35,022 What the hell is going on around here? 227 00:19:36,443 --> 00:19:37,558 - Let us through. - Hey. 228 00:19:37,820 --> 00:19:39,013 - Let us through here. - Hey. 229 00:19:39,279 --> 00:19:40,837 What up, Ray? 230 00:19:41,114 --> 00:19:42,706 I should've known you two were behind this. 231 00:19:42,990 --> 00:19:44,943 Hey, God's pissed off at the neighborhood, Raymond. 232 00:19:45,239 --> 00:19:46,831 - I'll tell you that much. - You see it? 233 00:19:47,116 --> 00:19:49,345 - You got power where you are? - Nope. Nothing. 234 00:19:49,660 --> 00:19:51,013 It's the cars, though. That's the thing. 235 00:19:51,286 --> 00:19:53,082 Solar flare. That's what this guy told me he heard. 236 00:19:53,371 --> 00:19:56,124 - A solar flare? - The sun shoots off big blobs of plasma. 237 00:19:56,457 --> 00:19:59,016 They turn into solar flares. It's the only thing that can kill 238 00:19:59,334 --> 00:20:01,244 - all the electronic stuff. - Can I tell you something? 239 00:20:01,544 --> 00:20:02,772 The sun does not cause lightning. 240 00:20:03,046 --> 00:20:04,923 - I'm telling you what that guy said. - I understand, 241 00:20:05,215 --> 00:20:06,647 but it just sounds dumb when you say... 242 00:20:13,555 --> 00:20:15,033 I never seen anything like this before. 243 00:20:15,306 --> 00:20:17,058 That many strikes of lightning in one spot? 244 00:20:17,725 --> 00:20:19,477 - Is this the only place? - Come on, put that down. 245 00:20:19,768 --> 00:20:21,759 - You wanna step back, please? - Step back. 246 00:20:22,062 --> 00:20:24,177 - You're gonna fall in. - Get back. 247 00:20:26,399 --> 00:20:28,991 Back up, people. People, back up back there. 248 00:20:30,818 --> 00:20:33,615 Move back. Everybody back up. 249 00:20:33,945 --> 00:20:35,424 Move back. 250 00:20:35,989 --> 00:20:37,547 Move back. 251 00:20:41,243 --> 00:20:42,471 - Is it hot? - Back up. 252 00:20:42,744 --> 00:20:44,382 - No. - Back up. 253 00:20:44,663 --> 00:20:46,301 - It's freezing. - What is that? 254 00:20:46,998 --> 00:20:48,476 Oh, wait. Move. You feel that? 255 00:20:48,748 --> 00:20:51,705 - I feel that. - Hey, Bobby, come check this out. 256 00:20:52,460 --> 00:20:53,654 - You feel that? - Feel that? 257 00:20:53,919 --> 00:20:55,511 - Yeah, I feel that. - What is it, the subway? 258 00:20:55,796 --> 00:20:57,626 - There's no subway here. - F train, maybe? 259 00:20:58,090 --> 00:20:59,318 That can't be the water main. 260 00:20:59,591 --> 00:21:00,819 There's nothing else down there. 261 00:21:01,092 --> 00:21:02,650 - Water main doesn't run through here. - Feel that? 262 00:21:02,927 --> 00:21:04,599 There's something down there and it's moving. 263 00:21:09,808 --> 00:21:12,001 Everybody move back. 264 00:21:12,476 --> 00:21:14,307 Whoa. Back it up. Come on. 265 00:21:15,269 --> 00:21:16,668 Let's go. 266 00:21:17,438 --> 00:21:19,905 Come on, folks. Back up. Get back. 267 00:21:27,780 --> 00:21:30,737 Help me out here. Get back. 268 00:21:35,537 --> 00:21:37,175 - Go! Move! - Everybody get out of the way! 269 00:21:37,455 --> 00:21:40,127 Everyone back up! Everyone clear the intersection! 270 00:21:40,457 --> 00:21:44,335 Get out of the way! Back up! Back up! Get out of the way! 271 00:22:01,471 --> 00:22:05,622 - Forget it! Get back! - Get the hell out of the street! 272 00:22:16,943 --> 00:22:18,501 Move away! 273 00:22:19,820 --> 00:22:22,653 Come on, we gotta clear this area now! 274 00:23:13,030 --> 00:23:14,667 That's my car! 275 00:23:17,033 --> 00:23:18,352 Go, go. 276 00:23:18,617 --> 00:23:20,686 Get the hell out of here! 277 00:23:44,930 --> 00:23:46,726 Oh, my God! 278 00:23:47,765 --> 00:23:48,880 Come on, people! Let's go! 279 00:23:49,142 --> 00:23:50,779 Come on, back up! 280 00:23:51,060 --> 00:23:53,494 Please! Move back! 281 00:25:15,959 --> 00:25:17,358 Watch it! 282 00:25:19,962 --> 00:25:21,680 Oh, my God. 283 00:25:23,340 --> 00:25:25,490 Ray, no. Stay, man. 284 00:25:34,515 --> 00:25:36,345 Just stay. 285 00:25:36,641 --> 00:25:40,428 - Just stay back here. Stay back! - Wow. 286 00:25:56,158 --> 00:25:57,386 Come on. 287 00:28:11,805 --> 00:28:13,636 What happened? 288 00:28:15,851 --> 00:28:17,442 What's going on? 289 00:28:18,561 --> 00:28:20,313 Dad, what's the matter? 290 00:28:21,605 --> 00:28:23,639 What's all that stuff all over you? 291 00:28:27,483 --> 00:28:28,996 - Ray. - What's all this stuff? 292 00:28:29,277 --> 00:28:30,550 Hello? 293 00:28:31,403 --> 00:28:32,756 Ray? 294 00:29:06,890 --> 00:29:09,006 We're leaving this house in 60 seconds. 295 00:29:09,309 --> 00:29:11,298 What? Why? I have no idea what's going on. 296 00:29:11,601 --> 00:29:13,990 All the food from the refrigerator and the cupboard, put it in here. 297 00:29:14,312 --> 00:29:16,347 - What's going on? Just tell me. - Just do it. 298 00:29:17,106 --> 00:29:19,415 - Rachel, sweetheart... - Dad, you're really scaring me. 299 00:29:19,733 --> 00:29:21,848 - I need you to get your suitcase, - Dad. 300 00:29:22,152 --> 00:29:24,507 The one that you brought, and bring it to me, okay? 301 00:29:24,821 --> 00:29:28,096 Can you just do that for me, darling? Okay? 302 00:29:42,836 --> 00:29:44,348 I don't think it's a fire. 303 00:29:45,421 --> 00:29:48,253 - See? That looks like smoke to me. - What's happening? 304 00:29:48,715 --> 00:29:53,150 I can't tell you now. We've only got about another minute. 305 00:29:59,098 --> 00:30:00,656 Please. 306 00:30:01,059 --> 00:30:02,411 Please. 307 00:30:08,648 --> 00:30:10,718 - Just keep it down. - Ray, I'm standing right beside you. 308 00:30:11,024 --> 00:30:13,094 Can you please answer me? 309 00:30:14,819 --> 00:30:16,809 Just get in the front seat, Robbie. 310 00:30:22,116 --> 00:30:23,435 - Whose car is this? - Just get in. 311 00:30:23,701 --> 00:30:25,418 Whose car is this? 312 00:30:28,205 --> 00:30:30,559 Hey. Hey, Ray. You were absolutely right. 313 00:30:30,874 --> 00:30:33,261 That is exact... I had to change the solen... 314 00:30:34,541 --> 00:30:36,338 Ray? Hey. 315 00:30:36,627 --> 00:30:38,856 Hey, Ray? Ray. 316 00:30:40,046 --> 00:30:41,604 Ray. 317 00:30:42,548 --> 00:30:44,026 What...? Come on, open up. 318 00:30:44,299 --> 00:30:45,812 Open the door, come on. 319 00:30:46,093 --> 00:30:48,287 Open the door, Ray. What are you...? 320 00:30:48,594 --> 00:30:50,266 - Get in, Manny. - You gotta get out of the car. 321 00:30:50,555 --> 00:30:52,431 - Get in the car. - It's not my car. It's not your car. 322 00:30:52,723 --> 00:30:54,918 - Manny, Manny, shut up. - Daddy's acting crazy. 323 00:30:55,225 --> 00:30:56,942 You can't do this. Guy's gonna come back and... 324 00:30:57,227 --> 00:30:58,785 Manny, Manny, I don't have time to... 325 00:30:59,062 --> 00:31:00,495 You're busting my chops. I got a shop to run. 326 00:31:00,772 --> 00:31:01,840 - Manny, listen to me. - No, Ray. 327 00:31:02,106 --> 00:31:03,698 Get in, Manny, or you're gonna die. 328 00:31:04,692 --> 00:31:05,965 - What do you mean? - Okay. 329 00:31:08,069 --> 00:31:11,140 All right, get out of the truck. I'm not kidding now. Get out of the car, Ray. 330 00:31:11,489 --> 00:31:13,207 I'm not gonna get in. I'm not getting in. 331 00:31:13,491 --> 00:31:15,924 - Manny, get in with us. - I'm not gonna get in trouble. 332 00:31:16,243 --> 00:31:19,392 - Look, I'm not fooling around... - Close the door, Robbie. Close it. 333 00:31:20,369 --> 00:31:23,805 Ray, bring the car back, Ray. It's not my car. 334 00:31:28,835 --> 00:31:31,109 Get down! Get down, get down! Get down! 335 00:31:31,420 --> 00:31:32,614 Is it the terrorists? 336 00:31:32,880 --> 00:31:35,268 - Just get down. Get down! Get down! - Holy shit! 337 00:32:07,866 --> 00:32:09,822 - Where are we going? - We gotta go. 338 00:32:10,118 --> 00:32:12,028 We got, maybe, like, the only working car around here. 339 00:32:12,328 --> 00:32:14,966 - I'm not stopping until we're clear of it. - Clear of what? 340 00:32:15,289 --> 00:32:16,608 - We gotta go. - What's going on? 341 00:32:16,874 --> 00:32:19,024 - Look, you saw, we're under attack! - By who?! 342 00:32:19,333 --> 00:32:20,526 Who is attacking us?! 343 00:32:20,792 --> 00:32:23,352 Rachel? Rachel, you've gotta keep it down. 344 00:32:23,670 --> 00:32:25,819 Rachel. Rachel. Shut up, Rachel. 345 00:32:26,130 --> 00:32:29,599 - You're freaking her out! - Look, I'm driving! Do something! 346 00:32:29,967 --> 00:32:32,162 Okay, put them up, Rach. Make the arms. 347 00:32:32,469 --> 00:32:35,062 This space right here, this is yours. This belongs to you, right? 348 00:32:35,388 --> 00:32:36,616 - Yes. - You're safe in your space. 349 00:32:36,890 --> 00:32:38,242 - I'm safe. - You're safe in your space. 350 00:32:38,515 --> 00:32:39,868 Nothing can happen to you in your space. 351 00:32:40,142 --> 00:32:42,530 Okay. I'm gonna go to the front seat, I'm gonna talk to Dad. 352 00:32:42,850 --> 00:32:43,965 - No. - I'll be 2 feet away. 353 00:32:44,227 --> 00:32:45,546 - Okay. - Will you hold my hand? 354 00:32:45,812 --> 00:32:46,960 - Will you hold my hand? - Yes. 355 00:32:47,229 --> 00:32:48,947 - Are you gonna be okay? - Yes. 356 00:32:50,858 --> 00:32:52,893 I wanna know everything you know. 357 00:32:53,860 --> 00:32:55,054 This... 358 00:32:55,320 --> 00:32:56,991 This machine, it crawled out of the ground, 359 00:32:57,279 --> 00:33:00,475 started torching everything. It was killing everybody. 360 00:33:00,823 --> 00:33:03,383 What is it? Is it terrorists? 361 00:33:03,701 --> 00:33:06,168 No, this came from someplace else. 362 00:33:06,495 --> 00:33:10,089 - What do you mean, like, Europe? - No, Robbie, not like Europe! 363 00:33:20,590 --> 00:33:22,069 That machine, 364 00:33:22,342 --> 00:33:25,412 it was already buried. 365 00:33:26,176 --> 00:33:27,894 Maybe it... 366 00:33:28,386 --> 00:33:31,344 ...it came down in the lightning storm. 367 00:33:32,348 --> 00:33:36,056 - They came down in a lightning storm. - What do you mean, came down? 368 00:33:36,435 --> 00:33:38,789 - You said it was buried. - No, the machine I'm talking about 369 00:33:39,104 --> 00:33:42,175 was buried, but what came down in the lightning storm, 370 00:33:42,940 --> 00:33:44,532 what operates it, 371 00:33:44,817 --> 00:33:47,284 that's the... You know. 372 00:33:47,652 --> 00:33:48,721 - The what? - That's... 373 00:33:48,987 --> 00:33:51,375 Why aren't there any helicopters or airplanes? 374 00:33:51,697 --> 00:33:54,006 - It's the what? - Hey, Rach. How you doing? 375 00:33:54,325 --> 00:33:55,552 - How is she doing? - How you doing? 376 00:33:55,825 --> 00:33:56,780 - Fine. - She's good. 377 00:33:57,035 --> 00:33:59,947 - Good. What was that thing you did? - Works sometimes. 378 00:34:00,287 --> 00:34:01,959 - She gets claustrophobic. - Yeah? Hey, Rachel? 379 00:34:02,248 --> 00:34:03,920 - I want Mom. - Yeah, I know. You feel better? 380 00:34:04,208 --> 00:34:07,165 - I want Mom. - Yeah? Tell me about it, you know? 381 00:34:07,502 --> 00:34:08,821 - Take me to Mom's. - What I need is, 382 00:34:09,087 --> 00:34:11,235 I just need you to hold it together for me, okay? 383 00:34:11,546 --> 00:34:12,581 I want Mom! 384 00:34:12,839 --> 00:34:14,669 When you start screaming, I can't really drive... 385 00:34:14,966 --> 00:34:16,365 - Take me to Mom's! - I know that. 386 00:34:16,634 --> 00:34:19,306 - That's where we're going, Rachel. - Take me to Mom's! 387 00:34:19,636 --> 00:34:21,467 I know! 388 00:34:37,024 --> 00:34:38,935 Hurry up, Dad. Come on. 389 00:34:46,074 --> 00:34:47,871 Robbie, get the door. 390 00:34:49,911 --> 00:34:51,468 Mom! 391 00:34:51,745 --> 00:34:53,142 - Mom! - Mom! 392 00:34:53,412 --> 00:34:55,129 Mom! 393 00:34:55,913 --> 00:34:58,791 Mom? Tim? 394 00:35:01,084 --> 00:35:03,837 Mom? Tim? 395 00:35:06,881 --> 00:35:08,394 - Mom? - Mom? 396 00:35:08,675 --> 00:35:11,711 - Tim?! - Tim? 397 00:35:12,970 --> 00:35:14,800 Tim? 398 00:35:15,597 --> 00:35:17,269 Mom? 399 00:35:18,891 --> 00:35:20,165 They're gone. 400 00:35:20,434 --> 00:35:22,231 Is she dead? 401 00:35:22,520 --> 00:35:24,316 She's not dead. All right? 402 00:35:24,604 --> 00:35:25,832 She's just not here, okay? 403 00:35:26,106 --> 00:35:28,538 - They were never here. - How do you know? 404 00:35:28,856 --> 00:35:30,892 Because they're on their way to Boston. 405 00:35:31,192 --> 00:35:32,988 And so they just... 406 00:35:33,277 --> 00:35:35,791 ...kept on going up to Boston. Probably at your grandma's house. 407 00:35:36,112 --> 00:35:37,180 I'm gonna call her. 408 00:35:37,446 --> 00:35:40,085 How come the lights are on here and not at your place? 409 00:35:40,407 --> 00:35:41,680 Because... 410 00:35:41,950 --> 00:35:45,498 ...nothing bad happened here. Okay? So we're safe here. All right? 411 00:35:45,869 --> 00:35:47,860 Okay, Rachel? This is your area. 412 00:35:48,163 --> 00:35:51,234 - Okay, you are safe... - Dad, that's not how it goes. 413 00:35:51,583 --> 00:35:54,143 Okay. Well, are you hungry? I'll get you some food. 414 00:35:54,461 --> 00:35:57,372 I'm gonna feed you. Get something to eat. 415 00:35:57,713 --> 00:35:58,862 - What do we have? - Busy signal. 416 00:35:59,131 --> 00:36:01,485 - Ketchup? Mustard. - You think all the circuits are down? 417 00:36:01,800 --> 00:36:03,869 Tabasco, barbecue sauce. 418 00:36:04,176 --> 00:36:06,736 This is really good, Robbie. Vinaigrette. I said pack food. 419 00:36:07,054 --> 00:36:09,806 - What the hell is this? - That's all that was in your kitchen. 420 00:36:10,140 --> 00:36:12,574 Okay. No, it's all right. 421 00:36:13,768 --> 00:36:15,759 All right. Okay. 422 00:36:19,313 --> 00:36:20,348 Food. 423 00:36:20,606 --> 00:36:22,039 Bread. 424 00:36:22,482 --> 00:36:24,996 Okay. We're gonna have... 425 00:36:26,194 --> 00:36:27,865 Let's get some sandwiches. 426 00:36:30,698 --> 00:36:32,175 Wanna see me deal? 427 00:36:32,990 --> 00:36:34,628 Wanna see me deal? Here we go. 428 00:36:34,909 --> 00:36:37,342 There's two for you. There's two for Robbie. 429 00:36:37,661 --> 00:36:39,652 There's two for me, one for the house. 430 00:36:42,999 --> 00:36:44,227 Okay. 431 00:36:44,500 --> 00:36:47,172 Maybe after we eat something, I'll go down and show you guys... 432 00:36:47,502 --> 00:36:49,856 Teach you how to play some poker? A little five-card stud? 433 00:36:50,171 --> 00:36:52,605 - Maybe a little blackjack. - I'm allergic to peanut butter. 434 00:36:54,217 --> 00:36:55,251 Since when? 435 00:36:56,051 --> 00:36:57,723 Birth. 436 00:37:01,055 --> 00:37:02,452 Okay, well, here. 437 00:37:02,722 --> 00:37:04,712 You can eat the bread. Okay? 438 00:37:05,015 --> 00:37:06,368 I'm not hungry. 439 00:37:08,018 --> 00:37:09,575 Okay, well, 440 00:37:09,852 --> 00:37:11,968 Robbie and I are gonna be eating peanut-butter sandwiches. 441 00:37:12,271 --> 00:37:14,704 - Want jelly on this sandwich? - I'm not hungry either. 442 00:37:15,023 --> 00:37:16,979 You're not hungry either? 443 00:37:17,275 --> 00:37:18,310 Okay. 444 00:37:18,568 --> 00:37:21,207 Okay, that's fine. 445 00:37:21,529 --> 00:37:22,847 Fine. 446 00:37:29,994 --> 00:37:31,984 Everybody just relax, okay? 447 00:37:32,288 --> 00:37:35,517 Because we're here now. We're safe, and we're gonna stay. 448 00:37:35,873 --> 00:37:37,864 In the morning, your mom and Tim are gonna be here. 449 00:37:38,167 --> 00:37:39,600 And everything's gonna be fine. 450 00:37:39,877 --> 00:37:41,389 Okay? 451 00:37:42,796 --> 00:37:44,548 Okay. 452 00:37:48,216 --> 00:37:50,570 If everything's fine, why do we have to sleep in the basement? 453 00:37:50,884 --> 00:37:53,875 - We've got perfectly good beds. - Hey, it's like a slumber party. 454 00:37:54,220 --> 00:37:55,619 What are you afraid is gonna happen? 455 00:37:55,889 --> 00:37:57,208 Nice basement. 456 00:37:57,474 --> 00:38:01,148 I wanna sleep in my bed. Got back problems. 457 00:38:02,478 --> 00:38:03,910 Okay. Well... 458 00:38:04,187 --> 00:38:06,747 You know on the Weather Channel when there's a tornado, 459 00:38:07,065 --> 00:38:09,294 they tell you to go to the basement for safety? It's like that. 460 00:38:09,608 --> 00:38:11,439 - There's gonna be tornadoes? - Okay, Rachel? 461 00:38:11,736 --> 00:38:16,092 - Hey, no more talking, okay? - Could you be a little nicer to me? 462 00:38:16,490 --> 00:38:17,842 God. 463 00:38:22,619 --> 00:38:23,574 - Wanna stay here? - Yeah. 464 00:38:23,829 --> 00:38:25,182 - Good. - Good night. Love you. 465 00:38:25,455 --> 00:38:27,092 Love you, Rach. 466 00:39:41,680 --> 00:39:43,511 Is the lightning back? 467 00:39:44,974 --> 00:39:47,010 No, this is something else. 468 00:40:06,824 --> 00:40:09,258 - What's that sound? - I've never heard that before! 469 00:40:09,577 --> 00:40:10,896 Is it them? Is it them? 470 00:40:12,955 --> 00:40:13,990 We gotta go. 471 00:40:14,248 --> 00:40:15,919 Where do we go?! Robbie, this is your house. 472 00:40:16,207 --> 00:40:17,242 Where do we go?! 473 00:40:28,802 --> 00:40:30,234 No, no, no, wait! 474 00:40:49,442 --> 00:40:51,751 Are we still alive? 475 00:42:44,575 --> 00:42:46,213 Down here. 476 00:42:50,578 --> 00:42:52,408 Were you on this plane? 477 00:42:53,747 --> 00:42:55,863 Are you...? Are you a passenger? 478 00:43:02,922 --> 00:43:05,674 How you doing? Wanna help me open this? 479 00:43:08,343 --> 00:43:10,015 Are you a passenger? 480 00:43:10,303 --> 00:43:11,861 He's deaf. 481 00:43:12,138 --> 00:43:15,607 The shell went off right beside him. Camera on his shoulder saved his life. 482 00:43:15,974 --> 00:43:17,248 You hear that, Max? 483 00:43:17,517 --> 00:43:19,984 Your stupid camera saved your stupid life. 484 00:43:20,978 --> 00:43:22,696 Where were you? 485 00:43:23,314 --> 00:43:25,144 Out there in the Pine Barrens. 486 00:43:26,066 --> 00:43:27,863 We were attached to a National Guard unit. 487 00:43:28,152 --> 00:43:29,470 The 83rd Mechanized. 488 00:43:29,736 --> 00:43:31,613 They moved on one of those things around midnight. 489 00:43:32,153 --> 00:43:33,631 They got some kind of shield around them. 490 00:43:33,904 --> 00:43:36,498 You can't see it, but everything we fire at them detonates too early, 491 00:43:36,823 --> 00:43:39,495 before we can get close enough to cause any damage. 492 00:43:40,159 --> 00:43:43,753 When they flash that thing, everything lights up like Hiroshima. 493 00:43:44,621 --> 00:43:46,691 There's more than one? 494 00:43:47,915 --> 00:43:49,746 You gotta be kidding me, right? 495 00:43:51,044 --> 00:43:53,033 We were feeding New York, but New York went dark. 496 00:43:53,336 --> 00:43:55,566 So we patched over to D.C., they went down. 497 00:43:55,880 --> 00:43:58,473 L.A., Chicago, uplinked to London. 498 00:43:58,799 --> 00:44:01,790 Even called the affiliates to try to get them to catch the feed, 499 00:44:02,135 --> 00:44:04,649 but nobody answers. It's the same everywhere. 500 00:44:04,971 --> 00:44:09,202 Once the Tripods start to move, no more news comes out of that area. 501 00:44:20,023 --> 00:44:21,661 My God. 502 00:44:22,776 --> 00:44:24,606 You ain't seen nothing yet. 503 00:44:27,655 --> 00:44:30,771 I saw that storm. I was right in the middle of one of those. 504 00:44:31,116 --> 00:44:32,515 Well, you didn't see it like this. 505 00:44:32,784 --> 00:44:35,059 Those machines come up from under the ground, right? 506 00:44:35,370 --> 00:44:38,122 So that means they must've been buried here a long time ago. 507 00:44:38,455 --> 00:44:42,367 So who's driving the goddamn things? Watch the lightning. 508 00:44:42,751 --> 00:44:44,343 Watch it. 509 00:44:45,837 --> 00:44:46,951 Watch the lightning. 510 00:44:47,213 --> 00:44:49,283 Keep watching the lightning. 511 00:44:53,385 --> 00:44:55,262 What is that? 512 00:44:55,554 --> 00:44:59,510 That is them. They come down in capsules, 513 00:44:59,889 --> 00:45:02,686 riding the lightning into the ground, into the machines, right? 514 00:45:05,810 --> 00:45:07,607 You hear that? 515 00:45:07,895 --> 00:45:10,169 We're getting the hell out of here. 516 00:45:13,734 --> 00:45:15,371 Get in, get in, get in, get in. 517 00:45:17,069 --> 00:45:19,980 Hey, were you on that plane? 518 00:45:21,907 --> 00:45:25,057 That's too bad. It would've been a really great story. 519 00:45:27,245 --> 00:45:29,280 Look at me. Look at me. 520 00:45:29,580 --> 00:45:31,616 You keep your eyes only on me, understand? 521 00:45:31,915 --> 00:45:33,745 - Okay. - Don't look down. Don't look around. 522 00:45:34,584 --> 00:45:37,416 I'm taking you to the car. You're gonna wanna look around. 523 00:45:37,753 --> 00:45:38,742 But you're not going to. 524 00:45:39,380 --> 00:45:41,132 - Are you? - No. 525 00:45:41,423 --> 00:45:44,651 You're doing good. You're doing good. Keep your eyes on me. 526 00:45:45,007 --> 00:45:46,121 I'm going right to Boston. 527 00:45:46,383 --> 00:45:48,453 - We're gonna see your mom. - I'm not gonna look, Dad. 528 00:45:48,760 --> 00:45:50,670 That's a girl. That's my girl. Now listen. 529 00:45:50,970 --> 00:45:52,608 - I want you to close your eyes, okay? - Okay. 530 00:45:52,889 --> 00:45:55,118 Got them closed? There you go. 531 00:45:55,432 --> 00:45:57,627 - Keep them closed for me. - Okay. 532 00:46:02,980 --> 00:46:04,095 Robbie, get in. 533 00:46:06,315 --> 00:46:07,953 - Robbie, get in! - Why are you yelling? 534 00:46:08,234 --> 00:46:09,746 It's okay. 535 00:46:12,237 --> 00:46:13,589 Get in. 536 00:46:34,463 --> 00:46:36,498 - Why aren't we on the turnpike? - I don't want everybody 537 00:46:36,798 --> 00:46:39,153 to see that we've got a working car. We'll stay along the Hudson 538 00:46:39,467 --> 00:46:42,617 till we find an open bridge or ferry, then we're gonna cross the Hudson. 539 00:46:42,970 --> 00:46:46,757 We'll take the back roads across Connecticut, all the way to Boston. 540 00:46:47,140 --> 00:46:50,018 - Where is everybody? - I don't know, running, hiding. 541 00:46:50,351 --> 00:46:52,307 - In their basements. - If we had balls, we'd go back 542 00:46:52,603 --> 00:46:55,912 - and find one of those things and kill it. - Right. Yeah, good. 543 00:46:56,273 --> 00:46:58,150 Why don't you just let me make the big decisions. 544 00:46:58,442 --> 00:46:59,840 Which would be when? Never, Ray? 545 00:47:00,109 --> 00:47:01,383 - Never's about your speed. - Stop it. 546 00:47:01,652 --> 00:47:03,482 Enough of the "Ray" shit. All right? 547 00:47:03,779 --> 00:47:05,006 - It's "Dad," "sir," - Don't fight. 548 00:47:05,279 --> 00:47:07,190 Or if you want, "Mr. Ferrier. " 549 00:47:07,490 --> 00:47:10,605 That sounds a little weird to me, but you decide. 550 00:47:11,325 --> 00:47:14,122 - Dad? - Yes, Rachel. 551 00:47:16,454 --> 00:47:18,603 I've gotta go to the bathroom. 552 00:47:19,582 --> 00:47:21,220 Really? 553 00:47:27,338 --> 00:47:29,772 - I gotta go. - Not so fast, not so fast, all right? 554 00:47:30,091 --> 00:47:31,842 There's two things we gotta watch out for. 555 00:47:32,134 --> 00:47:34,443 And the second is people who might want our car. 556 00:47:34,761 --> 00:47:37,354 - There's nobody around. - Yeah. I gotta go. 557 00:47:45,186 --> 00:47:46,175 All right, Rachel? 558 00:47:46,437 --> 00:47:47,836 Rachel, it's good right there. 559 00:47:48,106 --> 00:47:50,175 I'm not going in front of you guys. 560 00:47:50,482 --> 00:47:54,233 - Just go where I can see you. - Are you crazy? 561 00:47:54,608 --> 00:47:56,360 - Don't look! - I'm not gonna look. 562 00:47:56,652 --> 00:47:59,370 - Just stay in sight! - That's looking! 563 00:48:00,906 --> 00:48:03,578 Okay, well, listen, every time you guys don't listen to me, 564 00:48:03,908 --> 00:48:07,422 I'm telling your mother, okay? I'm making a list. 565 00:48:08,703 --> 00:48:10,421 Making a list. 566 00:48:52,697 --> 00:48:55,256 - I told you to stay where I could see you. - Sorry. I'm sorry. 567 00:49:10,920 --> 00:49:12,148 Stop! Stop! 568 00:49:12,420 --> 00:49:14,138 Wait! Stop! Let me on! 569 00:49:14,923 --> 00:49:16,958 Let me on! Give me a hand! 570 00:49:17,258 --> 00:49:18,770 Wait! Stop! 571 00:49:19,050 --> 00:49:21,722 - Stop! Give me a hand! - Kid, you're gonna get run over! 572 00:49:22,052 --> 00:49:24,771 - Give me a hand! You have room! - Robbie! 573 00:49:25,097 --> 00:49:27,849 - You wanna go in that direction? - Stop! Stop! 574 00:49:28,183 --> 00:49:31,094 There's nothing living in that direction, Robbie. 575 00:49:31,435 --> 00:49:33,232 What do you care? You never gave a shit before. 576 00:49:33,521 --> 00:49:35,476 - You never gave a shit! - Okay, hard-ass, 577 00:49:35,772 --> 00:49:37,922 what's your plan, huh? You're in charge now! 578 00:49:38,233 --> 00:49:40,348 - Tell me what we're doing. - Catch up with these soldiers! 579 00:49:40,651 --> 00:49:43,484 Hook up with whoever else isn't dead, and we get back at them. 580 00:49:43,821 --> 00:49:47,017 We get back at them. That's what we do. 581 00:49:47,366 --> 00:49:51,358 Let's try one that doesn't involve your 10-year-old sister joining the Army. 582 00:49:51,744 --> 00:49:54,132 - You have anything like that? - Just tell us the truth. 583 00:49:54,454 --> 00:49:56,490 - Wanna try that? - You have no idea which way to go. 584 00:49:56,790 --> 00:49:58,700 You wanna come off all wise and shit! 585 00:49:59,000 --> 00:50:01,466 You only chose Boston because you hope Mom is there. 586 00:50:01,792 --> 00:50:03,941 And if she's there, you can dump us on her. 587 00:50:04,252 --> 00:50:07,561 You can dump us on her, then you'll only have to care about yourself, 588 00:50:07,922 --> 00:50:11,436 which is exactly the way you like it. 589 00:50:12,591 --> 00:50:13,865 Robbie! 590 00:50:14,135 --> 00:50:16,171 Where are you trying to go? 591 00:50:16,469 --> 00:50:18,983 What are you trying to do? 592 00:50:19,890 --> 00:50:22,767 Who's gonna take care of me if you go? 593 00:50:40,990 --> 00:50:43,458 This is a test of the Emergency Alert System. 594 00:50:44,326 --> 00:50:46,839 If this had been an actual emergency, official messages 595 00:50:47,161 --> 00:50:50,835 from federal, state or local authorities would've followed the alert tone. 596 00:50:51,206 --> 00:50:53,799 This concludes the test of the Emergency Alert... 597 00:50:55,794 --> 00:50:58,387 I'll close my eyes. Why don't you drive for a bit. 598 00:50:59,588 --> 00:51:01,544 I don't have a license. 599 00:51:02,757 --> 00:51:04,987 Since when has that stopped you? 600 00:51:35,741 --> 00:51:37,379 Ray. 601 00:51:39,452 --> 00:51:40,710 Ray! Dad! 602 00:51:40,801 --> 00:51:42,025 Ray! Dad! 603 00:51:45,458 --> 00:51:46,732 You think you could...? 604 00:51:47,001 --> 00:51:49,560 You think you could...? Do you think you could...? 605 00:51:50,545 --> 00:51:51,864 Don't stop. 606 00:51:52,130 --> 00:51:54,085 Don't take your foot off. Okay? 607 00:51:54,382 --> 00:51:56,816 I got it, but keep your foot on. Okay, I got it. I got it. 608 00:51:57,135 --> 00:52:00,171 - Where is everybody going? - I don't know, Rach. 609 00:52:00,512 --> 00:52:02,388 But we do, right? 610 00:52:02,680 --> 00:52:04,477 Yeah, we do. 611 00:52:16,398 --> 00:52:17,955 Why did he do that? 612 00:52:20,233 --> 00:52:22,110 - Why is he doing that? - He wants a ride, Rach. 613 00:52:22,402 --> 00:52:25,313 - Everybody just wants a ride. - Can we give him one? 614 00:52:25,655 --> 00:52:29,091 Sit back and put on your seat belt. Robbie, put on your seat belt. 615 00:52:29,449 --> 00:52:31,280 Put on your seat belt, Rachel. 616 00:52:34,579 --> 00:52:36,376 - Be careful. - How'd you fix this? 617 00:52:36,664 --> 00:52:40,019 - How'd you fix the car? - Please! Why won't you help us? 618 00:52:42,086 --> 00:52:43,803 I'm sorry, I can't. I can't. 619 00:52:44,087 --> 00:52:45,486 Please, get away from the car. 620 00:52:45,755 --> 00:52:47,710 Hey! Stop the car. 621 00:52:48,006 --> 00:52:50,600 - Stop the car! - Get off the car! 622 00:52:51,635 --> 00:52:53,625 You could carry 20 people in there! 623 00:52:53,928 --> 00:52:55,883 - Stop the car! - Get off the car! 624 00:52:56,180 --> 00:52:57,737 Stop the car! 625 00:53:02,059 --> 00:53:03,777 Hold on. 626 00:53:04,061 --> 00:53:05,016 Look out! 627 00:53:05,271 --> 00:53:06,749 Watch out! Hold on! 628 00:53:15,904 --> 00:53:16,939 Are you okay? 629 00:53:30,582 --> 00:53:32,300 No, wait! Wait! 630 00:53:32,584 --> 00:53:34,972 No! Just wait! Okay! Wait! Stop! 631 00:53:35,294 --> 00:53:37,091 - Just stop! - Daddy! 632 00:53:37,380 --> 00:53:38,811 Rachel! 633 00:53:39,547 --> 00:53:41,185 Get out of there! 634 00:53:42,633 --> 00:53:44,350 Robbie! 635 00:53:51,807 --> 00:53:53,558 Robbie! 636 00:53:53,850 --> 00:53:56,159 - Ray! - Get in the car! 637 00:54:01,314 --> 00:54:03,874 - Help! - Rachel! Get out of the car! 638 00:54:04,192 --> 00:54:06,102 Rachel, get... Get out of the car. 639 00:54:06,402 --> 00:54:08,677 - Get out! - Daddy! 640 00:54:16,202 --> 00:54:18,193 - Take it easy! - Get off the car! 641 00:54:18,496 --> 00:54:19,814 Get off! 642 00:54:20,080 --> 00:54:21,477 Get off the car! Move! 643 00:54:21,747 --> 00:54:23,384 Move! 644 00:54:23,664 --> 00:54:25,381 - Where's my son? - You don't need that, man. 645 00:54:25,665 --> 00:54:28,054 - Where's my son? Robbie! - Cool down, man. 646 00:54:28,376 --> 00:54:30,172 - Put the gun down, man. - Robbie! 647 00:54:36,383 --> 00:54:37,895 Dad! 648 00:54:39,802 --> 00:54:41,394 Okay, now, listen. 649 00:54:41,679 --> 00:54:44,511 - Put down the gun. I'm taking the car. - My daughter's in the car. 650 00:54:44,848 --> 00:54:46,725 - I'm taking the car, man. - Please. All I want... 651 00:54:47,016 --> 00:54:49,530 - Put down the goddamn gun! - All I want is my daughter. 652 00:54:49,852 --> 00:54:52,081 - I'm taking the car, man. - Please, I just want my daughter. 653 00:54:52,396 --> 00:54:54,273 Let me just take my daughter. Can I...? 654 00:54:54,565 --> 00:54:57,522 - All I want is my daughter. - Yeah. Okay, go ahead, man. 655 00:54:58,318 --> 00:54:59,797 Robbie. 656 00:55:09,750 --> 00:55:12,139 Take me with you! 657 00:56:13,635 --> 00:56:15,466 Have you seen this girl? This is my daughter. 658 00:56:15,762 --> 00:56:17,514 He needs his medicine. 659 00:56:29,397 --> 00:56:31,226 We've got it the worst, that's what I heard. 660 00:56:31,523 --> 00:56:34,320 The U.S., mostly. South America and Asia, some. 661 00:56:34,650 --> 00:56:36,207 There's nothing going on in Europe. 662 00:56:36,484 --> 00:56:38,998 Europe got the worst of it, that's what everybody's saying. 663 00:56:39,320 --> 00:56:41,514 - Completely wiped out some of it. - I don't give a shit who it is. 664 00:56:41,822 --> 00:56:44,097 I got up close to one of those things in Stanfordville. 665 00:56:44,408 --> 00:56:45,965 If they're all over the place, we're dead. 666 00:56:46,242 --> 00:56:48,881 - Looks like the power's still on here. - Yeah. 667 00:56:49,204 --> 00:56:51,159 Yeah, power's still on. 668 00:56:51,455 --> 00:56:54,446 Because nothing bad's come up from the ground. 669 00:56:54,791 --> 00:56:57,942 - Hold on. Hold on, move back! - Watch out there, lady! 670 00:56:58,295 --> 00:57:00,171 I said, move back! 671 00:57:36,699 --> 00:57:39,736 Unless you are O-positive and RH-negative, 672 00:57:40,078 --> 00:57:44,036 thank you very much, but we already have more blood than we can use. 673 00:57:44,414 --> 00:57:50,851 Again, if you are O-positive, RH-negative, identify yourselves. 674 00:57:51,336 --> 00:57:53,292 If you are not, thank you very much. 675 00:57:53,589 --> 00:57:56,545 We already have more blood than we can use for the transfusions. 676 00:57:56,882 --> 00:57:58,600 Let's go, folks. 677 00:57:58,883 --> 00:58:01,681 This way. This way. Keep it moving. 678 00:58:02,011 --> 00:58:05,844 Keep it moving. This way. Let's go, folks. Keep it moving. 679 00:58:06,223 --> 00:58:10,010 Please move forward calmly. The boat can make more than one trip. 680 00:58:10,393 --> 00:58:14,510 Please move forward calmly. Take your time. Don't rush. 681 00:58:14,897 --> 00:58:17,046 Ray! Ray! Ray! 682 00:58:17,357 --> 00:58:19,587 - Sheryl? - Yeah. Hey. 683 00:58:19,901 --> 00:58:21,572 Oh, my gosh, is this your...? 684 00:58:21,860 --> 00:58:22,975 - Are these your kids? - Rachel. 685 00:58:23,237 --> 00:58:25,626 Hi, I'm Sheryl. This is my daughter, Nora. 686 00:58:25,948 --> 00:58:28,063 - Nora. I've heard about you, Nora. - Hi. 687 00:58:28,366 --> 00:58:31,084 - This is my son, Robbie. - Just like Dad. 688 00:58:46,420 --> 00:58:49,377 - It's good to see you as well. - Trees are funny. 689 00:58:49,714 --> 00:58:53,672 We're gonna move a few cars out of the way to make some more space. 690 00:58:54,927 --> 00:58:56,918 You're gonna have to give us a few minutes. 691 00:58:57,221 --> 00:59:00,098 But don't worry, there'll be plenty of room for everybody. 692 00:59:00,557 --> 00:59:02,752 We got sick people here. Let us on. 693 00:59:38,795 --> 00:59:41,149 Cast off. Get that ramp up. 694 00:59:41,464 --> 00:59:44,296 Cast off now. Get that ramp up. 695 00:59:44,633 --> 00:59:45,748 Cast off. 696 00:59:46,009 --> 00:59:48,806 No more people. No more people. We're taking the ramp up. 697 01:00:14,574 --> 01:00:17,645 Stay close. Stay close. 698 01:00:18,118 --> 01:00:20,632 Everybody stop. Everybody stop. 699 01:00:20,954 --> 01:00:23,343 - Wait, wait, wait. Just... - Back up. Back up. 700 01:00:24,666 --> 01:00:25,734 - There's room. - Just stay back. 701 01:00:26,000 --> 01:00:27,399 No more room. There's no more room. 702 01:00:27,668 --> 01:00:29,067 Just listen to me. There's three of us. 703 01:00:29,336 --> 01:00:31,485 - Five. There's only five of us. - There's no room. 704 01:00:31,796 --> 01:00:32,990 Okay, man, just don't push me. 705 01:00:33,256 --> 01:00:35,405 - Sir, there's no more room. - There's plenty of room. 706 01:00:35,716 --> 01:00:37,866 - There's room for hundreds more. - Sir... 707 01:00:38,177 --> 01:00:39,245 - Everybody, wait. - Hold on. 708 01:00:39,511 --> 01:00:40,784 - You just stay with me. - Okay. 709 01:00:41,053 --> 01:00:42,008 Grab my jacket. 710 01:00:42,263 --> 01:00:43,695 Everybody back up. 711 01:00:43,972 --> 01:00:44,961 Back up. 712 01:00:45,223 --> 01:00:46,576 I got you, Ferrier. 713 01:00:46,850 --> 01:00:48,567 - Oh, Jesus. - You okay? 714 01:00:48,851 --> 01:00:49,804 - Yeah. - Come on. 715 01:00:50,058 --> 01:00:51,855 - Okay, Jesus. Oh, my God. - Come on. 716 01:00:52,603 --> 01:00:54,194 Watch out. 717 01:01:01,527 --> 01:01:02,481 Come on. 718 01:01:04,028 --> 01:01:05,586 Oh, Ray. 719 01:01:05,864 --> 01:01:07,581 Ray! 720 01:01:08,699 --> 01:01:10,257 Come on. Come on. 721 01:01:12,327 --> 01:01:14,045 Go. I can go with him. 722 01:01:14,537 --> 01:01:15,969 Sheryl? 723 01:01:16,372 --> 01:01:18,328 Go with them. Go. 724 01:01:18,624 --> 01:01:19,579 - Ray. - Sheryl? 725 01:01:19,834 --> 01:01:21,391 - Everybody... - Sheryl? 726 01:01:21,668 --> 01:01:24,341 - There's room on the boat. - Let us through, goddamn it. 727 01:01:24,671 --> 01:01:26,581 - There's still room on the boat. - She's a child. 728 01:01:26,881 --> 01:01:28,155 - Robbie. - There's room on the... 729 01:01:28,424 --> 01:01:31,495 There's still room on the boat. There's room on the boat. 730 01:01:36,680 --> 01:01:38,272 - Robbie. - Just stay with me. 731 01:01:38,557 --> 01:01:40,433 Stay with me, Robbie. 732 01:01:44,268 --> 01:01:45,747 Robbie! 733 01:02:10,873 --> 01:02:13,023 - Robbie, Robbie. - Robbie! 734 01:02:13,334 --> 01:02:15,211 Robbie! 735 01:02:18,838 --> 01:02:20,475 - Robbie. - Come on. 736 01:02:21,215 --> 01:02:23,524 Here. Grab my hand. 737 01:02:23,842 --> 01:02:24,796 Here. Hold on. 738 01:02:25,760 --> 01:02:27,796 I got you. Hold on. 739 01:02:28,096 --> 01:02:29,813 Take my hand. 740 01:02:30,097 --> 01:02:31,974 Take it. Take my hand. 741 01:02:32,266 --> 01:02:33,585 Here! 742 01:02:54,033 --> 01:02:56,388 Oh, my God. 743 01:03:15,340 --> 01:03:16,295 Robbie! 744 01:04:00,710 --> 01:04:02,540 Swim. Swim this way! 745 01:04:56,295 --> 01:04:59,207 - Robbie, help me with her. - Here, Rach. 746 01:05:02,092 --> 01:05:04,526 Don't stop. Don't stop. 747 01:05:05,219 --> 01:05:06,811 Don't stop. 748 01:05:23,691 --> 01:05:25,522 Oh, my God. 749 01:06:28,576 --> 01:06:30,612 Robbie, slow down. 750 01:06:40,502 --> 01:06:41,854 Robbie, slow down. 751 01:06:55,973 --> 01:06:58,691 - Robbie. - We gotta stay together, Robbie. 752 01:07:01,101 --> 01:07:02,500 Robbie? 753 01:07:02,895 --> 01:07:04,010 Stay together. 754 01:07:04,270 --> 01:07:05,749 Robbie! 755 01:07:09,149 --> 01:07:11,185 Get back here! 756 01:07:15,905 --> 01:07:17,224 Robbie! 757 01:07:17,490 --> 01:07:19,284 No, Robbie! 758 01:07:19,573 --> 01:07:20,688 Come back! 759 01:07:28,497 --> 01:07:30,055 Robbie. 760 01:07:30,332 --> 01:07:32,049 Don't move. Don't move. 761 01:07:32,333 --> 01:07:35,006 Now for God's sake, stay right here. I'm coming right back. 762 01:07:35,336 --> 01:07:37,212 - Robbie! - Stop those people. 763 01:07:37,504 --> 01:07:39,381 - Turn around. Turn around. - Robbie. 764 01:07:40,216 --> 01:07:41,489 Robbie. 765 01:07:41,758 --> 01:07:42,907 Robbie. 766 01:07:43,176 --> 01:07:44,291 What the hell? 767 01:07:44,553 --> 01:07:46,508 Why are you doing this? 768 01:07:49,890 --> 01:07:53,165 Pull back. Five hundred meters to my 10 o'clock. 769 01:07:55,353 --> 01:07:57,423 Jekyll, no effect on target. No effect. 770 01:07:57,730 --> 01:07:58,719 Roger. No effect. 771 01:07:59,107 --> 01:08:01,744 Our mission, lieutenant, is to delay their advance 772 01:08:02,066 --> 01:08:04,453 till those refugees get to safety. Now, keep firing. 773 01:08:06,986 --> 01:08:09,704 You've gotta listen. Turn around! I want you to listen to me. 774 01:08:12,907 --> 01:08:13,862 Listen to me. 775 01:08:14,116 --> 01:08:15,595 Go back down the hill! 776 01:08:15,868 --> 01:08:18,017 All of you, just turn around! 777 01:08:30,672 --> 01:08:32,741 - Don't do this. I know you wanna fight. - I wanna be here. 778 01:08:33,049 --> 01:08:34,004 I need to see this. 779 01:08:34,258 --> 01:08:35,691 It seems like you have to, but you don't. 780 01:08:35,968 --> 01:08:37,606 - Please, let me go. - You don't. 781 01:08:37,886 --> 01:08:39,877 Okay. Wait. Wait. 782 01:08:40,389 --> 01:08:42,026 What are you doing here all by yourself? 783 01:08:42,307 --> 01:08:43,786 Sweetie, you gotta come with us, please. 784 01:08:44,058 --> 01:08:45,933 No. My dad's getting my brother. I have to stay here. 785 01:08:46,225 --> 01:08:47,294 - You can't stay here. - Gotta go. 786 01:08:47,560 --> 01:08:49,073 - I'm not gonna leave her alone. - Leave. 787 01:08:49,354 --> 01:08:51,105 I'm not letting you do this. You can hate me. 788 01:08:51,396 --> 01:08:52,511 - You can hate me. - Let me go. 789 01:08:52,773 --> 01:08:53,728 - But I love you. - Please. 790 01:08:53,982 --> 01:08:55,130 - I'm not letting you do this. - Dad. 791 01:08:55,400 --> 01:08:57,755 I can't. No. Please. Please don't pull me. 792 01:08:58,069 --> 01:09:00,536 It's gonna be okay. You need to come with us. It is not safe... 793 01:09:00,863 --> 01:09:02,455 Please. I can't go with you. 794 01:09:02,740 --> 01:09:04,092 - My dad's right there. - Please, come. 795 01:09:04,364 --> 01:09:06,036 - Please, my dad's right there. - Listen to me... 796 01:09:06,325 --> 01:09:08,758 I need to be here. I want to see this. 797 01:09:09,243 --> 01:09:11,552 Wait. Wait... Just stay for Rachel. Stay for your sister. 798 01:09:11,871 --> 01:09:15,226 Please, let me go. You need to let me go. 799 01:09:18,877 --> 01:09:19,832 All right. Okay. All right. 800 01:09:20,086 --> 01:09:21,280 - You're coming with us. - Dad. 801 01:09:21,546 --> 01:09:23,297 - We're going now. - I can't. 802 01:09:23,589 --> 01:09:24,908 Dad! 803 01:09:28,925 --> 01:09:29,960 Dad. 804 01:09:31,385 --> 01:09:33,216 Dad! 805 01:09:38,349 --> 01:09:41,101 Let me go! Dad! 806 01:09:43,437 --> 01:09:44,472 Guide on. Guide on. 807 01:09:44,729 --> 01:09:46,640 Black Six. Attack. Attack. Attack. 808 01:09:49,233 --> 01:09:50,666 Stop. 809 01:09:51,026 --> 01:09:53,698 - That's my dad. - I'm her father. I'm her father. 810 01:09:54,029 --> 01:09:55,906 - We're so sorry. - We thought she was alone. 811 01:09:56,197 --> 01:09:59,472 - She was standing by the tree... - She's fine. Let's go! Let's go! 812 01:10:02,911 --> 01:10:04,105 Robbie. 813 01:10:14,377 --> 01:10:16,685 Robbie! 814 01:10:35,019 --> 01:10:36,338 Over here. 815 01:10:36,604 --> 01:10:37,673 Over here! 816 01:10:41,650 --> 01:10:43,208 Hurry. 817 01:11:03,000 --> 01:11:04,513 Are you all right? 818 01:11:04,835 --> 01:11:06,188 Hey. 819 01:11:08,338 --> 01:11:10,453 What about you, huh? 820 01:11:24,142 --> 01:11:25,859 There you go. 821 01:11:27,519 --> 01:11:29,396 Is that comfortable? 822 01:11:31,439 --> 01:11:33,907 I need you to close your eyes now, okay? 823 01:11:34,276 --> 01:11:36,027 You need some sleep. 824 01:11:38,362 --> 01:11:39,758 Dad? 825 01:11:40,027 --> 01:11:41,665 He's gonna meet us. 826 01:11:42,864 --> 01:11:44,979 Hey. Robbie's gonna meet us, Rach. 827 01:11:45,282 --> 01:11:47,512 In Boston, at your grandma's. 828 01:11:47,826 --> 01:11:50,817 What do you think Mom's doing right this minute? 829 01:11:51,162 --> 01:11:52,561 Mom? 830 01:11:53,747 --> 01:11:55,738 Boston. She's waiting. 831 01:11:56,250 --> 01:11:59,605 And I know she's not sleeping, because she is so worried about you. 832 01:11:59,961 --> 01:12:01,440 And she's in Grandma's kitchen, 833 01:12:01,713 --> 01:12:03,111 and she's... 834 01:12:04,965 --> 01:12:07,717 She's making that awful tea she makes. 835 01:12:08,051 --> 01:12:09,803 And they're all just... 836 01:12:10,595 --> 01:12:13,790 They're all just counting the minutes until they see you again. 837 01:12:16,140 --> 01:12:17,459 What is this? 838 01:12:17,725 --> 01:12:18,999 What is this? 839 01:12:19,727 --> 01:12:20,795 I won. 840 01:12:21,061 --> 01:12:22,254 You won? 841 01:12:22,519 --> 01:12:24,635 The walk, trot and canter. 842 01:12:24,939 --> 01:12:26,769 Third place. 843 01:12:35,155 --> 01:12:37,749 Sing me "Lullaby and Goodnight. " 844 01:12:42,036 --> 01:12:43,866 I don't know that one. 845 01:12:44,996 --> 01:12:46,952 Sing me "Hushabye Mountain. " 846 01:12:50,626 --> 01:12:51,741 I'm sorry, Rach. I don't... 847 01:12:52,003 --> 01:12:53,958 I don't know that one either. 848 01:13:15,188 --> 01:13:18,462 I'm not bragging, babe So don't put me down 849 01:13:19,273 --> 01:13:22,264 'Cause I got the fastest Set of wheels in town 850 01:13:22,609 --> 01:13:25,520 Something comes up to me They don't even try 851 01:13:27,363 --> 01:13:30,672 'Cause if I had a set of wings Man, you know she could fly 852 01:13:31,283 --> 01:13:33,716 She's my little deuce coupe 853 01:13:34,661 --> 01:13:36,936 You don't know what I got 854 01:13:38,331 --> 01:13:40,639 Just my little deuce coupe 855 01:13:43,126 --> 01:13:45,242 You don't know what I got 856 01:13:53,633 --> 01:13:55,191 Peach schnapps. 857 01:13:55,468 --> 01:13:56,980 Disgusting, I know it. 858 01:13:57,261 --> 01:13:59,456 Found a whole case of this shit. 859 01:14:06,226 --> 01:14:07,864 Thank you. 860 01:14:13,108 --> 01:14:15,098 I'm sorry about your son. 861 01:14:15,401 --> 01:14:16,880 We got separated. He's... 862 01:14:17,153 --> 01:14:20,109 He's gonna meet us in Boston. 863 01:14:26,868 --> 01:14:27,823 Did you...? 864 01:14:30,329 --> 01:14:32,478 Did you lose anybody? 865 01:14:34,623 --> 01:14:36,295 All of them. 866 01:14:39,210 --> 01:14:41,644 Harlan Ogilvy. 867 01:14:42,713 --> 01:14:44,032 Ray Ferrier. 868 01:14:44,298 --> 01:14:45,856 I got water. 869 01:14:47,217 --> 01:14:49,287 Food enough for weeks. 870 01:14:50,262 --> 01:14:52,855 You're welcome to stay. Both of youse. 871 01:14:53,180 --> 01:14:54,772 I'm sorry. 872 01:14:55,933 --> 01:14:57,888 I'm gonna get some sleep. 873 01:14:59,728 --> 01:15:02,161 Those machines, those... 874 01:15:02,522 --> 01:15:04,558 ...Tripods they got? 875 01:15:06,900 --> 01:15:08,731 They buried them. 876 01:15:09,737 --> 01:15:11,806 Right under our feet. 877 01:15:12,989 --> 01:15:14,899 Since before there... 878 01:15:15,364 --> 01:15:17,514 There were even people here. 879 01:15:18,368 --> 01:15:21,165 They've been planning this for a million years. 880 01:15:23,162 --> 01:15:24,594 We're beat to shit. 881 01:15:24,871 --> 01:15:25,940 Please. 882 01:15:26,206 --> 01:15:28,242 - My daughter... - Think about it. 883 01:15:31,586 --> 01:15:34,861 They defeated the greatest power in the world in a couple days. 884 01:15:35,214 --> 01:15:37,170 Walked right over us. 885 01:15:37,632 --> 01:15:40,351 And these are only the first. They'll keep coming. 886 01:15:41,886 --> 01:15:43,159 This is not a war 887 01:15:43,429 --> 01:15:46,227 any more than there's a war between men and maggots. 888 01:15:46,806 --> 01:15:49,366 This is an extermination. 889 01:15:59,607 --> 01:16:01,358 Are you afraid? 890 01:16:03,110 --> 01:16:04,782 Of course I am. 891 01:16:07,447 --> 01:16:09,755 I been around death plenty. 892 01:16:10,949 --> 01:16:12,541 I drive an ambulance in the city... 893 01:16:12,826 --> 01:16:15,134 Drove an ambulance in the city. 894 01:16:15,453 --> 01:16:17,762 That's all over now, huh? 895 01:16:20,916 --> 01:16:23,634 You know the people that make it, Ray? 896 01:16:24,210 --> 01:16:27,406 The ones that don't flatline before the hospital? 897 01:16:30,048 --> 01:16:32,925 It's the ones that keep their eyes open. 898 01:16:33,759 --> 01:16:34,987 That keep looking at you. 899 01:16:35,261 --> 01:16:36,774 Keep thinking. 900 01:16:37,054 --> 01:16:39,283 They're the ones that survive. 901 01:16:41,057 --> 01:16:43,285 We can't lose our heads, Ray. 902 01:16:45,310 --> 01:16:46,822 Running. 903 01:16:47,478 --> 01:16:49,355 That's what'll kill you. 904 01:16:51,064 --> 01:16:53,532 And I'm dead set on living. 905 01:16:59,030 --> 01:17:01,179 Dead set on living... 906 01:17:03,950 --> 01:17:06,224 Thank you for taking us in. 907 01:17:13,292 --> 01:17:15,486 Not gonna be exterminated. 908 01:17:31,305 --> 01:17:32,942 It's okay. Come on. 909 01:17:33,222 --> 01:17:34,860 I wanna show you something. 910 01:17:35,850 --> 01:17:37,282 We're gonna fight them, Ray. 911 01:17:37,559 --> 01:17:38,674 They gotta have a weakness. 912 01:17:38,936 --> 01:17:40,494 Come on. Take a look. 913 01:17:48,402 --> 01:17:50,631 Somehow they killed a few of these things in Osaka. 914 01:17:50,945 --> 01:17:51,900 That's what I heard. 915 01:17:52,155 --> 01:17:54,430 You telling me the Japanese can figure it out, but we can't? 916 01:17:54,741 --> 01:17:56,093 We can do this, Ray. 917 01:17:56,367 --> 01:17:58,039 We can do it. We can get them. 918 01:17:58,327 --> 01:18:00,078 We can figure it out. 919 01:18:00,745 --> 01:18:02,463 Stay right there. 920 01:18:21,845 --> 01:18:23,562 I have a daughter. 921 01:18:23,846 --> 01:18:25,165 Why did you bring us here? 922 01:18:25,431 --> 01:18:27,990 To fight them together, Ray. 923 01:18:28,349 --> 01:18:31,657 Now we'll be the ones coming up from underground. 924 01:18:33,353 --> 01:18:34,502 When the time is right... 925 01:18:35,355 --> 01:18:37,549 ...take them by surprise, the way they took us. 926 01:18:38,691 --> 01:18:40,806 Take them by surprise. 927 01:18:42,026 --> 01:18:43,300 We're right under their feet, Ray. 928 01:18:43,570 --> 01:18:46,322 Right here. Under their feet. 929 01:19:35,068 --> 01:19:36,944 You miss your mommy? 930 01:19:37,737 --> 01:19:39,773 I had a little girl. 931 01:19:40,572 --> 01:19:41,925 Nearly your age. 932 01:19:43,200 --> 01:19:45,588 You know, if anything happens to your daddy, 933 01:19:45,910 --> 01:19:47,423 I'll take care of you. 934 01:19:47,703 --> 01:19:49,056 Rachel. 935 01:19:57,211 --> 01:19:59,121 You don't have anything to say to her. 936 01:19:59,421 --> 01:20:00,900 Do you understand? 937 01:20:01,673 --> 01:20:03,231 If you wanna talk to somebody, 938 01:20:03,508 --> 01:20:04,987 if you wanna ask a question, you ask me. 939 01:20:05,260 --> 01:20:07,615 What exactly is your plan, Ray? 940 01:20:07,929 --> 01:20:10,726 I know what I'm gonna do. How about you? 941 01:20:11,056 --> 01:20:14,013 You gonna sit here? Wait for them to come get you? 942 01:20:14,350 --> 01:20:16,068 Is that your plan? 943 01:20:17,853 --> 01:20:19,967 Maybe you wanna get caught. 944 01:20:20,437 --> 01:20:23,792 Couple days hiding in a basement too much for you, I bet. 945 01:20:24,148 --> 01:20:25,740 You'll probably turn yourself right in. 946 01:20:29,945 --> 01:20:31,218 Listen. 947 01:20:32,614 --> 01:20:33,842 It stopped. 948 01:20:34,115 --> 01:20:35,343 Maybe you'll be okay. 949 01:20:35,616 --> 01:20:38,254 Maybe you'll get lucky, and they'll train you as their pet. 950 01:20:38,576 --> 01:20:41,373 You know, feed you, train you how to do tricks. 951 01:20:41,703 --> 01:20:42,852 Will you shut up and listen? 952 01:22:40,547 --> 01:22:41,741 No. 953 01:22:44,383 --> 01:22:45,862 No. No. 954 01:22:47,386 --> 01:22:48,613 No. 955 01:27:12,970 --> 01:27:14,482 Give me that. 956 01:28:48,004 --> 01:28:49,676 You and me... 957 01:28:51,006 --> 01:28:53,884 ...I don't think we're on the same page. 958 01:29:30,537 --> 01:29:33,050 Ray. Ray. 959 01:29:33,372 --> 01:29:35,966 Ray. Ray. Ray! 960 01:29:36,292 --> 01:29:37,724 Ray! 961 01:29:38,001 --> 01:29:40,719 Keep your voice down. Quiet! 962 01:30:22,285 --> 01:30:24,844 Not my blood. Not my blood. 963 01:30:27,956 --> 01:30:29,787 Not my blood. 964 01:30:30,876 --> 01:30:32,786 Not my... 965 01:30:33,252 --> 01:30:34,651 Not... 966 01:30:35,838 --> 01:30:37,111 ...my... 967 01:30:39,424 --> 01:30:41,175 Not my blood. 968 01:30:42,009 --> 01:30:43,328 Not my blood. 969 01:30:43,594 --> 01:30:45,072 Not my blood. 970 01:30:45,345 --> 01:30:46,619 Not my blood. 971 01:30:47,181 --> 01:30:48,500 Not my blood. 972 01:30:48,766 --> 01:30:50,244 - Not my blood. - Stop it. 973 01:30:50,516 --> 01:30:51,949 - Stop it. - Not my blood. 974 01:30:52,227 --> 01:30:53,376 - Stop it. - Not my blood. 975 01:30:53,645 --> 01:30:55,077 You gotta be quiet. 976 01:30:55,354 --> 01:30:57,106 - You want them to hear you? - They drink us. 977 01:30:57,398 --> 01:30:59,194 - Please, they'll hear you. - They drink us. 978 01:30:59,482 --> 01:31:02,235 Then they spray us, like fertilizer. 979 01:31:02,569 --> 01:31:03,762 You gotta be quiet. 980 01:31:04,028 --> 01:31:06,622 - Drink us, and... - They're gonna come back down here. 981 01:31:06,947 --> 01:31:08,979 Then they spit us out all over the goddamn red weeds. 982 01:31:10,113 --> 01:31:11,831 Do you understand what I'm gonna have to do? 983 01:31:12,115 --> 01:31:13,752 I can't let my daughter die because of you. 984 01:31:14,033 --> 01:31:15,864 This tunnel will get us to the city. 985 01:31:16,160 --> 01:31:17,751 We'll have tunnels there. Ready-made. 986 01:31:18,036 --> 01:31:19,515 - Stop it. - Subway. See what I'm saying? 987 01:31:19,788 --> 01:31:21,016 - Hide an army down there. - Stop it. 988 01:31:21,290 --> 01:31:22,768 We'll go underground. Sneak attacks at night. 989 01:31:23,040 --> 01:31:24,393 You stop it! 990 01:31:26,418 --> 01:31:29,376 We're the resistance, Ray. They can't occupy this country. 991 01:31:29,713 --> 01:31:32,943 Occupations always fail. History's taught us that a thousand times. 992 01:31:33,299 --> 01:31:35,493 This is our land. 993 01:31:35,801 --> 01:31:38,838 We eat it, we breathe it, only we can live on it. 994 01:31:39,179 --> 01:31:41,817 They can't survive here, Ray. They weren't built for it. 995 01:31:43,183 --> 01:31:45,218 They're gonna kill you, brother, not me! 996 01:31:45,517 --> 01:31:47,826 - What are you doing, Dad? - Not my blood! 997 01:31:48,145 --> 01:31:51,135 Whatever you hear, don't take this off. 998 01:31:51,480 --> 01:31:52,879 - Dad? - Rach? 999 01:31:53,148 --> 01:31:55,377 - Dad? - What was that song? 1000 01:31:55,692 --> 01:31:59,081 - That lullaby that I didn't know? - Not my blood! 1001 01:31:59,445 --> 01:32:01,163 - "Hushabye Mountain"? - Yeah, sing it. 1002 01:32:01,447 --> 01:32:04,085 - They can take you! - Please, Rach, sing it. 1003 01:32:04,407 --> 01:32:07,444 - They can take you! - A gentle breeze 1004 01:32:07,785 --> 01:32:09,264 - Your daughter! - Don't stop. 1005 01:32:09,537 --> 01:32:11,891 - Not me! - On Hushabye Mountain 1006 01:32:12,204 --> 01:32:13,717 - They're gonna kill you! - That's my girl. 1007 01:32:13,998 --> 01:32:18,388 Softly blows over Lullaby Bay 1008 01:32:19,085 --> 01:32:23,202 - Forget it! Tunnel! - It fills the sails 1009 01:32:24,340 --> 01:32:26,853 Of boats that are waiting 1010 01:32:28,677 --> 01:32:33,351 Waiting to sail Your worries away 1011 01:32:35,473 --> 01:32:42,230 So close your eyes On Hushabye Mountain 1012 01:32:43,647 --> 01:32:47,958 Wave goodbye To cares of the day 1013 01:32:48,859 --> 01:32:53,773 And watch your boat From Hushabye Mountain 1014 01:32:54,197 --> 01:32:59,907 Sail far away From Lullaby Bay 1015 01:34:52,664 --> 01:34:54,177 Rachel? 1016 01:34:54,750 --> 01:34:56,263 Rachel? 1017 01:34:57,044 --> 01:34:58,874 Oh, my God, no. 1018 01:35:02,464 --> 01:35:03,897 Rachel? 1019 01:35:04,174 --> 01:35:05,653 Rachel? Rachel? 1020 01:35:16,976 --> 01:35:19,410 Rachel? Make some noise, baby. 1021 01:35:19,728 --> 01:35:20,716 Rachel? 1022 01:35:22,563 --> 01:35:24,281 Rachel? 1023 01:35:28,817 --> 01:35:31,455 Rachel? Talk to me, baby. Come on. 1024 01:35:35,322 --> 01:35:37,199 Rachel? 1025 01:35:40,034 --> 01:35:42,025 Rachel? 1026 01:35:55,839 --> 01:35:57,635 Rachel? 1027 01:35:57,924 --> 01:35:59,642 Rachel! 1028 01:37:06,478 --> 01:37:08,389 No, no, no! 1029 01:37:08,730 --> 01:37:10,082 No! 1030 01:37:40,962 --> 01:37:42,872 Hey! 1031 01:38:22,121 --> 01:38:24,076 Help! 1032 01:38:26,166 --> 01:38:28,883 What is happening? 1033 01:38:31,544 --> 01:38:32,533 Rachel! 1034 01:39:04,446 --> 01:39:06,117 Rachel. 1035 01:39:06,405 --> 01:39:09,202 Rachel. Rachel. 1036 01:39:10,033 --> 01:39:11,864 Rachel. 1037 01:39:13,161 --> 01:39:15,037 Rachel? 1038 01:39:16,247 --> 01:39:17,965 Rachel. 1039 01:39:18,915 --> 01:39:19,870 Dad. 1040 01:39:47,186 --> 01:39:48,744 No! 1041 01:39:49,856 --> 01:39:52,323 Pull me! Pull me! 1042 01:39:59,197 --> 01:40:01,551 Pull! Pull! 1043 01:40:01,865 --> 01:40:04,332 Pull me! Come on, pull! 1044 01:40:07,787 --> 01:40:10,141 - Dad! - One, two, three! 1045 01:40:10,456 --> 01:40:13,652 We got him! Keep pulling! 1046 01:40:20,965 --> 01:40:23,432 Everybody down! 1047 01:41:16,049 --> 01:41:17,482 Keep it moving, folks. 1048 01:41:20,636 --> 01:41:22,910 Keep going, sir. Keep moving. 1049 01:41:23,221 --> 01:41:25,610 I don't know what's going on. 1050 01:41:27,600 --> 01:41:29,431 Hold Grandma's hand. 1051 01:41:31,603 --> 01:41:34,913 Let's go, folks. Keep moving forward. 1052 01:41:45,322 --> 01:41:46,994 Put that down. 1053 01:41:49,576 --> 01:41:52,294 Right this way, ma'am. Right this way, thank you. 1054 01:42:00,541 --> 01:42:03,338 To the left, there, ma'am, just to your left. Thank you. 1055 01:42:05,587 --> 01:42:07,578 What happened to it? 1056 01:42:11,759 --> 01:42:13,191 It's dying. 1057 01:42:15,762 --> 01:42:17,353 Keep moving forward. 1058 01:42:27,981 --> 01:42:29,334 Keep moving, it's all right! 1059 01:42:29,607 --> 01:42:31,198 You can pass on through. Move along! 1060 01:42:31,483 --> 01:42:32,711 - What happened here? - I don't know. 1061 01:42:32,985 --> 01:42:34,782 Something's happening to them. Please, keep moving. 1062 01:42:35,070 --> 01:42:36,502 - Let's go, move out. - Let's go, people. 1063 01:42:36,780 --> 01:42:39,737 - Something's happening to them? - Go. Go, just keep moving, sir. 1064 01:42:40,074 --> 01:42:42,506 Let's go, sir. Let's go. Do not stop. Keep moving. Keep moving. 1065 01:42:42,825 --> 01:42:44,894 Excuse me. What's happened here? Did you guys take it down? 1066 01:42:45,201 --> 01:42:47,271 No, sir, it was behaving erratically, walking in circles, 1067 01:42:47,579 --> 01:42:49,330 then it went down on its own about an hour ago. 1068 01:42:49,621 --> 01:42:52,260 Now, please, let's go! Let's go! Keep moving! Come on! Don't stop! 1069 01:42:52,583 --> 01:42:54,538 Do not stop! Let's go! Thank you! 1070 01:42:56,127 --> 01:42:57,924 How is it dead all by itself? 1071 01:42:58,213 --> 01:43:00,601 - Rachel, I'm not sure. - Coming through. 1072 01:43:00,923 --> 01:43:03,834 Coming through. Make a hole. Coming through. 1073 01:43:23,941 --> 01:43:26,056 Calm down. Calm down and get in the tunnel. 1074 01:43:26,359 --> 01:43:29,351 Calm down and get in the tunnel. Calm down and get in the tunnel. 1075 01:43:41,706 --> 01:43:44,173 Everybody calm down. Get in the tunnel. 1076 01:43:44,498 --> 01:43:46,887 - On the other side of the tracks! - Hey! Hey! 1077 01:43:50,712 --> 01:43:52,191 Look at the birds! 1078 01:43:52,464 --> 01:43:53,942 I can't hear you! 1079 01:43:54,215 --> 01:43:56,888 Look at the goddamn birds! 1080 01:43:59,887 --> 01:44:02,162 - No shield! - I can't hear! 1081 01:44:02,473 --> 01:44:04,190 No shield! 1082 01:44:08,058 --> 01:44:10,208 The Javelin's the key! 1083 01:44:10,519 --> 01:44:13,157 Load the Gustav! It's gonna be a tough kill! 1084 01:44:13,479 --> 01:44:14,468 Let's go! 1085 01:44:17,023 --> 01:44:18,138 It's safer in here. 1086 01:44:18,400 --> 01:44:20,152 Let's go, let's go, let's go! 1087 01:44:20,444 --> 01:44:21,956 Bring out the Javelin! 1088 01:44:30,576 --> 01:44:32,771 Clear! Get from behind! Clear! 1089 01:44:42,087 --> 01:44:44,316 - Let me know when you're tracking! - Tracking! 1090 01:44:44,630 --> 01:44:46,143 - You got a lock? - I got a lock! 1091 01:44:46,423 --> 01:44:48,014 Fire the Javelin! 1092 01:44:54,887 --> 01:44:57,117 - I got a lock! - Fire the Javelin! 1093 01:45:00,433 --> 01:45:01,786 Fire! 1094 01:45:16,279 --> 01:45:17,951 It's okay. 1095 01:45:19,241 --> 01:45:20,992 I love you. 1096 01:45:21,283 --> 01:45:23,797 - It's okay. You're gonna be okay. - Let's go! 1097 01:45:25,328 --> 01:45:27,319 Keep those civilians out of there. 1098 01:45:27,622 --> 01:45:31,296 Back. Stay back! Come on, folks, back up! 1099 01:45:36,504 --> 01:45:39,575 Come on, guys, get on the line. Get up there now. 1100 01:45:40,340 --> 01:45:43,093 Stay back. Stay right here, huh? Hold on right there. 1101 01:45:49,014 --> 01:45:51,652 - It's opening. - It's opening. Keep them back. 1102 01:46:31,088 --> 01:46:32,601 Clear! 1103 01:46:32,881 --> 01:46:36,111 No, keep them back, keep them back. Come on, stay back. 1104 01:47:11,744 --> 01:47:13,621 Mom! 1105 01:47:40,477 --> 01:47:42,591 Thank you. 1106 01:48:05,745 --> 01:48:07,417 - Robbie? - Robbie? 1107 01:48:14,045 --> 01:48:15,955 Hi, Dad. 1108 01:48:16,588 --> 01:48:18,180 Hi, Dad. 1109 01:48:19,007 --> 01:48:20,598 Hi, Dad. 1110 01:48:55,119 --> 01:48:57,313 From the moment the invaders arrived, 1111 01:48:57,620 --> 01:49:00,849 breathed our air, ate and drank, 1112 01:49:01,205 --> 01:49:02,797 they were doomed. 1113 01:49:03,875 --> 01:49:06,946 They were undone, destroyed, 1114 01:49:07,294 --> 01:49:10,409 after all of man's weapons and devices had failed, 1115 01:49:10,754 --> 01:49:15,508 by the tiniest creatures that God in his wisdom put upon this Earth. 1116 01:49:16,843 --> 01:49:20,278 By the toll of a billion deaths, man had earned his immunity, 1117 01:49:20,637 --> 01:49:24,993 his right to survive among this planet's infinite organisms. 1118 01:49:26,476 --> 01:49:29,990 And that right is ours against all challenges, 1119 01:49:30,354 --> 01:49:36,030 for neither do men live, nor die, in vain.